1.
כַּמָּה מַסְמֵרִין יְהוּ בוֹ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר חֲמִשָּׁה כַּחֲמִשָּׁה סִפְרֵי תוֹרָה רִבִּי חֲנִינָא אָמַר שִׁבְעָה וּכְיָמֶיךָ דָּבְאֶךָ נְהִיגִין רַבָּנִין כָּהָדָא דְרִבִּי חֲנִינָא דָּרַשׁ רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָא תִּשְׁעָה רִבִּי הָיָה נוֹתֵן שְׁלֹשָׁה עָשָׂר בָּזֶה וְאַחַד עָשָׂר בָּזֶה כְּמִנְייָן מִשְׁמָרוֹת וּכְמַשְׂמְרוֹת נְטוּעִים מַה מִשְׁמָרוֹת כ''ד אַף מסמרים כ''ד רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָא אָמַר כְּלִיבִית אֵינָהּ עוֹלָה לְחֶשְׁבּוֹן מַסְמֵרִים רִבִּי זְעִירָא שָׁאַל לְרִבִּי בָּא בַּר זַבְדָּא מָהוּ לִיתְּנֵם עַל גַּבֵּי סַנְדָּל אֶחָד אֲמַר לֵיהּ שָׁרֵי מָהוּ לִיתְּנֵם עַל גַּבֵּי מִנְעָל אֶחָד אֲמַר לֵיהּ שָׁרֵי אֵין מְגָרְדִין מִנְעָלִים וְסַנְדָּלִים אַבָל סָכִין וּמַדִּיחִין אוֹתָן רִבִּי קְרִיסְפִּיָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן תַּלְמִידוֹי דְרִבִּי חִייָה רוֹבָא אָמְרִין הָרִאשׁוֹנִים הָיוּ אוֹמְרִין מְגָרְדִין וְהָשְּׁנִיִים הָיוּ אוֹמְרִין אֵין מְגָרְדִין וְאִתְשָׁלַת לְרִבִּי וָמַר אֵין מְגָרְדִין אֲמַר רִבִּי זְעִירָא הָא אֲזִילָא חָדָא מִן תַּלְמִידוֹי דְרִבִּי חִייָא רוֹבָא דְּרַבָּנִן דְּקַיְסָרִין בְּשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה כְּדִבְרֵי מִי שֶׁהוּא אוֹמֵר מְגָרְדִין וּבִלְבַד לַאֲחוֹרֵי הַסַּכִּין אָמַר רִבִּי חִייָה בַּר אַשִּׁי נְהִיגִין הֲוֵינָן יָתְבִין קוֹמֵי רִבִּי מַשְׁחִין וּמַשּׂוּגִין אֲבָל לֹא מְגָרְדִין אֵין סָכִין מִנְעָלִין וְסַנְדָּלִין לֹא יִסּוֹךְ אָדָם אֶת רַגְלוֹ וְהִיא בְתוֹךְ הַמִּנְעָל וְאֶת רַגְלוֹ וְהִיא בְתוֹךְ הַסַּנְדָּל אֲבָל סָךְ הוּא אֶת רַגְלוֹ וְנוֹתְנָהּ בְּתוֹךְ הַמִּנְעָל וְאֶת רַגְלוֹ וְנוֹתְנָהּ לְתוֹךְ הַסַּנְדָּל סָךְ שֶׁמֶן וּמִתְעַגֵּל עַל גַּבֵּי קַטוֹבַּלֵייָא חֲדָשָׁה וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׂ לֹא יִתְנֵנָּה _ _ _ גַּבֵּי טַבֻּלָה שֶׁלְּשַׁייִשׁ וּמִתְעַגֵּל עָלֶיהָ רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל מַתִּיר:
עַל
בֶחָצֵר
כַּחֲמִשָּׁה
וְאֶחָד
2.
סַנְדָּל שֶׁנִּפְסְקוּ אָזְנָיו שֶׁנִּפְסְקוּ חַבָּטָיו שֶׁנִּפְסְקוּ תֻּרְסִיּוֹתָיו אוֹ שֶׁפִּירְשָׁה רוֹב אַחַת מִכַּפָּיו טָהוֹר נִפְסְקָה אַחַת מֵאָזְנָיו אַחַת מֵחַבָּטָיו אַחַת מִתֻּרִסִיּוֹתָיו אוֹ שֶׁפִּירְשׁוּ רוֹב מִכַּפָּיו טָמֵא רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הַפְּנִימִית טְמֵאָה וְהַחִיצוֹנָה טְהוֹרָה רִבִּי יַעֲקֹב _ _ _ אָחָא רִבִּי טֶבֶלַיי חָנִין בַּר בָּא בְשֵׁם רַב הֲלָכָה כְרִבִּי יְהוּדָה לְעִנְייָן שַׁבָּת:
בַּר
שֶׁאֵין
וְחַד
שֵׁשֶׁת
3.
