1.
משנה כָּל הַכֵּלִים הַנִּיטָּלִין בַּשַּׁבָּת שִׁבְרֵיהֶן נִיטָּלִין וּבִלְבַד שֶׁיִּהְיוּ עוֹשִׂין מֵעֵין מְלָאכָה שִׁיבְרֵי עֲרֵיבָה לְכַסּוֹת בָּהֶן אֶת פִּי הֶחָבִית וְשֶׁל זְכוּכִית לְכַסּוֹת בָּהֶן אֶת פִּי הַפַּךְ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר וּבִלְבַד שֶׁיִּהְיוּ עוֹשִׂין מֵעֵין מְלַאכְתָּן שִׁיבְרֵי עֲרֵיבָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''83b''> 83b _ _ _ לְתוֹכָן מִקְפָּה וְשֶׁל זְכוּכִית לָצוּק בְּתוֹכָן שֶׁמֶן:
הִיא
וְאִית
לָצוּק
בְּגָמִי
2.
הלכה אֵי זֶהוּ נֶגֶר הַנִּגְרָר אָמַר רִבִּי _ _ _ קָשׁוּר אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ תָלוּי אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מָשְׁכֵנִי חִילְפַיי וְהַרְאֵנִי נֶגֶר שֶׁלְבֵּית רִבִּי קָשׁוּר אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ תָלוּי אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן אַתְיָא דִיחִידָייָא דְהָכָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''84a''> 84a כִּסְתָמָא דְתַמָּן וִיחִידָייָא דְתַמָּן כִּסְתָמָא דְהָכָא רִבִּי יוֹסֵי בָעֵי קוֹמֵי רִבִּי יִרְמְיָה הֵיךְ עָבְדִין עוֹבְדָא אָמַר לֵיהּ מִן דָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מָשְׁכֵנִי חִילְפַיי וְהַרְאֵנִי נֶגֶר שֶׁלְבֵּית רִבִּי קָשׁוּר אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ תָלוּי הָדָא אָמְרָה כְרִבִּי יוּדָן עָבְדִין עוֹבְדָא אֲתַא רִבִּי הוּנָא בְשֵׁם רִבִּי שְׁמוּאֵל כְּרִבִּי יְהוּדָה עַד שֶׁיְּהֵא קָשׁוּר בַּדֶּלֶת רִבִּי יַנַּאי רִבִּי אִמִּי אָמַר עַד שֶׁיְּהֵא קָשׁוּר בַּדֶּלֶת בְּדָבָר שֶׁהוּא יָכוֹל לְהַעֲמִידוֹ נִיגָרַייָא דְרִבִּי לָעְזָר הֲוָה קְטִיר בְּגָמִי נִשְׁמַט אָסוּר נִקְמַז רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רַבָּנִן מְדָרֵיהוּ בְרָאשֵׁי עֶצְבָּעוֹתָיו:
יוֹחָנָן
כְּסֶדֶר
כְאוֹכְלִין
הַקּוּפּוֹת
3.
הלכה תַּמָּן תַּנִּינָן זְכוּכִית כְּדֵי לִגְרוֹד בּוֹ רֹאשׁ הַכַּרְכַּר וְהָכָא אַתְּ אָמַר הָכֵן רִבִּי אָחָא רִבִּי _ _ _ בְשֵׁם רַבָּנִן דְּקַיְסָרִי כָּאן בְּעָבָה כָּאן בְּחַדָּה וְאִית דְּבָעֵי מֵימַר כָּאן בִּמְטַלְטֵל כָּאן בְּמוֹצִיא:
נֶגֶר
עֲבַד
מַייְשָׁא
מְמַלִּין
4.
משנה רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר פְּקַק הַחַלּוֹן בִּזְמַן שֶׁהוּא קָשׁוּר וְתָלוּי פּוֹקְקִין בּוֹ וְאִם לָאו אֵין פּוֹקְקִין בּוֹ וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ פּוֹקְקִין בּוֹ כָּל כִּסּוּיֵי הַכֵּלִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶם בֵּית אֲחִיזָה _ _ _ בַּשַּׁבָּת אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בְּכִסּוּיֵי הַקַּרְקָעוֹת אֲבָל בְּכִסּוּיֵי הַכֵּלִים בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ נִיטָּלִין בַּשַּׁבָּת:
נִיטָּלִין
כְּגוּפָהּ
הֲלָכָה
מִפְּנֵי
5.
הלכה מְפַנִּין אֲפִילוּ אַרְבַּע וְחָמֵשׁ קוּפּוֹת כול' רִבִּי זְעִירָא שָׁאַל לְרִבִּי יֹאשִׁיָּה כַּמָּה הוּא שִׁיעוּר הַקּוּפּוֹת אָמַר לֵיהּ נִלְמוֹד סָתוּם מִן הַמְפוֹרָשׁ דְּתַנִּינָן תַּמָּן בְּשָׁלֹשׁ קוּפּוֹת שֶׁל שָׁלֹשׁ שָׁלֹשׁ סְאִין _ _ _ אֶת הַלִּשְׁכָּה:
שֶׁבַּקֵּירוּיָה
תּוֹרְמִין
מָה
וְיוֹצֵא
1. אֵי ?
n. pr.
escarboucle (pierre précieuse).
même si, même.
1 - où.
2 - quel.
3 - ne pas.
2 - quel.
3 - ne pas.
2. שַׁבָּת ?
1 - trompette, cor.
2 - urne, caisse.
2 - urne, caisse.
1 - couverture, dais.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
1 - peu, un peu.
2 - petit.
3 - n. pr.
2 - petit.
3 - n. pr.
3. .כ.ו.נ ?
piel
1 - attribuer.
2 - faire la généalogie.
2 - faire la généalogie.
poual
attribué, imputé.
hitpael
1 - se rapporter à, traiter.
2 - rattaché à une généalogie.
2 - rattaché à une généalogie.
nitpael
se rapporter à, traiter.
pael
1 - annobli.
2 - faire la généalogie.
2 - faire la généalogie.
hitpeel
1 - se rapporter à, traiter.
2 - rattaché à une généalogie.
2 - rattaché à une généalogie.
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
déterminé, préparé.
hitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
paal
briser, broyer.
piel
1 - briser.
2 - forger.
3 - marcher beaucoup.
2 - forger.
3 - marcher beaucoup.
poual
brisé.
hifil
tailler en pièces.
houfal
mis en pièces.
pael
briser.
hitpaal
1 - être brisé.
2 - rencontrer.
2 - rencontrer.
paal
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
nifal
1 - conquis.
2 - conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
2 - conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
piel
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - conserver.
2 - détenir.
3 - conserver.
hifil
asservir.
nitpael
assujetti.
peal
1 - conquérir.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
pael
1 - conquérir.
2 - frayer la voie.
2 - frayer la voie.
hitpeel
1 - conquis.
2 - se cacher.
2 - se cacher.
4. יַעֲקֹב ?
seconde fois.
cri.
réception, tradition, ésotérisme.
n. pr.
5. מַאֲכָל ?
nourriture.
lièvre.
1 - chuchotement, insinuation, sifflement (du serpent).
2 - sortilège.
3 - dard.
2 - sortilège.
3 - dard.
tas, monceau.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10