1.
מָחַק אוֹת אַחַת גְּדוֹלָה וְיֵשׁ בִּמְקוֹמָהּ כְּדֵי לִכְתוֹב שְׁתֵי אוֹתוֹת חַייָב כָּתַב אוֹת אַחַת גְּדוֹלָה אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ בִּמְקוֹמָהּ כְּדֵי לִכְתוֹב שְׁתֵי _ _ _ פָּטוּר רִבִּי מְנַחֵם בֵּירִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר זֶה חוֹמֶר בְּמוֹחֵק מִכּוֹתֵב שֶׁהַמּוֹחֵק עַל מְנָת לְתַקֵּן הַייָב וְהַכּוֹתֵב עַל מְנָת לְקַלְקֵל פָּטוּר יֵשׁ שֶׁהוּא כוֹתֵב נְקוּדָה אַחַת וְחַייָב עָלֶיהָ מִשּׁוּם כּוֹתֵב וּמִשּׁוּם מוֹחֵק יֵשׁ שֶׁהוּא מוֹחֵק נְקוּדָה אַחַת וְחַייָב עָלֶיהָ מִשּׁוּם כּוֹתֵב וּמִשּׁוּם מוֹחֵק הֵיךְ עֲבִידָא הָיָה דַלֶּ''ת וַעֲשָׂאוֹ רֵישׁ רֵישׁ וַעֲשָׂאוֹ דַלֶּת חַייָב מִשּׁוּם כּוֹתֵב וּמִשּׁוּם מוֹחֵק:
אוֹתִיּוֹת
מֵבִיא
אוֹמֵר
הַסּוֹחֵט
2.
ד מַה בִּנְייָן הָיָה בַמִּקְדָּשׁ שֶׁהָיוּ נוֹתְנִין קְרָשִׁים עַל גַּבֵּי אֲדָנִים וְלֹא לַשָּׁעָה הָייְתָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵה מִכֵּיוָן שֶׁהָיוּ חוֹנִים וְנוֹסְעִים עַל פִּי הַדִּיבֵּר כְּמִי שֶׁהִיא לְעוֹלָם אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן מִכֵּיוָן שֶׁהִבְטִיחָן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁהוּא מַכְנִיסָן לָאָרֶץ כְּמִי שֶׁהוּא לְעוֹלָם הָדָא אָמְרָה בִּנְייָן לְשָׁעָה בִּנְייָן הָדָא אָמְרָה אֲפִילוּ מִן הַצָּד הָדָא אָמְרָה אֲפִילוּ נָתוּן עַל גַּבֵּי דָּבָר אַחֵר _ _ _ אָמְרָה בִּנְייָן עַל גַּבֵּי כֵלִים בִּנְייָן אֲדְנִים כְּקַרְקַע הֵן:
שֶׁאִים
רָאשֶׁיהָ
הָדָא
יֵשׁ
3.
קְרִיעָה בִּבְגָדִים _ _ _ בְּעוֹרוֹת קְרִיעָה בִּבְגָדִים בָּאֶמְצָע וְחִיתּוּךְ בְּעוֹרוֹת מִן הַצָּד וְאִית דִּמְחַלְפִּין קְרִיעָה בְּעוֹרוֹת וְחִיתּוּךְ בִּבְגָדִים קְרִיעָה בְּעוֹרוֹת בְּאִילֵּין רְכִיכַייְא וְחִיתּוּךְ בִּבְגָדִים בְּאִילֵּין לֵיבֶדִייָא:
וְחִיתּוּךְ
בַּמִּדְבָּר
בְּעוֹרוֹת
לְמִי
4.
