1. משנה כָּל הַכֵּלִים הַנִּיטָּלִין בַּשַּׁבָּת שִׁבְרֵיהֶן נִיטָּלִין וּבִלְבַד שֶׁיִּהְיוּ עוֹשִׂין מֵעֵין מְלָאכָה שִׁיבְרֵי עֲרֵיבָה לְכַסּוֹת בָּהֶן אֶת פִּי הֶחָבִית וְשֶׁל זְכוּכִית לְכַסּוֹת בָּהֶן אֶת פִּי הַפַּךְ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר וּבִלְבַד שֶׁיִּהְיוּ עוֹשִׂין מֵעֵין _ _ _ שִׁיבְרֵי עֲרֵיבָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''83b''> 83b לָצוּק לְתוֹכָן מִקְפָּה וְשֶׁל זְכוּכִית לָצוּק בְּתוֹכָן שֶׁמֶן:
מְלַאכְתָּן
לְצוֹרֶךְ
הַקַּרְקָעוֹת
בְטוּמְאָה
2. _ _ _ קָנֶה שֶׁל זֵיתִים אִם יֶשׁ קֶשֶׁר בְּרֹאשׁוֹ מְקַבֵּל טוּמְאָה וְאִם לָאו אֵין מְקַבֵּל טוּמְאָה בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ נִיטָּל בַּשַּׁבָּת:
לְתוֹךְ
מִיגְבְּלָתָהּ
לָהֶם
משנה
3. כֶּלִי הַמְיוּחַד לְאִיסּוּר מְטַלְטְלִין אוֹתוֹ לְצוֹרֶךְ לְהֵיתֵר בֵּין לִצוֹרֶךְ בֵּין שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה רְאֵה עַד אֵיכָן הֵיקִילוּ בַשַּׁבָּת שֶׁאֲפִילוּ דְבָרִים שֶׁאֵין תַּשְׁמִישָׁן לְשֵׁם שַׁבָּת הִתִּירוּ אוֹתָן לְשֵׁם שַׁבָּת דָּמַר רִבִּי לָעְזָר _ _ _ לָמָּה הִיא טְמֵיאָה מִפְּנֵי שֶׁהַשַּׁמָּשׁ אוֹכֵל עָלֶיהָ בַּסִּיס דִּידֵיהּ לָמָּה הִיא טְמֵיאָה מִפְּנֵי שֶׁהַשַּׁמָּשׁ עוֹמֵד עָלֶיהָ רְאֵה עַד אֵיכָן הֶחֱמִירוּ בְטוּמְאָה שֶׁאֲפִילוּ דְבָרִים שֶׁאֵין תַּשְׁמִישָׁן לְשֵׁם טַבֶּלָּה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''83a''> 83a טִימְאוּ אוֹתָן לְשֵׁם טַבֶּלָּה:
דֶּלופִקֵי
טַבֶּלָּה
אֵין
לְמַלּוֹתָן
4. הלכה רַב יְהוּדָה _ _ _ רַב הֲלָכָה כְרִבִּי נְחֶמְיָה דְאָמַר אֵין נִיטָּלִין אֶלָּא לְצוֹרֶךְ רִבִּי יוֹחָנָן וְרַבָּנִן דְּתַמָּן חַד אָמַר לְצוֹרֶךְ לְצוֹרֶךְ גּוּפוֹ שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ גּוּפוֹ רִבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר אֵין נִיטָּלִין אֶלָּא לְצוֹרֶךְ גּוּפוֹ וְחָרָנָה אָמַר לְצוֹרֶךְ לְצוֹרֶךְ גּוּפוֹ וּלְצוֹרֶךְ מְקוֹמוֹ שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ גּוּפוֹ וְשֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ מְקוֹמוֹ רִבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר אֵין נִיטָּלִין אֶלָּא לְצוֹרֶךְ גּוּפוֹ וּלְצוֹרֶךְ מְקוֹמוֹ תַּנֵּי אָמַר רִבִּי יוּדָן לֹא נֶחְלְקוּ בֵית שַׁמַּי וּבֵית הִלֵּל עַל הַמְּלֵאִין שֶׁמְטַלְטְלִין אוֹתָן שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ וְעַל הָרֵיקָנִין שֶׁיֵּשׁ בְּדַעְתּוֹ לְמַלּוֹתָן וְעַל מַה נֶחְלְקוּ עַל שֶׁאֵין בְּדַעְתּוֹ לְמַלּוֹתָן שֶׁבֶּית שַׁמַּי אוֹסְרִין וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין אַתְיָא דְבֵית שַׁמַּי כְרִבִּי נְחֶמְיָה אַתְּ אָמַרְתָּ הֲלָכָה כְרִבִּי נְחֶמְיָה וְלֹא הֲלָכָה כְבֵית שַׁמַּי:
אָמְרֵי
בְשֵׁם
וּלְצוֹרֶךְ
הַנִּיטָּלִין
5. משנה כָּל הַכֵּלִים נִיטָּלִין בַּשַּׁבָּת חוּץ מִן הַמַּסָּר הַגָּדוֹל וְיָתֵד שֶׁל מַחֲרֵישָׁה כָּל הַכֵּלִים נִיטָּלִין לְצוֹרֶךְ וְשֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ רִבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר _ _ _ נִיטָּלִין אֶלָּא לְצוֹרֶךְ:
בְּתוֹכָן
עֲבַד
אֵין
שַׁמַּי
1. .כ.ו.נ ?
piel
servir, aider.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
déterminé, préparé.
hitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
2. זַבְדִּי ?
1 - pigeonneau.
2 - jeune enfant.
chez.
n. pr.
n. pr.
3. ?
4. כֵּיוָן ?
n. pr.
n. pr.
1 - rocher, pierre.
2 - protecteur.
3 - forme.
4 - tranchant d'une épée.
5 - fibre.
6 - n. pr.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
5. ק.ש.ר. ?
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
1 - las.
2 - se fatiguer.
nifal
1 - las.
2 - dégouté.
hifil
fatiguer.
paal
boucher.
nifal
bouché.
hifil
boucher.
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10