1.
אֲבָל אוֹכֵל הוּא אֶת יוֹעֶזֶר פּוֹלִיטְרִיכוֹן וְשׁוֹתֶה אַבּוּבְ רוֹעֶה כִּשְׁמוּעוֹ _ _ _ data overlay=''Venice Lines'' data value=''14c line 32''>:
זְבוּבִין
שׁוּמְנָן
שָׁאַל
2.
הלכה ב' אֵין עוֹשִׂין הִילְמִי בַּשַּׁבָּת מַה בֵין הִילְמִי וּמַה בֵין מֵי מֶלַח הִילְמִי צְרִיכָה אוּמָן מֵי מֶלַח אֵין צְרִיכָה אוּמָן רַב חוּנָא אָמַר כָּל שֶׁנּוֹתְנִין לְתוֹכָהּ מֶלַח וְהִיא נִשְׁרִית זוֹ הִיא מֵי מֶלַח וְשֶׁאֵינָהּ נִשְׁרִית זוֹ הִיא _ _ _ אָמַר רִבִּי אַבָּהוֹ כָּל שֶׁנּוֹתְנִים לְתוֹכָהּ בֵּיצָה וְהִיא שׁוֹקַעַת זוֹ הִיא מֵי מֶלַח וְשֶׁאֵינָהּ שׁוֹקַעַת זוֹ הִיא הִילְמִי:
וְלֹא
הִילְמִי
שֶׁדַּרְכּוֹ
לְהַזִּיק
3.
עוֹשִׂין יֵינוֹמֵילִין בַּשַּׁבָּת רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן יַיִן וּדְבַשׁ _ _ _ רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מוּתָּר לְעָרֵב וְאָסוּר לִשְׁחוֹק רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אֶת שֶׁהוּא מִשּׁוּם תַּעֲרוֹבֶת מוּתָּר מִשּׁוּם שְׁחִיקָה אָסוּר וְהָכָא לֹא מִשּׁוּם תַּעֲרוֹבֶת אֲנָן קַייָמִין רִבִּי יְהוּדָה בֶּן טִיטֻס רִבִּי יְהוּדָה בֶּן פָּזִי שִׁמָעוֹן בַּרַ בָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן שַׁנְייָא הִיא הָכָא שֶׁהִיא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''75a''> 75a גְמַר מְלָאכָה רִבִּי אַבָּהוֹ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מוּתָּר לְשַׁבֵּר וְאָסוּר לְקַבֵּץ רִבִּי אַבָּהוֹ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן שׁוּם שֶׁשְּׁחָקוֹ אִם הָיָה מְחוּסַּר שְׁחִיקָה אָסוּר וְאִם לְעָרֵב אֶת שׁוּמְנָן מוּתָּר תַּמָּן תַּנִּינָן הַשּׁוּם וְהַבּוֹסֶר וְהַמְּלִילוֹת שֶׁרִיסְּקָן מִבְּעוֹד יוֹם שֶׁהָיָה רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר יִגְמוֹר מִשֶּׁתֶּחְשַׁךְ וְרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר לֹא יִגְמוֹר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי שִׁמָעוֹן בַּרַ בָּא בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָא לֹא נֶחְלְקוּ אֶלָּא בְחוּלִין הַכֹּהֲנִים נָהֲגוּ בִתְרוּמַה כְרַבִּי יִשְׁמָעֵאל:
כול'
חַייָבִין
וְפִילְפְּלִין
שֶׁבְּאֶרֶץ
4.
משנה אֵין אוֹכְלִין אֵזוֹב יָוָן בַּשַּׁבָּת לְפִי שֶׁאֵינוֹ מַאֲכַל בְּרִיאִים אֲבָל אוֹכֵל הוּא אֶת יוֹעֶזֶר וְשׁוֹתֶה אַבּוּבְרוֹאֶה כָּל הָאוֹכְלִין אוֹכֵל אָדָם לִרְפוּאָה _ _ _ הַמַּשְׁקִין הוּא שׁוֹתֶה חוּץ מִמֵּי דְקָרִין וְכוֹס הָעִיקָּרִין מִפְּנֵי שֶׁהֵן לִירוֹקָה אֲבָל שׁוֹתֶה הוּא מֵי דְקָרין לִצְמָאוֹ וְסָךְ שֶׁמֶן עִיקָּרִין שֶׁלֹּא לִרְפוּאָה:
וְרַבִּי
וְכָל
שֶׁנּוֹתְנִים
בֶּן
5.
