1.
הלכה ג' עוֹר כְּדֵי לַעֲשׂוֹת קָמִיעַ _ _ _ אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי כְּדֵי לִיתֵּן עַל הַקָּמִיעַ מָאן דְּאָמַר כְּדֵי לַעֲשׂוֹת קָמִיעַ בָּהֵין רַכִּיכָה וּמָאן דְּאָמַר כְּדֵי לִיתֵּן עַל הַקָּמִיעַ בָּהֶין קַשְׁייָא:
כול'
עָבֶה
שְׁתַּיִם
קולְמוֹס
2.
אָמַר רִבִּי נִרְאִין דִּבְרֵי רִבִּי יְהוּדָה בְּעָשׂוּי כְבֵיצָה וְדִבְרֵי רִבִּי נְחֶמְיָה _ _ _:
בְחָבוּט
טְרוּפָה
הַפָּרָה
בַמַּיִם
3.
משנה אֲדָמָה כְּחוֹתַם הַמַּרְצוּפִים דִּבְרֵי רִבִּי עֲקִיבָה וַחֲכָמִים אוֹמְרִים כְּחוֹתַם הָאִיגְּרוֹת זֶבֶל וְחוֹל דַּק כְּדֵי לְזַבֵּל קֶלַח שֶׁל כְּרוּב דִּבְרֵי רִבִּי עֲקִיבָה וַחֲכָמִים אוֹמְרִים כְּדֵי לְזַבֵּל כְּרֵישָׁה חוֹל הַגַּס כְּדֵי לִיתֵּן _ _ _ מְלֹא כַף סִיד קָנֶה כְּדֵי לַעֲשׂוֹת קולְמוֹס אִם הָיָה עָבֶה אוֹ מְרוּסָּס כְּדֵי לְבַשֵּׁל בֵּיצָה קַלָּה שֶׁבַּבֵּיצִים טְרוּפָה וּנְתוּנָה בָאִילְפָס:
חוֹל
עַל
קַלָּה
מִמֶּנּוּ
4.
הלכה ה קָנֶה כְּדֵי לַעֲשׂוֹת קולְמוֹס כול' רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וְהוּא שֶׁיְּהֵא מַגִּיעַ לְקִישְׁרֵי אֶצְבְּעוֹתָיו רִבִּי _ _ _ בָעֵי נִיחָא עֲד הָכָא דִּלְמָא עַד הָכָא תַּמָּן תַנִּינָן מַכְתֵּב שֶׁנִּטַּל הַכּוֹתֵב טָמֵא מִפְּנֵי הַמּוֹחֵק נִטַּל הַמּוֹחֵק טָמֵא מִפְּנֵי הַכּוֹתֵב רִבִּי זְעוּרָה בָעֵי נִיחָא עֲד הָכָא דִּלְמָא עַד הָכָא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי כָּל בֵיצָה דָּתַנִּינָן בְּכֵלים כְבֵיצָה מַמָּשׂ בַּשַּׁבָּת בִּגְרוֹגֶרֶת מִכְּבֵיצָה:
זְעוּרָה
לָאוֹכְלִין
קולְמוֹס
שֶׁכֵּן
5.
תַּנֵּי חֶרֶשׂ כָּל שֶׁהוּ גֶּמִי כָל שֶׁהוּ מוּתָּר לְטַלְטְלָן _ _ _ הַבַּית רִבִּי זְעוּרָא בְשֵׁם שְׁמוּאֵל וּבִלְכַד מִן הַמּוּכָן וְתַנֵּי כֵן מְגוּפַת חָבִית וְחַרְסֶיהָ מוּתָּר לְטַלְטְלָן בְּתוֹךְ הַבַּית הִשְׁלִיכָן לָאַשְׁפָּה אָסוּר לִיגַּע בָּהֶן:
בְּתוֹךְ
דֶקֶל
תַּמָּן
וְגָפְרִית
1. ח.ב.ט. ?
paal
1 - rencontrer.
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
nifal
1 - arriver, se présenter.
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
piel
mettre la charpente, couvrir.
poual
couvert.
hifil
1 - faire rencontrer, faire venir au devant.
2 - rendre commode.
2 - rendre commode.
paal
1 - battre, secouer.
2 - frapper.
2 - frapper.
nifal
1 - battu.
2 - abattre.
2 - abattre.
piel
lancer avec force.
nitpael
implorer.
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
paal
1 - fort.
2 - s'accroitre.
3 - valable.
2 - s'accroitre.
3 - valable.
hifil
1 - objecter.
2 - attaquer.
2 - attaquer.
peal
1 - s'endurcir.
2 - contraindre.
3 - fermenter.
2 - contraindre.
3 - fermenter.
pael
1 - mettre en vigueur.
2 - dominer.
3 - fortifier.
2 - dominer.
3 - fortifier.
afel
1 - saisir.
2 - fortifier.
3 - objecter.
2 - fortifier.
3 - objecter.
2. ?
3. ?
4. יִרְמְיָהוּ ?
n. patron.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - princes/princesse.
2 - princes/princesse.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10