1. לֵוִי אָמַר מִשְׁתַּחֲוֶה לַבַּיִת אֲסָרוֹ לַמְּעָרָה לֹא אֲסָרָהּ מַּה בֵין בַּיִת וּמַה בֵין מְעָרָה אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה בְּרֵיהּ דְּרִבִּי הִלֵּל _ _ _ הָיָה לוֹ שְׁעַת תְּלִישָׁה מְעָרָה לֹא הָיָה לָהּ שְׁעַת תְּלִישָׁה:
כְשֶׁרֶץ
לָהּ
בַּיִת
גּוּפָהּ
2. משנה מִנַּיִין לַסְּפִינָה _ _ _ טְהוֹרָה שֶׁנֶּאֱמַר דֶּרֶךְ אֳנִיָּה בְלֶב יָם מִנַּיִין לַעֲרוּגָה שֶׁהִיא שִׁשָּׁה עַל שִׁשָּׁה טְפָחִים זוֹרְעִין בְּתוֹכָהּ חֲמִשָּׁה זֵרְעוֹנִים אַרְבַּע בְּאַרְבַּץ רוּחוֹת עֲרוּגָה וְאַחַת בָּאֶמְצַע שֶׁנֶּאֱמַר כִּי כָאָרֶץ תּוֹצִיא צִמְחָהּ וּכְגַנָּה זֵרוּעֶיהָ תַצְמִיחַ זַרְעָהּ תַצְמִיחַ לֹא נֶאֱמַר אֶלָּא זֵרוּעֶיהָ תַצְמִיחַ:
לְכִלְייָן
שֶׁהִיא
שֶׁנִּשְׁתַּבְּרָה
אֶלָּא
3. הלכה ב' וְלֹא מִן הַיָּם לָמַדְתָּ מַה יָם טָהוֹר אַף הַסְּפִינָה טְהוֹרָה וְלֹא מִן _ _ _ לָמַדְתָּ מַה הַשַּׂק מְשַׁמֵּשׁ בַּיָּם וּמְשַׁמֵּשׁ בַּיַּבָּשָׁה סְפִינָה מְשַׁמֶּשֶׁת בַּיָּם וְאֵינָהּ מְשַׁמֶּשֶׁת בַּיַּבָּשָׁה רַבָּנִן דְּקַיְסָרִין אָמְרֵי זוֹ סְפִינָה שֶׁלְּחֶרֶשׂ מַה הַשַּׂק אֵינוֹ מְלַמֵּד עַל כָּל הָאָמוּר בַּפָּרָשָׁה יָצָא כְלֵי חֶרֶשׂ שֶׂאֵינוֹ כָתוּב בַּפָּרָשָׁה שֶׁיְּלַמֵּד עָלָיו הַשַּׂק:
הַשַּׂק
לֹא
סְפִינָה
מַּה
4. אִית מַתְנִיתָא אָמְרָה עֲבוֹדָה זָרָה כְנִידָּה וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ כְנִידָּה וְאִית מַתְנִיתָא אָמְרָה עֲבוֹדָה זָרָה כְנִידָּה וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ כְשֶׁרֶץ מָאן דְּאָמַר עֲבוֹדָה זָרָה כְנִידָּה וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ כְנִידָּה נִיחָא וּמָאן דְּאָמַר עֲבוֹדָה זָרָה כְנִידָּה וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ כְשֶׁרֶץ כָּל עַצָמוֹ אֵין כָּתוּב נִידָּה אֶלָּא בִמְשַׁמְּשִׁין וְטִמֵּאתֶם אֶת צִיפּוּי אֵלִילֵי כַסְפֶּךָ וְאֶת אֲפֻדַּת מַסֵּכַת זְהָבֶךָ תִּיפְתָּר בַּחֲקוּקִין עַל גּוּפָהּ רִבִּי יַעֲקֹב דִּכְפַר חָנָן אָמַר תִּפְתָּר בְּמִשְׁתַּחֲוֶה לָאֵפוֹד _ _ _ כְּעִנְייָן שֶׁנֶּאֱמַר וַיַּעַשׂ אוֹתוֹ גִדְעוֹן לְאֵפוֹד מַתְנִיתִין כְּמָאן דְּאָמַר עֲבוֹדָה זָרָה כְנִידָּה וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ כְנִידָּה וְהָתַנִּינָן אֲבָנָיו וְעֵצָיו וַעֲפָרוֹ מְטַמְּאִין כַּשֶּׁרֶץ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''58a''> 58a תִּיפְתָּר שֶׁהִשְׁתַּחֲוֶה לַבַּיִת וְאַחַר כָּךְ בְּנָייוֹ וְהָא תַנִּינָן שְׁלֹשָׁה בָתִּים הֵן תִּיפְתָּר שֶׁהִשְׁתַּחֲוֶה לַבַּיִת וְאַחַר כָּךְ חִידְּשׁוֹ דְּאָמַר רִבִּי זְעוּרָא רַב חוּנָא בְשֵׁם רַב הַמִּשְׁתַּחֲוֶה לַבַּיִת אֲסָרוֹ רִבִּי זְעוּרָה רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַמַּקְדִּישׁ אֶת הַבַּיִת מוֹעֲלִין בּוֹ אָמַר רִבִּי זְעוּרָה הֲווֵיי בָהּ רַבָּנִן פְלוּגָא מָאן דְּאָמַר אֲסָרוֹ מוֹעֲלִין בּוֹ מָאן דְּאָמַר לֹא אֲסָרוֹ אֵין מוֹעֲלִין בּוֹ הָתִיב רִבִּי חַגַּי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵה מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַב הַשּׁוֹקֶת שֶׁבַּסֶּלַע אֵין מְמַלִּין בָּהּ מִפְּנֵי שֶׁחֲקָקָהּ וְאַחַר כָּךְ חִיבְּרָהּ הָא אִם