כָּתוּב שִׁמְעוּ זֹאת כָּל הָעַמִּים הַאֲזִינוּ כָּל ישְׁבֵי חָלֶד רִבִּי אָחָא אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ וְרַבָּנִן חַד אָמַר לָמָּה הוּא מוֹשֵׁל כָּל בָּאֵי הָעוֹלָם בְּחוּלְדָּה אֶלָּא לְפִי שֶׁכָּל מַה שֶׁיֵּשׁ בַּיַּבָּשָׁה יֵשׁ בַּיָּם הַרְבֶּה מִינִים בַּיָּם מַה שֶׁאֵין בַּיַּבָּשָׁה וְאֵין חוּלְדָּה _ _ _ וְחוֹרָנָה אָמַר לָמָּה הוּא מוֹשֵׁל כָּל בָּאֵי הָעוֹלָם בְּחוּלְדָה אֶלָּא מָה הַחוּלְדָּה הַזֹּאת גּוֹרֶרֶת וּמַנַּחַת וְאֵינָהּ יוֹדַעַת לְמִי הִיא מַנַּחַת כָּךְ הֵן כָּל בָּאֵי הָעוֹלָם גוֹרְרִין וּמַנִּיחִין גוֹרְרִין וּמַנִּיחִין וְאֵינָן יוֹדְעִין לְמִי הֵן מַנִּיחִין יִצְבֹּר וְלֹא יֵדַע מִי אוֹסְפָם:
שְׁחִיקָה
בַּיָּם
וּמַנִּיחִין
שֶׁיֵּשׁ
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - rendre droit.
2 - éprouver, examiner.
2 - éprouver, examiner.
nifal
1 - être droit.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
piel
1 - peser.
2 - fixer, déterminer.
2 - fixer, déterminer.
poual
pesé.
paal
s'épaissir, se cailler, se coaguler.
piel
1 - flotter.
2 - écrémer.
2 - écrémer.
hifil
faire cailler, coaguler.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
poual
enveloppé.
houfal
enveloppé.
2. ?
3. נ.ו.ח. ?
paal
fouler, opprimer, écraser.
paal
mugir.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
couper.
piel
1 - couper.
2 - insulter, blasphémer.
2 - insulter, blasphémer.
peal
1 - se moquer.
2 - insulter, blasphémer.
2 - insulter, blasphémer.
4. .פ.ת.ר ?
nifal
être chassé.
paal
cesser, s'abstenir.
nifal
arrêté.
hifil
cesser, renoncer à.
paal
interpréter.
nifal
interprété.
paal
dominer.
piel
installer un pouvoir.
hifil
faire dominer, donner le pouvoir.
nitpael
dominer.
peal
dominer.
afel
faire dominer, donner le pouvoir.
5. .ש.א.ל ?
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
piel
dépiécer.
pael
arracher.
paal
s'approcher, se présenter.
nifal
1 - s'approcher, se présenter.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
piel
1 - faire approcher.
2 - proche.
2 - proche.
hifil
1 - faire approcher, donner accès, offrir.
2 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher, être près.
hitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
nitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
peal
1 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
pael
apporter.
afel
apporter.
paal
1 - demander, interroger.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
nifal
1 - interrogé.
2 - emprunté.
3 - demander la permission, présenter une requête.
2 - emprunté.
3 - demander la permission, présenter une requête.
piel
1 - demander.
2 - mendier.
2 - mendier.
hifil
1 - prêter, consacrer.
2 - rechercher.
2 - rechercher.
houfal
prêté.
peal
1 - demander.
2 - désirer.
3 - emprunter.
2 - désirer.
3 - emprunter.
pael
1 - demander, interroger.
2 - prêter.
2 - prêter.
afel
prêter.
hitpeel
1 - présenter une requête.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10