רִבִּי חֲנִינָה אָמַר עַד יְחוֹת כָּל סִיטְרָהּ אָמַר רִבִּי יַנַּיי אִמְרוּ לוֹ לְרִבִּי חֲנִינָא צֵא _ _ _ וְהָא תַנִּינָן עָשָׂה שְׁנֵי רָאשֶׁיהָ לְצַד אֶחָד מֵעַתָּה עַד יְסוֹק וִיחוֹת וִיסוֹק וְהָתַנִּינָן רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר עַד שֶׁיְּשַׁלֵּשׁ מֵעַתָּה עַד יְחוֹת וִיסוֹק וִיחוֹת אֶלְּא הָכֵן וְהָכֵן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''52a''> 52a חוּט שֶׁהִשְׁחִילוֹ בְמַחַט אֲפִילוּ קָשׁוּר מִיכָּן וּמִיכָּן אֵינוֹ חִיבּוּר תְּפָרוֹ לַבֶּגֶד הַחוּט חִיבּוּר לַבֶּגֶד וְאֵינוֹ חִיבּוּר לְמַחַט רִבִּי יוֹנָה וְרִבִּי יוֹסֵה תְּרֵיהוֹן אָמְרֵי בְּקָשׁוּר מִיכָּן וּמִיכָּן מִילֵּיהוֹן דְּרַבָּנִן פְּלִיגִין דְּאָמַר רִבִּי בָּא רַב יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב הַמְמַתֵּחַ צְדָדָיו בַּשַּׁבָּת חַייָב מִשּׁוּם תוֹפֵר נֹאמַר מִשּׁוּם תוֹפֵר וּמִשּׂוּם קוֹשֵׁר:
רָאשֶׁיהָ
בְּיָשָׁן
וּקְרָא
שֵׁיִּישֵׁב
5.
תַּנֵּי אֶחָד מֵבִיא אֶת הָאֶבֶן וְאֶחָד מֵבִיא אֶת הַטִּיט הַמֵּבִיא _ _ _ הַטִּיט חַייָב רִבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר שְׁנֵיהֶן חַייָבִין סָבַר רִבִּי יוֹסֵה אֶבֶן בְּלֹא טִיט בִּנְייָן הַכֹּל מוֹדִין שֶׁאִים נָתַן אֶת הַטִּיט תְּחִילָּה וְאַחַר כָּךְ נָתַן אֶת הָאֶבֶן שֶׁהוּא חַייָב הַבַּנַּאי שֵׁיִּישֵׁב אֶת הָאֶבֶן בְּרֹאשׁ הַדִּימוֹס חַייָב לְמִי נִצְרְכָה לְרַבָּנִן וְהָהֵן דַּעֲבַד דַּפִּין וְהָהֵן דַּעֲבַד סַפְייָן חַייָב מִשּׁוּם בּוֹנֶה:
דְאַתְּ
אֶת
אֶת
שֶׁהִיא
1. ?
2. קַרְקַע ?
1 - sol.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - bénédiction.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
folie, absurdité, frénésie.
n. pr.
3. מַה ?
n. patron.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
n. pr.
tempête.
4. .ק.צ.ר ?
paal
1 - descendre.
2 - abaissé.
2 - abaissé.
hifil
faire descendre.
houfal
descendu.
paal
1 - s'étonner.
2 - regretter.
2 - regretter.
peal
1 - être étonné.
2 - sentir.
2 - sentir.
afel
1 - étonne.
2 - rend anxieux.
2 - rend anxieux.
paal
1 - tomber dans un piège.
2 - tendre un piège.
3 - frapper.
2 - tendre un piège.
3 - frapper.
nifal
1 - pris dans un piège.
2 - séduit.
2 - séduit.
piel
tendre un piège.
hifil
1 - déduire, mettre en relation.
2 - heurter, taper.
3 - comparer.
4 - jouer d'un instrument de musique.
2 - heurter, taper.
3 - comparer.
4 - jouer d'un instrument de musique.
houfal
1 - comparé, mis en relation.
2 - heurté.
2 - heurté.
hitpael
tendre un piège.
peal
1 - comparer.
2 - heurter.
2 - heurter.
pael
1 - comparer.
2 - heurter.
2 - heurter.
hitpeel
s'entrechoquer.
hitpaal
être comparé.
paal
1 - se raccourcir.
2 - couper, cueillir.
2 - couper, cueillir.
nifal
moissonné, cueilli.
piel
abréger.
hifil
1 - abréger.
2 - moissonner.
2 - moissonner.
hitpael
se raccourcir.
nitpael
se raccourcir.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10