1.
משנה מִנַּיִין לַסְּפִינָה שֶׁהִיא טְהוֹרָה שֶׁנֶּאֱמַר דֶּרֶךְ אֳנִיָּה בְלֶב יָם מִנַּיִין לַעֲרוּגָה שֶׁהִיא שִׁשָּׁה עַל שִׁשָּׁה טְפָחִים זוֹרְעִין בְּתוֹכָהּ חֲמִשָּׁה זֵרְעוֹנִים אַרְבַּע בְּאַרְבַּץ רוּחוֹת עֲרוּגָה וְאַחַת _ _ _ שֶׁנֶּאֱמַר כִּי כָאָרֶץ תּוֹצִיא צִמְחָהּ וּכְגַנָּה זֵרוּעֶיהָ תַצְמִיחַ זַרְעָהּ תַצְמִיחַ לֹא נֶאֱמַר אֶלָּא זֵרוּעֶיהָ תַצְמִיחַ:
אֲשֵׁירוֹת
לֹא
בָּאֶמְצַע
כַסְפֶּךָ
2.
אִית מַתְנִיתָא אָמְרָה עֲבוֹדָה זָרָה כְנִידָּה וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ כְנִידָּה וְאִית מַתְנִיתָא אָמְרָה עֲבוֹדָה זָרָה כְנִידָּה וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ כְשֶׁרֶץ מָאן דְּאָמַר עֲבוֹדָה זָרָה כְנִידָּה וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ כְנִידָּה נִיחָא וּמָאן דְּאָמַר עֲבוֹדָה זָרָה כְנִידָּה וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ כְשֶׁרֶץ כָּל עַצָמוֹ אֵין כָּתוּב נִידָּה אֶלָּא בִמְשַׁמְּשִׁין וְטִמֵּאתֶם אֶת צִיפּוּי אֵלִילֵי כַסְפֶּךָ וְאֶת אֲפֻדַּת מַסֵּכַת זְהָבֶךָ תִּיפְתָּר בַּחֲקוּקִין עַל גּוּפָהּ רִבִּי יַעֲקֹב דִּכְפַר חָנָן אָמַר תִּפְתָּר בְּמִשְׁתַּחֲוֶה לָאֵפוֹד עַצְמוֹ כְּעִנְייָן שֶׁנֶּאֱמַר וַיַּעַשׂ אוֹתוֹ גִדְעוֹן לְאֵפוֹד מַתְנִיתִין כְּמָאן דְּאָמַר עֲבוֹדָה זָרָה כְנִידָּה וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ כְנִידָּה וְהָתַנִּינָן _ _ _ וְעֵצָיו וַעֲפָרוֹ מְטַמְּאִין כַּשֶּׁרֶץ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''58a''> 58a תִּיפְתָּר שֶׁהִשְׁתַּחֲוֶה לַבַּיִת וְאַחַר כָּךְ בְּנָייוֹ וְהָא תַנִּינָן שְׁלֹשָׁה בָתִּים הֵן תִּיפְתָּר שֶׁהִשְׁתַּחֲוֶה לַבַּיִת וְאַחַר כָּךְ חִידְּשׁוֹ דְּאָמַר רִבִּי זְעוּרָא רַב חוּנָא בְשֵׁם רַב הַמִּשְׁתַּחֲוֶה לַבַּיִת אֲסָרוֹ רִבִּי זְעוּרָה רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַמַּקְדִּישׁ אֶת הַבַּיִת מוֹעֲלִין בּוֹ אָמַר רִבִּי זְעוּרָה הֲווֵיי בָהּ רַבָּנִן פְלוּגָא מָאן דְּאָמַר אֲסָרוֹ מוֹעֲלִין בּוֹ מָאן דְּאָמַר לֹא אֲסָרוֹ אֵין מוֹעֲלִין בּוֹ הָתִיב רִבִּי חַגַּי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵה מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַב הַשּׁוֹקֶת שֶׁבַּסֶּלַע אֵין מְמַלִּין בָּהּ מִפְּנֵי שֶׁחֲקָקָהּ וְאַחַר כָּךְ חִיבְּרָהּ הָא אִם חִיבְּרָהּ וְאַחַר כָּךְ חֲקָקָהּ לֹא וְהָהֵן בַּיִת לָאו כְּמִי שֶׁחֲקָקוֹ וְאַחַר כָּךְ חִיבְּרוֹ הוּא מָה עֲבַד לָהּ רַב פָּתַר לָהּ סִיתוּתָן שֶׁלָּאֲבָנִים הִיא גְמַר מְלַאכְתָן וְלֵית הָדָא פְלִיגֵי עַל רִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁנִּשְׁתַּבְּרָה