1.
<i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''43a''> 43a מַה בֵין מֵזִיד בַּשַּׁבָּת וְשׁוֹגֵג בִּמְלָאכוֹת מַה בֵין שׁוֹגֵג בַּשַּׁבָּת וּמֵזִיד בִּמְלָאכוֹת אָמַר רִבִּי יוֹסֵה וְלָמָּה מֵזִיד בַּשַּׁבָּת וְשׁוֹגֵג בִּמְלָאכוֹת חַייָב עַל כָּל אַחַת וָאַחַת שֶׁאִם אוֹמֵר אַתְּ לוֹ מְלָאכְה הִיא זוֹ הוּא פוֹרֵשׁ מִמֶּנָּה וְעוֹשֶׂה מְלָאכוֹת אֲחֵרוֹת וְלָמָּה שׁוֹגֵג בַּשַּׁבָּת וּמֵזִיד בִּמְלָאכוֹת אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת שֶׁאִם אוֹמֵר אַתְּ לוֹ שַׁבָּת הוּא זוֹ מִיָּד הוּא פוֹרֵשׁ שָׁגַג בָּזֶה וּבָזֶה רַב הַמְנוּנָא אָמַר אֵינוֹ _ _ _ אֶלָּא אַחַת אָמַר לֵיהּ רִבִּי זְעִירָא וְלָאו כָּל שֶׁכֵּן הוּא אִילּוּ מֵזִיד בַּשַּׁבָּת וְשׁוֹגֵג בִּמְלָאכוֹת אֵינוֹ חַייָב עַל כָּל אַחַת וָאַחַת מִפָּנֵי שֶׁנִּתּוֹסַף לוֹ שִׁגְגַת מְלָאכוֹת שַׁבָּת אוֹבֵד שִׁגְגַת מְלָאכוֹת:
אֵיפְשַׁר
חַייָב
יְמֵי
נִיסָא
2.
רִבִּי יִרְמְיָה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא קָצַר חֲצִי גְרוֹגֶרֶת בַּשַּׁבָּת זוֹ בִּזְדוֹן שַׁבָּת וּבְשִׁגְגַת מְלָאכוֹת וְחֲצִי גְרוֹגֶרֶת שַׁבָּת זוֹ בְשִׁגְגַת שַׁבָּת וּבִזְדוֹן מְלָאכוֹת שְׁגָגוֹת שֶׁבּוֹ מָה שֶׁיִּצְטָרְפוּ אֵיפְשַׁר לוֹמַר שַׁבָּתוֹת מְחַלְּקוֹת שַׁבָּתוֹת _ _ _ הֲרֵי תַמְחוּיִין חוֹלְקִין וְתַמְחוּיִין מִצָטָרְפִין אָמַר לֵיהּ אֵינִי יוֹדֵעַ טַעַם תַּמְחוּי וְלֹא מַתְנִיתָא הִיא כָּתַב אוֹת אַחַת בַּחוֹל וְאוֹת אַחַת בַּשַּׁבָּת רִבִּי אֶלִיעֶזֶר מְחַייֵב חַטָּאת וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ פּוֹטֵר אָמַר רִבִּי עֲזַרְיָה קוֹמֵי רִבִּי מָנָא תִּיפְתָּר בַּזָּדוֹן אָמַר לֵיהּ וְלֹא כָּל שֶׁכֵּן הוּא מַה אִם הַזָּדוֹן שֶׁאֵינוֹ חוֹלֵק אֵינוֹ מַצְטָרֵף שְׁגָגָה שֶׁהִיא חוֹלֶקֶת לֹא כָל שֶׁכֵּן שֶׁלֹּא תִצְטָרֵף:
מִצָטָרְפוֹת
אֵינִי
וְקָצַר
קְטַנָּה
3.
אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה לֹא אָמַר כֵּן אֶלָּא קָצַר _ _ _ גְרוֹגֶרֶת בַּשַּׁחֲרִית בִּזְדוֹן שַׁבָּת וּבְשִׁגְגַת מְלָאכוֹת וַחֲצִי גְרוֹגֶרֶת בֵּין הָעַרְבַּיִם בְּשִׁגְגַת שַׁבָּת וּבִזְדוֹן מְלָאכוֹת שְׁגָגוֹת שֶׁבּוֹ וּשְׁגָגוֹת שֶׁבּוֹ מָהוּ שֶׁיִּצְטָרְפוּ אָמַר רִבִּי מָנָא אַף עַל גַּו דְּלֹא אָמַר רִבִּי יוֹסֵה דָא מִילְּתָא אָמַר דִּכְווָתֵיהּ אָכַל חֲצִי זַיִת בְּדֵיעַת הַקּוֹדֶשׁ וּבְהֶעֱלֵם טוּמְאָה וַחֲצִי זַיִת בְּעֶלֶם הַקּוֹדֶשׁ וּבִידִיעַת הַטּוּמְאָה הֶעֱלֵם שֶׁבּוֹ וְהֶעֱלֵם שֶׁבּוֹ מָהוּ שֶׁיִּצְטָרְפוּ:
וְהֶעֱלֵם
הֶעֱלֵם
חֲצִי
הַחוֹל
4.
