1.
תַּמָּן תַּנִּינָן הַמּוֹצִיא יַיִן כְּדֵי מְזִיגַת הַכּוֹס רִבִּי זְעִירָא שָׁאַל לְרִבִּי יֹאשִׁיָּה כַּמָּה הוּא שִׁיעוּר הַכּוֹסוֹת אָמַר לֵיהּ נִלְמוֹד סָתוּם מִן הַמְפוֹרָשׁ _ _ _ רִבִּי חִייָה אַרְבָּעָה כּוֹסוֹת שֶׁלְפֶּסַח יֵשְׁנָן רְבִיעִית יַיִן אִיטַלְקִי:
דְּתַנֵּי
וְהָאוֹכְלִין
מַאֲכַל
הִיא
2.
משנה מְפַנִּין אֲפִילוּ אַרְבַּע וְחָמֵשׁ קוּפּוֹת שֶׁל תֶּבֶן וְשֶׁל תְּבוּאָה מִפְּנֵי הָאוֹרְחִין וּמִפְּנֵי בִיטּוּל בֵּית הַמִּדְרָשׁ אֲבָל לֹא אֶת הָאוֹצָר מְפַנִּין תְּרוּמָה טְהוֹרָה וּדְמַאי וּמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁנִּיטְּלָה תְרוּמָתוֹ וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁנִּפְדּוּ וְהַתּוּרְמוֹס הַיָּבֵשׁ מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַאֲכָל לָעֲנִיִּים אֲבָל לֹא אֶת הַטֵּבֵל וְלֹא אֶת מַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁלֹּא נִיטְּלָה תְרוּמָתוֹ וְלֹא אֶת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁלֹּא נִפְדּוּ לֹא _ _ _ הַלּוּף וְלֹא אֶת הַחַרְדָּל רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל מַתִּיר בַּלּוּף מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַאֲכַל לָעוֹרְבִים:
לָצוּק
דְהָכָא
אֶת
שֶׁנִּפְדּוּ
3.
כָּל כִּסּוּיֵי הַכֵּלִים וכו' אַבָּא בַּר כַּהֲנָא רַב חִייָה בַּר אַשִּׁי _ _ _ רַב הֲלָכָה כְרִבִּי יוֹסֵי:
בְשֵׁם
דִיחִידָייָא
אָמְרִין
שִׁיבְרֵי
4.
משנה הָאֶבֶן שֶׁבַּקֵּירוּיָא אִם מְמַלְאִין בָּהּ וְאֵינָהּ נוֹפֶלֶת מְמַלְאִין בָּהּ וְאִם לָאו אֵין מְמַלְאִין בָּהּ _ _ _ שֶׁהִיא קְשׁוּרָה בַטָּפִיחַ מְמַלְאִין בָּהּ בַּשַּׁבָּת:
בְּתוֹכָן
פְּקַק
לָהּ
זְמוֹרָה
5.
הלכה מְפַנִּין אֲפִילוּ אַרְבַּע וְחָמֵשׁ קוּפּוֹת כול' רִבִּי _ _ _ שָׁאַל לְרִבִּי יֹאשִׁיָּה כַּמָּה הוּא שִׁיעוּר הַקּוּפּוֹת אָמַר לֵיהּ נִלְמוֹד סָתוּם מִן הַמְפוֹרָשׁ דְּתַנִּינָן תַּמָּן בְּשָׁלֹשׁ קוּפּוֹת שֶׁל שָׁלֹשׁ שָׁלֹשׁ סְאִין תּוֹרְמִין אֶת הַלִּשְׁכָּה:
זְעִירָא
עַל
וכו'
בֵּין
1. תּוּרְמוֹס ?
n. pr.
obstination, penchant déterminé vers le mal.
fureur.
sorte de pois.
2. אֶבֶן ?
1 - seulement, certes.
2 - maigre.
2 - maigre.
1 - audible, auditif.
2 - prescrit.
3 - n. pr.
2 - prescrit.
3 - n. pr.
1 - pierre.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
n. patron.
3. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
1 - judéen
2 - descendant de Juda.
3 - juif.
4 - n. pr.
2 - descendant de Juda.
3 - juif.
4 - n. pr.
n. pr.
1 - fardeau.
2 - celui qui porte le fardeau.
2 - celui qui porte le fardeau.
4. .ע.מ.ד ?
paal
1 - porter des fruits, fleurir.
2 - se multiplier.
3 - parler.
2 - se multiplier.
3 - parler.
piel
rende fécond.
hifil
s'écouler.
paal
1 - murmurer, gronder.
2 - être frappé.
3 - tumultueux.
2 - être frappé.
3 - tumultueux.
piel
désirer.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
1 - se réveiller.
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
nifal
1 - réveillé, excité.
2 - mis à nu.
2 - mis à nu.
piel
1 - réveiller, exciter.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
hifil
1 - exciter, réveiller.
2 - n. pr. (יָעִיר, ...).
2 - n. pr. (יָעִיר, ...).
hitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
2 - se réveiller.
nitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
hitpeel
1 - se réveiller.
2 - s'encourager.
2 - s'encourager.
5. קוּפָּה ?
Tout Puissant.
n. pr.
1 - caisse.
2 - panier.
3 - tas.
2 - panier.
3 - tas.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10