1. זֶרַע קִישּׁוּאִין שְׁנַיִם זֶרַע דִּילוּעִין שְׁנַיִם זֶרַע פּוֹל מִצְרִי שְׁנַיִם תַּנֵּי חִיטִּים מָדִיּוֹת שְׁתַּיִם רִבִּי שְׁמוּאֵל בְשֵׁם רִבִּי זְעִירָא חִיטִּין _ _ _ יְדֵי שֶׁהֵן חֲבִיבוֹת עָשׂוּ אוֹתָן כִּשְׁאַר זֵרְעוֹנֵי גִינָּה שֶׁאֵינָן נֶאֱכָלִין:
אִילָא
לֵית
עַל
בְּתֵירָא
2. משנה הַמּוֹצִיא קוּפַּת הָרוֹכְלִין אַף עַל פִּי שֶׁיֶּשׁ בָּהּ מִינִין הַרְבֵּה אֵינוֹ חַייָּב אֶלָּא חַטָּאת אֶחָת זֵרְעוֹנֵי גִינָּה פָּחוֹת מִכַּגְּרוֹגֶרֶת רִבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא אוֹמֵר חֲמִשָּׁה זֶרַע קִשּׁוּאִין שְׁנַיִם זֶרַע דְּלוּעִין שְׁנַיִם זֶרַע פּוֹל מִצְרִי שְׁנַיִם חָגָב חַי כָּל שֶׁהוּא מֵת כַּגְּרוֹגָרֶת צִפֹּרֶת כְּרָמִים בֵּין חַיָּה בֵּין מֵתָה כָּל שֶׁהוּא מִפְּנֵי שֶׁמַּצְנִיעִין אוֹתָהּ לִירְפוּאָה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַף הַמּוֹצִיא _ _ _ חַי טָמֵא כָּל שֶׁהוּא מִפְּנֵי שֶׁמַּצְנִיעִין אוֹתוֹ לַקָּטָן לִשְׂחֹק בּוֹ:
מִמֶּנָּהּ
בָהּ
לֹא
חָגָב
3. צִפֹּרֶת כְּרָמִים בֵּין חַיָּה בֵּין מֵתָה כָּל שֶׁהִיא שֶׁמַּצְנִיעִין אוֹתָהּ לִירְפוּאָה אָמַר רִבִּי אָחָא שֶׁכֵּן אִשָּׁה סְטִיפָה מוֹשֶׁחֶת מִמֶּנָּהּ וְהִיא מִתְרַפָּא תַּמָּן אָמְרִין מָאן דְּבָעֵי _ _ _ מִן דֶּרֶךְ הָאָרֶץ אֲכִיל פַּלְגָּא וּשְׁבִיק פַּלָגָּא שֶׁלִּשְׂמֹאל אָסוּר וְשֶׁלִּימִין מוֹתָּר אָבַד כָּל שֶׁהוּא חָסֵר כָּל שֶׁהוּא אֵין לוֹ תְקָנָה עוֹלָמִית כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה אָמַר רִבִּי יוּסֵי בֵּירִבִּי בּוּן יְהַב לָהּ גַּו צְלוֹחִית דְּבַשׁ:
לָפוּם
נִיפְרוֹשׁ
בָהּ
לָהּ
4. הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''60b''> 60b ד מִנַּיִין לְסִיכָה כול' כְּהָדָא דְּתָנֵי בַּשַּׁבָּת בֵּין סִיכָה שֶׁהִיא שֶׁלְתַּעֲנוֹג בֵּין סִיכָה שֶׁאֵינָהּ שֶׁלְתַּעֲנוֹג מוּתָּר בְּיוֹם _ _ _ בֵּין סִיכָה שֶׁהִיא שֶׁלְתַּעֲנוֹג בֵּין סִיכָה שֶׁאֵינָהּ שֶׁלְתַּעֲנוֹג אָסוּר בְּתִשְׁעָה בְאַב וּבְתַעֲנִית צִיבּוּר סִיכָה שֶׁהִיא שֶׁלְתַּעֲנוֹג אָסוּר שֶׁאֵינָהּ שֶׁלְתַּעֲנוֹג מוּתָּר:
מִן
הַכֶּלֶב
הַכִּיפּוּרִים
וַָאַחַת
5. הלכה ה' _ _ _ כָּמוּן וּמֶלַח מִצְטָרְפִין רִבִּי אִילָא בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר בְּמִינֵי מְתִיקָה שָׁנוּ:
לְהָבִיא
מְחוּוָּר
וְקַשְׁיָא
צָרַךְ
1. חַיָּב ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
2. .י.ה.ב ?
paal
1 - donner, rendre, préparer.
2 - louer.
peal
donner.
hitpeel
donné.
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.

* avec shin :
s'enivrer.
paal
1 - effacer.
2 - essuyer.
3 - toucher.
4 - protester.
nifal
effacé.
piel
1 - contester.
2 - essuyer.
3 - dissoudre.
poual
gras.
hifil
1 - perdre, effacer.
2 - donner l'ordre de payer.
3 - reconnaître la compétence.
paal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
nifal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
piel
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
3. גְּרוֹגֶּרֶת ?
figue sèche.
jugement, peine.
1 - n. pr.
2 - messager.
n. pr.
4. צ.ב.ע. ?
piel
1 - avoir en abomination.
2 - rendre impur.
poual
abominable.
hitpael
devenir impur, exécré.
nifal
1 - se repentir.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
piel
consoler.
poual
consolé.
hitpael
1 - se consoler.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
piel
traduire, expliquer.
poual
être traduit.
pael
traduire, expliquer.
paal
1 - teindre.
2 - peindre.
3 - saisir.
nifal
peint.
hifil
voter, lever le doigt.
peal
1 - teindre.
2 - tremper.
pael
1 - tremper.
2 - voter.
hitpaal
mouillé.
5. עַל ?
n. pr.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
l'endroit le plus profond, le plus bas.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10