אֲסוּרָה לֹא כֵן סָבְרִינָן מֵימַר אִם בְּשֶׁאֵינוֹ עָתִיד לְהַחֲזִירָן לְכִלְייָן דִּבְרֵי הַכֹּל מוּתָּר וְהָא תַנִּינָן שָׁלֹשׁ אֲבָנִים הֵן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''58b''> 58b תִּיפְתָּר שֶׁהִשְׁתַּחֲוֶה לְכָל אֶבֶן וָאֶבֶן וְאַחַר כָּךְ בְּנָייָהּ וַאֲפִילוּ עַל רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ לֵית הִיא פְלִיגָא דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁנִּשְׁתַּבְּרָה מוּתֶּרֶת לֹא כֵן סָבְרִינָן מֵימַר אִם בְּעָתִיד לְהַחֲזִירָן לְכִלְייָן דִּבְרֵי הַכֹּל אָסוּר וְאָמַר רִבִּי יוּדָן אֲבוֹי דְרִבִּי מַתַּנְיָה אִם הָיוּ מוּנָחִין בִּמְקוֹמָן לֹא כְמִי שֶׁהוּא עָתִיד לְהַחֲזִירָן לְכִלְייָן הֵן וְאֵילּוּ בִּמְקוֹמָן הֵן רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב הַמִּשְׁתַּחֲוֶה לַבַּיִת אֲסָרוֹ לְאִילָן לֹא אֲסָרוֹ וְהָא תַנִּינָן שָׁלֹשׁ אֲשֵׁירוֹת הֵן תִּיפְתָּר שֶׁנִּשְׁתַּחֲוֶה לַזְּמוֹרָה וְאַחַר כָּךְ נְטָעָהּ:
אֲבָנָיו
חֶרֶשׂ
רוּחוֹת
עַצְמוֹ
3.
הלכה ב' וְלֹא מִן הַיָּם לָמַדְתָּ מַה יָם טָהוֹר אַף הַסְּפִינָה טְהוֹרָה וְלֹא מִן הַשַּׁק לָמַדְתָּ מַה הַשַּׂק מְשַׁמֵּשׁ בַּיָּם וּמְשַׁמֵּשׁ בַּיַּבָּשָׁה סְפִינָה מְשַׁמֶּשֶׁת בַּיָּם וְאֵינָהּ מְשַׁמֶּשֶׁת בַּיַּבָּשָׁה רַבָּנִן דְּקַיְסָרִין אָמְרֵי זוֹ סְפִינָה שֶׁלְּחֶרֶשׂ מַה _ _ _ אֵינוֹ מְלַמֵּד עַל כָּל הָאָמוּר בַּפָּרָשָׁה יָצָא כְלֵי חֶרֶשׂ שֶׂאֵינוֹ כָתוּב בַּפָּרָשָׁה שֶׁיְּלַמֵּד עָלָיו הַשַּׂק:
הַשַּׂק
הַבַּיִת
בְלֶב
בָּהּ
4.
לֵוִי אָמַר מִשְׁתַּחֲוֶה לַבַּיִת אֲסָרוֹ לַמְּעָרָה לֹא אֲסָרָהּ מַּה בֵין בַּיִת וּמַה בֵין מְעָרָה אָמַר _ _ _ חֲנַנְיָה בְּרֵיהּ דְּרִבִּי הִלֵּל בַּיִת הָיָה לוֹ שְׁעַת תְּלִישָׁה מְעָרָה לֹא הָיָה לָהּ שְׁעַת תְּלִישָׁה:
בְלֶב
בָתִּים
רִבִּי
בֵין
1. קִיסְרִי ?
n. pr.
1 - de Césarée.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
titre de haut officier.
2. אֵלּוּ ?
lesquels, ceux-là.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. .י.צ.א ?
paal
détester, rendre abominable.
nifal
en horreur, déplaire.
piel
détester, rendre abominable.
poual
détesté, abominable.
hifil
rendre abominable, faire une action abominable.
paal
1 - loin.
2 - séparé.
2 - séparé.
nifal
2 - se séparer.
2 - exclu.
2 - exclu.
hifil
séparer.
houfal
séparé.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - pleurer.
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
piel
pleurer, déplorer.
4. מְעָרָה ?
n. pr.
n. pr.
plante aromatique.
caverne.
5. מַה ?
n. pr.
n. pr.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9