נִיחָא שַׁבָּת שֶׁבָּאוּ לָהּ יְמֵי הַחוֹל בֵּינְתַּיִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''43b''> 43b גַּבֵּי נִידָּה מָה אִית לָךְ רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר תִּיפְתָּר בְּנִדָּה קְטַנָּה שֶׁבָּאוּ לָהּ יְמֵי הֶפְסֵק טַהֲרָה בֵּינְתַּיִים רִבִּי אֶלְעָזָר בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כָּךְ שְׁאָלוֹ בָּא עַל נִדָּה אַחַת חָמֵשׁ בְּעִילוֹת בְּעֶלֶם אֶחָד מָהוּ חַייָב אַחַת עַל כּוּלָּם אוֹ עַל כָּל אַחַת וָאַחַת אָמַר לֵיהּ חַייָב עַל כָּל אַחַת וָאַחַת וְקַשְׁיָא אִילּוּ קָצַר וְקָצַר בְּעֶלֶם אֶחָד כְּלוּם הוּא חַייָב עַל כּוּלָּם אֶלָּא אַחַת רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָא כֵּן רִבִּי מָנָא מַקְשִׁי לָהּ וְלֹא כֵן אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל רִבִּי אָבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יֹסֵא בֶּן חֲנִינָא כָּל הָדָא הִילְכְתַא כְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּרַם כְּרַבָּנִן אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת אַף הָכָא לֹא יְהֵא חַייָב אֶלָּא אַחַת אָמַר רִבִּי יוֹסֵה קִיַימְתִּיהָ כַּיי דָמַר רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָא לֵית כֵּן כְּרַבְּנִן דְּקַיסָרִין בְּשֵׁם רִבִּי נִיסָא כָּל הָדָא הִילְכְתַא דְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר הוּא וְכָל _ _ _ מִינָהּ הֲלָכָה כוּלָּהּ כְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר:
חוֹלְקִין
כֵּן
חֲנַנְיָה
דְּיִפּוּק
1. א.ב.ד. ?
paal
1 - se perdre.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
nifal
perdu.
piel
anéantir.
hifil
détruire.
houfal
anéanti.
peal
périr.
afel
détruire.
paal
1 - cesser, chômer.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
nifal
cesser.
hifil
1 - faire cesser.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
annulé.
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
paal
1 - opprimer.
2 - frauder, accuser.
3 - עוֹשֵׁק : oppression, violence.
2 - frauder, accuser.
3 - עוֹשֵׁק : oppression, violence.
nifal
être ruiné, spolié.
piel
opprimer.
poual
être violenté.
hitpael
contester.
nitpael
contester.
2. אָדָא ?
symptômes de virginité.
1 - celle-là, celle-ci, cette.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - majesté.
2 - espèce d'arbre.
3 - beau, magnifique.
4 - n. pr.
2 - espèce d'arbre.
3 - beau, magnifique.
4 - n. pr.
boue, marécage.
3. פ.ט.ר. ?
paal
filer.
afel
rôtir.
hitpeel
rôti.
paal
haïr.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
2 - divorcé.
3 - exempté.
paal
1 - couper.
2 - décider.
2 - décider.
nifal
1 - décidé.
2 - coupé.
2 - coupé.
piel
1 - découper.
2 - extraire du minerai.
3 - articuler.
2 - extraire du minerai.
3 - articuler.
poual
découpé.
nitpael
1 - décidé.
2 - coupé.
2 - coupé.
4. רַב ?
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
palmes artificielles pour ornement d'architecture.
fardeau.
n. pr.
5. ב ?
1 - grâce, faveur, compassion.
2 - nom propre.
2 - nom propre.
1 - porte, cour.
2 - prix du marché.
2 - prix du marché.
1 - nuit.
2 - lamentation.
3 - n. pr.
2 - lamentation.
3 - n. pr.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9