1. הלכה כְּלָל גָּדוֹל אָמְרוּ בַשַּׁבָּת כול' מָהוּ גָדוֹל אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן שֶׁהוּא גָדוֹל מִכְּלָל שְׁבִיעִית שֶׁהַשַּׁבָּת חָלָה עַל הָכֹּל וּשְׁבִיעִית אֵינָהּ חָלָה אֶלָּא עַל עֲבוֹדַת הָאָרֶץ בִּלְבַד תַּמָּן תַּנִּינָן כְּלָל גָּדוֹל אָמְרוּ בַּשְּׁבִיעִית מָהוּ כְּלָל גָדוֹל אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן שֶׁהוּא גָדוֹל מִכְּלָל מַעְשְׂרוֹת שֶׁהַשְּׁבִיעִית חָלָה בֵין עַל אוֹכְלֵי אָדָם בֵּין עַל אוֹכְלֵי בְהֵמָה וּמַעְשְׂרוֹת אֵינָן חָלִין אֶלָּא _ _ _ אוֹכְלֵי אָדָם בִּלְבַד תַּנֵּי בַּר קַפָּרָא כְּלָל גָּדוֹל אָמְרוּ בְמַעְשְׂרוֹת מָהוּ כְּלָל גָדוֹל אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן שֶׁהוּא גָדוֹל מִכְּלָל פֵּיאָה שֶׁהַמַּעְשְׂרוֹת חָלִין בֵּין עַל דָּבָר שֶׁמַּכְנִסוֹ לְקִיּוּם וּבֵין עַל דָּבָר שֶׁאֵין מַכְנִיסוֹ לְקִיּוּם וּפֵיאָה אֵינָהּ חָלָה אֶלָּא עַל דָּבָר שֶׁמַּכְנִיסוֹ לְקִיּוּם וְאִית דְבָעֵי מֵימַר מָהוּ גָדוֹל מִיכָּן שֶׁיֵּשׁ לְמַטָּה מִמֶּנּוּ:
שֶׁיֵּשׁ
נֵיפּוּק
חוּנָה
עַל
2. אָמַר רִבִּי לֵוִי כָּל הַמְנַחֵשׁ סוֹפוֹ לָבוֹא עָלָיו וּמַה טַעַם כִּי לֹא נַחַשׁ בְּיַעֲקֹב כִּי לוֹ נַחַשׁ אָמַר רִבִּי אָחָא בַּר זְעִירָא כָּל מִי שֶׁאֵינוֹ מְנַחֵשׁ מְחִיצָתוֹ לִפְנִים כְּמַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת וּמַה טַעַם כָּעֵת יֵאָמֵר לְיַעֲקֹב וּלְיִשְׂרָאֵל _ _ _ פָּעַל אֵל אָמַר רִבִּי חֲנִינָא בְרֵיהּ דְּרִבִּי אַבָּהוּ כִּבְחֲצִי יָמָיו שֶׁל עוֹלָם הָיָה אוֹתוֹ רָשָׁע עוֹמֵד מַה טַעַמֵיהּ כָּעֵת יֵאָמֵר לְיַעֲקֹב וּלְיִשְׂרָאֵל מַה פָּעַל אֵל אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה בֶּן אֶלְעָזָר עֲתִידָה בַת קוֹל לִהְיוֹת מְפוֹצֶצֶת בְּאֳהָלֵי צַדִּיקִים וְאוֹמֶרֶת כָּל מִי שֶׁפָּעַל עִם אֵל יָבוֹא וְיִטּוּל שְׂכָרוֹ רִבִּי בֶרֶכְיָה בְשֵׁם רִבִּי אַבָּא בַּר כַּהֲנָא עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוךְ הוּא לַעֲשׂוֹת מְחִיצָתָן שֶׁלַּצַּדִּיקִים לִפְנִים מִמְחִיצָתָן שֶׁלְּמַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת וּמַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת שׁוֹאֲלִין אוֹתָן וְאוֹמְרִים לָהֶן מַה פָּעַל אֵל מַה הוֹרָה לָכֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוךְ הוּא אָמַר רִבִּי לֵוִי בַּר חַיוּתָא וְלֹא כְבָר עָשָׂה כֵן בְּעוֹלָם הַזֶּה הַהוּא דִכְתִיב עָנֵה נְבוּכַדְנֶצַּר וְאָמַר הָא אֲנָה חָזֵי גּוּבְרִין אַרְבְּעָה שְׁרַיִין מַהְלְכִין בְּגוֹא נוּרָא וַחֲבל לָא אִיתַי בְּהוֹן וּמַה תַלְמוּד לוֹמַר וַחֲבל לָא אִיתַי בְּהוֹן אֶלָּא מְלַמֵּד שֶׁהָיוּ סְרִיסִים וְנִתְרַפּוּ וְרֵיוֵיהּ דִּי קַדְמִיתָה אֵין כָּתוּב כָּאן אֶלָּא וְרֵיוֵיהּ דִּי רְבִיעָאָה הֵן הָיוּ מְכַבְּשִׁין לָפָנָיו אֶת הָאוֹר דָּמֵי לְבַר אֱלָהִין אָמַר רְאוּבֵן בְּאוֹתָהּ שָׁעָה יָרַד מַלְאָךְ וּסְטָרוֹ לְהַהוּא רְשִׁיעָא עַל פִּיו אֲמַר לֵיהּ תַּקֵּין מִילֶּיךָ וּבַר אִית לֵיהּ חָזַר וָמַר בְּרִיךְ אֱלָהֲהוֹן דִּי שַׁדְרַךְ מֵישַׁךְ וַעֲבֵד נְגוֹ דִּי שְׁלַה בְּרֵיהּ לֵית כְּתִיב כָּאן אֶלָּא דִּי שְׁלַח מַלְאֲכֵהּ וְשֵׁיזִיב לְעַבְדוֹהִי דִּי הִתְרְחִיצוּ עֲלוֹהִי:
בָּרוךְ
מַה
הָא
שֶׁלְּמַלְאֲכֵי
3. משנה כְּלָל גָּדוֹל אָמְרוּ בַשַּׁבָּת כָּל הַשּׁוֹכֵחַ עִיקַּר שַׁבָּת וְעָשָׂה מְלָאכוֹת הַרְבֵּה בְּשַׁבָּתוֹת הַרְבֵּה אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא חַטָּאת אַחַת וְהַיּוֹדֵעַ עִיקַּר שַׁבָּת וְעָשָׂה מְלָאכוֹת הַרְבֵּה בְּשַׁבָּתוֹת הַרְבֵּה חַייָב עַל כָּל שַׁבָּת וְשַׁבָּת וְהַיּוֹדֵעַ שֶׁהוּא שַׁבָּת וְעָשָׂה _ _ _ הַרְבֵּה בְּשַׁבָּתוֹת הַרְבֵּה חַייָב עַל כָּל מְלָאכָה וּמְלָאכָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''40a''> 40a הָעוֹשֶׂה מְלָאכוֹת הַרְבֵּה מֵעֵין מְלָאכָה אַחַת אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא חַטָּאת אַחַת:
רְשִׁיעָא
מְלָאכוֹת
אֵין
שֶׁלַּצַּדִּיקִים
4. רִבִּי חוּנָה מִשְׁתָּעֵי הָדֵין עוֹבָדָא חַד גִּיּוּר הֲוָה אִיסְטְרוֹלוֹגוֹס חַד זְמַן אֲתַא בָּעֵי מֵיפּוּק אֲמַר כְּדוֹן נָפְקִין חָזַר וָמַר כְּלוּם אִידַבְקָת בְּהָדָא אוּמְתָא קַדִּישְׁתָּא לָא לָמֶפְרוֹשׁ מִן אִילֵּין מִילַּייָא נֵיפּוּק עַל שְׁמֵיהּ דְּבָרְייָן <i data overlay=''Vilna _ _ _ data value=''39b''> 39b קְרִיב לְמַכְסָה וְהַב לֵהּ חַמְרָא וְאָכְלָה מָאן גָּרַם לֵיהּ דְּיִפּוֹל בְּגִין דְּהִרְהֵר מָאן גָּרַם לֵיהּ דְּאִישְׁתֵּיזִיב בְּגִין דְּאִיתְרְחֶץ עַל בָּרְייֵהּ:
קְרִיב
מִן
בַת
Pages''
1. ?
2. .ב.ו.א ?
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
brûlé.
poual
brûlé.
hitpeel
1 - brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
paal
coudre.
piel
coudre.
3. כ.ב.ש. ?
paal
1 - écraser, mordre.
2 - envelopper.
3 - ranimer.
4 - polir.
nifal
être effacé, usé.
peal
glisser.
paal
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
nifal
1 - conquis.
2 - conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
piel
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - conserver.
hifil
asservir.
nitpael
assujetti.
peal
1 - conquérir.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
pael
1 - conquérir.
2 - frayer la voie.
hitpeel
1 - conquis.
2 - se cacher.
piel
percer.
paal
1 - en retard.
2 - en colère.
piel
retarder, arrêter, retenir.
poual
1 - tardif.
2 - postdaté.
hifil
retarder.
hitpael
tarder.
nitpael
tarder.
4. .נ.ח.ש ?
paal
tuer.
nifal
assassiné.
poual
tué.
houfal
assassiné.
paal
1 - détruit.
2 - étonné.
3 - dévaster.
nifal
1 - détruit.
2 - étonné.
piel
1 - affligé.
2 - détruire.
hifil
1 - étonné.
2 - détruire, désoler, rendre désert.
houfal
1 - désert.
2- être stupéfait.
hitpael
s'étonner.
piel
deviner, présager.
hitpael
prédire l'avenir (en consultant les serpents), conjecturer.
pael
faire de la divination.
afel
argenter.
hitpael
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
nitpael
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
afel
refroidir.
hitpeel
refroidir.
hitpaal
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
5. רַשִּׁיעָא ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - méchant.
2 - méchanceté.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9