הלכה מִפְּנֵי מַה גָזְרוּ עַל סַנְדָּל מְסוּמָּר יֵשׁ אוֹמְרִים שֶׁהָיוּ רוֹאוֹת אֶת רֹאשׁוֹ וּמַפִּילוֹת יֵשׁ אוֹמְרִים שֶׁהָיוּ שׁוֹמְעוֹת קוֹלוֹ וּמַפִּילוֹת וְיֵשׁ אוֹמְרִים עַל יְדֵי שֶׁהָיוּ נִדְחָקִין זֶה בָזֶה וְהוֹרְגִין זֶה אֶת זֶה מַה נְפִיק מִבֵּינֵיהוֹן הדוסטא מָאן דָּמַר שֶׁהָיוּ רוֹאוֹת אֶת רֹאשׁוֹ וּמַפִּילוֹת מוּתָּר וּמָאן דָּמַר שֶׁהָיוּ שׁוֹמְעוֹת קוֹלוֹ וּמַפִּילוֹת אוֹ שֶׁהָיוּ נִדְחָקִין זֶה בָזֶה וְהוֹרְגִין זֶה אֶת זֶה אָסוּר וְלֹא בִשָׁעַת הַשְּׁמָד גָּזְרוּ מִכֵּיוָן שֶׁעָבַר הַשְּׁמָד יְהֵא מוּתָּר לֹא עָמַד בֵּית דִּין וּבִיטֵּל מֵעַתָּה _ _ _ בַחוֹל לָאו אוֹרְחֵיהּ דְּבַר נַשָּׁא מִיהֲוֵי לֵיהּ תְּרֵין סַנְדָּלִין חַד לַחוֹלָא וְחַד לְשׁוֹבְתָא תַּנֵּי טָלָה עָלָיו מַטְלֵית מִלְּמַטָּן מוּתָּר רִבִּי יוּדָן בֵּירִבִּי יִשְׁמָעֵאל <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''35a''> 35a הֲווָת רַגְלֵיהּ שָׁחֲקָה וְעָבְדוּן לֵיהּ כֵּן:
אֲפִילוּ
רִבִּי
הַסַּנְדָּל
מוּתֶּרֶת
4.
רִבִּי אָחָא בַּר יִצְחָק הֲוָה לֵיהּ עוֹבְדָא שְׁלַח לְרִבִּי זְעִירָא רִבִּי זְעִירָא שָׁאַל לְרִבִּי אִימִּי אָמַר לוֹ כְּדִבְרֵי מִי שֶׁהוּא מְטַמֵּא אָסוּר לָצֵאת בּוֹ כְּדִבְרֵי מִי שֶׁהוּא מְטָהֵר מוֹתָּר _ _ _ בּוֹ וְלָא אַפִּיק גַּבֵּי כְּלוּם:
חִייָא
בֵּירִבִּי
אֵינוֹ
לָצֵאת
5.
רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק הֲוָה לֵיהּ עוֹבְדָא שְׁלַח לְרִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא גַּבֵּי רִבִּי חִייָא בַּר בָּא אֲמַר לֵיהּ כְּשֵׁם שֶׁהֵן חֲלוּקִין בַּשַּׁבָּת כָּךְ הֵן חֲלוּקִין בַּטּוּמְאָה וְהוֹרֵי לֵיהּ כְּרַבָּנִן רִבִּי _ _ _ בַּר רַב יִצְחָק בָּעֵי וְשָׁמַע מֵימַר הֲלָכָה כְרִבִּי יְהוּדָה וְהוּא מוֹרֵי לֵיהּ כְּרַבָּנִין:
הָא
כְּנִישְׁתָּא
שְׁמוּאֵל
שָׁאַל
1. ?
2. ?
3. תְּרֵיסִיּוֹת ?
ruse.
1 - lune.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
lacet, travail des laçage de sandales.
n. pr.
4. .א.מ.ר ?
paal
1 - disperser, jeter, répandre.
2 - vanner.
2 - vanner.
nifal
dispersé.
piel
1 - disperser.
2 - entourer.
2 - entourer.
poual
1 - répandu.
2 - reprouvé.
2 - reprouvé.
paal
ruiner, saccager, ravir.
nifal
pillé.
piel
* avec sin
briser les mottes avec une herse.
* avec shin
détruire.
briser les mottes avec une herse.
* avec shin
détruire.
poual
dévasté.
houfal
dévasté.
hitpaal
s'efforcer.
paal
1 - découragé.
2 - avoir de la peine.
3 - s'irriter.
2 - avoir de la peine.
3 - s'irriter.
nifal
énervé.
piel
irriter, contrarier.
hifil
offenser, irriter.
hitpael
s'emporter.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
5. .ר.א.ה ?
paal
* avec shin
1 - pécher.
2 - se soulever, conspirer.
3 - se brouiller avec quelqu'un.
4 - être négligent.
* avec sin
marcher.
1 - pécher.
2 - se soulever, conspirer.
3 - se brouiller avec quelqu'un.
4 - être négligent.
* avec sin
marcher.
nifal
être offensé.
hifil
faire fauter.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
paal
se plaindre.
nifal
se plaindre.
paal
1 - teindre.
2 - peindre.
3 - saisir.
2 - peindre.
3 - saisir.
nifal
peint.
hifil
voter, lever le doigt.
peal
1 - teindre.
2 - tremper.
2 - tremper.
pael
1 - tremper.
2 - voter.
2 - voter.
hitpaal
mouillé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10