חִיבְּרָהּ וְאַחַר כָּךְ חֲקָקָהּ לֹא וְהָהֵן בַּיִת לָאו כְּמִי שֶׁחֲקָקוֹ וְאַחַר כָּךְ חִיבְּרוֹ הוּא מָה עֲבַד לָהּ רַב פָּתַר לָהּ סִיתוּתָן שֶׁלָּאֲבָנִים הִיא גְמַר מְלַאכְתָן וְלֵית הָדָא פְלִיגֵי עַל רִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁנִּשְׁתַּבְּרָה אֲסוּרָה לֹא כֵן סָבְרִינָן מֵימַר אִם בְּשֶׁאֵינוֹ עָתִיד לְהַחֲזִירָן לְכִלְייָן דִּבְרֵי הַכֹּל מוּתָּר וְהָא תַנִּינָן שָׁלֹשׁ אֲבָנִים הֵן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''58b''> 58b תִּיפְתָּר שֶׁהִשְׁתַּחֲוֶה לְכָל אֶבֶן וָאֶבֶן וְאַחַר כָּךְ בְּנָייָהּ וַאֲפִילוּ עַל רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ לֵית הִיא פְלִיגָא דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁנִּשְׁתַּבְּרָה מוּתֶּרֶת לֹא כֵן סָבְרִינָן מֵימַר אִם בְּעָתִיד לְהַחֲזִירָן לְכִלְייָן דִּבְרֵי הַכֹּל אָסוּר וְאָמַר רִבִּי יוּדָן אֲבוֹי דְרִבִּי מַתַּנְיָה אִם הָיוּ מוּנָחִין בִּמְקוֹמָן לֹא כְמִי שֶׁהוּא עָתִיד לְהַחֲזִירָן לְכִלְייָן הֵן וְאֵילּוּ בִּמְקוֹמָן הֵן רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב הַמִּשְׁתַּחֲוֶה לַבַּיִת אֲסָרוֹ לְאִילָן לֹא אֲסָרוֹ וְהָא תַנִּינָן שָׁלֹשׁ אֲשֵׁירוֹת הֵן תִּיפְתָּר שֶׁנִּשְׁתַּחֲוֶה לַזְּמוֹרָה וְאַחַר כָּךְ נְטָעָהּ:
וְאַחַת
שֶׁהִיא
בַּיִת
עַצְמוֹ
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - pur.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
nifal
se purifier.
piel
1 - purifier.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
hifil
se purifier.
hitpael
se purifier.
nitpael
acquitté.
peal
1 - pur.
2 - gagner.
paal
1 - bon.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
hifil
1 - faire du bien.
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
houfal
bon.
peal
bon.
afel
faire du bien.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - passer la nuit.
2 - se plaindre.
nifal
murmurer, se soulever.
hifil
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
hitpael
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
nitpael
se plaindre.
2. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - limiter
2 - pétrir.
piel
pétrir.
hifil
mettre des bornes.
houfal
limité.
hitpael
pétri.
peal
pousser.
pael
pétrir.
hitpeel
pétri.
paal
briller, se consumer.
nifal
se détacher, se tarir.
poual
brûler à grand feu.
paal
toucher, tâter.
piel
palper, fouiller.
hifil
palper, faire toucher.
3. נִדָּה ?
n. pr.
n. pr.
autorité, compétence.
impureté.
4. .ט.מ.א ?
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
cacher.
paal
attacher.
nifal
s'attacher, se consacrer.
piel
attacher.
poual
attaché.
hifil
attacher, lier, ajuster ensemble.
pael
attacher.
hitpeel
réparé.
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
5. סֶלַע ?
écurie, étable.
1 - rocher, pierre.
2 - nom d'un poids et d'une pièce de monnaie.
3 - écaille.
4 - n. pr.
1 - serment, imprécation.
2 - alliance.
1 - place ou l'on se trouve.
2 - station, poste.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9