1. הלכה ו' בַּעֲשׂוֹתָהּ הַיָּחִיד שֶׁעָשָׂה חַייָב שְׁנַיִם שְׁלֹשָׁה שֶׁעָשׂוּ פְטוּרִין רַב חוּנָא אָמַר הָיָה אֶחָד בָּרִיא וְאֶחָד תָּשׁ נָעַל הַחוֹלֶה כָּל צוֹרְכוֹ וְלֹא נָעַל הַבָּרִיא כָּל צוֹרְכוֹ הַחוֹלֶה חַייָב וְהַבָּרִיא פָטוּר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רַב חוּנָא הָיָה צְבִי רָץ כְּדַרְכוֹ וְנִתָכַּווֵן לִנְעוֹל בַּעֲדוֹ וְנָעַל בַּעֲדוֹ וּבְעַד הַצְּבִי מוּתָּר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רַב חוּנָא _ _ _ תִינּוֹק מְבַעְבֵּעַ בַּנָּהָר וְנִתָכַּווֵן לְהַעֲלוֹתוֹ וּלְהַעֲלוֹת נְחִיל שֶׁלְּדָגִים עִמּוֹ מוּתָּר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רַב חוּנָא הָיָה מְפַקֵּחַ בַּגַּל וְנִתָכַּווֵן לְהַעֲלוֹתוֹ וּלְהַעֲלוֹת צְרוֹר שֶׁלְזְהוּבִים עִמּוֹ מוּתָּר:
עִמּוֹ
רָאָה
נָעַל
וּמִילְאָהוּ
2. משנה _ _ _ שֶׁנִּכְנַס לַבַּיִת וְנָעַל אֶחָד בְּפָנָיו חַייָב אִם נָעֲלוּ שְׁנַיִם פְּטוּרִין לֹא יָכוֹל אֶחָד לִנְעֹל וְנָעֲלוּ שְׁנַיִם חַייָבִין וְרַבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר:
צְבִי
חַיָּה
פְטוּרִין
בְהֵמָה
3. הלכה ז' רִבִּי שַׁמַּי בָעֵי מָהוּ לִיתֵּן לִפְנֵיהֶן מְזוֹנוֹת ייָבֹא כְהַהִיא דְתַנִּינַן תַּמָּן אֵין נוֹתְנִין מַיִם לִפְנֵי דְבוֹרִים וְלִפְנֵי יוֹנִים שֶׁבַּשּׁוֹבָךְ שֶׁאֵין עוֹשִׂין תַּקָּנָה _ _ _ שֶׁאֵינוֹ מִן הַמּוּכָן וְהָכָה כֵן:
כֶלִי
לְדָבָר
בַּשַּׁבָּת
לִי
4. רִבִּי שַׁמַּי בָעֵי מָהוּ לְכַפּוֹת עָלָיו כֶּלִי ייָבֹא כְהַהִיא דְאָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֵּירִבִּי יַנַּאי אֲנִי לֹא שָׁמַעְתִּי מֵאַבָּא אֲחוֹתִי אָמְרָה לִי מִשְּׁמוֹ בֵּיצָה שֶׁנּוֹלְדָה בְיוֹם טוֹב סוֹמְכִין לָהּ כֶּלִי בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא תִּתְגַּלְגֵּל אֲבָל אֵין כּוֹפִין עָלֶיהָ כֶלִי שְׁמוּאֵל אָמַר אַף כּוֹפִין עָלֶיהָ כֶלִי רִבִּי שַׁמַּי בָעֵי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''74a''> 74a מָהוּ לְקוֹשְׁרוֹ בְחֶבֶל ייָבֹא כְהַהִיא דְאָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר מוּתָּר לְהִשְׁתַּמֵּשׁ עַל צִידְדֵי בְהֵמָה בַּשַּׁבָּת הִיא צִידְדֵי בְהֵמָה הִיא צִידְדֵי אִילָן כָּל שֶׁמּוּתָּר לְהִשְׁתַּמֵּשׁ עַל צִידְדֵי בְהֵמָה מוּתָּר לְקוֹשְׁרוֹ כָּל שֶׁאָסוּר לְהִשְׁתַּמֵּשׁ עַל _ _ _ בְהֵמָה אָסוּר לְקוֹשְׁרוֹ:
וְהָלַךְ
בָּהֶן
ו'
צִידְדֵי
5. משנה שְׁמוֹנָה שְׁרָצִים הָאֲמוּרִין בַּתּוֹרָה הַצָּדָן וְהַחוֹבֵל בָּהֶן חַייָב וּשְׁאָר שְׁקָצִים וּרְמָשִׂים הַחוֹבֵל בָּהֶן פָּטוּר הַצָּדָן לְצוֹרֶךְ חַייָב וְשֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ פָּטוּר חַיָּה וָעוֹף שֶׁבִּרְשׁוּתוֹ הַצָּדָן _ _ _ וְהַחוֹבֵל בָּהֶן חַייָב:
פָּטוּר
אֶחָד
שֶׁבַּשּׁוֹבָךְ
הָאֲמוּרִין
1. אָחוֹת ?
n. patron.
poids, fardeau.
1 - sœur.
2 - femme du même groupe.
1 - partie.
2 - coupe.
3 - compartiment des tephilines.
4 - stipulation.
5 - élément haché, coupé.
2. בּוּן ?
n. pr.
1 - cérémonie par laquelle le frère d'un homme mort sans enfants donne à la veuve la liberté de se marier.
2 - armure.
3 - habits.
4 - dépouillement, dévoilement.
hache.
rassasié, qui a en abondance.
3. ?
4. שֶׁקֶץ ?
1 - première fois.
2 - avant, situation précédente.
3 - matin.
haie.
1 - lien, chaîne.
2 - dénonciateur.
3 - n. pr. (מוֹסֵרָה...).
1 - horreur, abomination.
2 - vermine.
5. .א.ס.ר ?
paal
1 - verser lentement.
2 - incliner.
3 - être tranquille.
nifal
1 - élevé.
2 - dénudé.
piel
lisser, raboter.
poual
1 - élevé.
2 - dénudé.
peal
1 - écraser.
2 - lisser.
3 - verser.
pael
1 - écraser.
2 - lisser.
3 - tranquiliser.
paal
1 - épier.
2 - chasser.
nifal
attrapé.
piel
1 - épier.
2 - chasser.
hitpael
se pourvoir de vivres.
peal
attraper.
hitpeel
attrapé.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
battre le blé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10