1. רִבִּי אִנְייָנִי בַּר סוֹסַיי אָמַר מִשּׁוּם רִבִּי לִיעֶזֶר כָּל מָקוֹם שֶׁאָמְרוּ לֹא תֵצֵא וְאִם יָצָתָה חַייֶבֶת חַטָּאת אֲסוּרָה לָצֵאת בּוֹ בֶחָצֵר כָּל מָקוֹם שֶׁאָמְרוּ לֹא תֵצֵא וְאִם יָצָתָה אֵינָהּ חַייֶבֶת חַטָּאת מוּתֶּרֶת לָצֵאת _ _ _ בֶחָצֵר רִבִּי בָּא בַּר כֹּהֵן בָּשֵׁם רַב שֵׁשֶׁת מַתְנִיתִין אָמְרָה כֵן וּבַכָּבוּל וּבְפֵיאָה נָכְרִית בֶּחָצֵר רִבִּי לִייָא בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בַּר חִייָא אֲפִילוּ בְמָקוֹם שֶׁאָמְרוּ לֹא תֵצֵא וְאִם יָצָאת אֵינָהּ חַייֶבֶת חַטָּאת אֲסוּרָה לָצֵאת בּוֹ לְחָצֵר וְהָאִישׁ עַל יְדֵי שֶׁאֵינוֹ שָׁחוּץ מוּתָּר נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא רַבָּן גַּמְלִיאֵל בְּרִבִּי יָרַד לְטַייֵל בְּתוֹךְ חֲצֵירוֹ בַשַּׁבָּת וֹמַפְתֵּחַ שֶׁלְּזָהָב בְּיָדוֹ וְגָעֲרוּ בוֹ חֲבֵירָיו מִשֵׁם תַּכְשִׁיט הָדָא אָמְרָה הֶעָשׂוּי לְשֵׁם תַּכְשִׁיט אָסוּר הָדָא אָמְרָה עָשׂוּי לְכָךְ וּלְכָך הָדָא אָמְרָה אֶחָד הָאִישׁ וְאֶחָד הָאִשָּׁה הָדָא אָמְרָה אֲפִילוֹ בְמָקוֹם שֶׁאָמְרוּ לֹא תֵצֵא וְאִם יַצְתָה אֵינָהּ חַייֶבֶת חַטָּאת אֲסוּרָה לָצֵאת בּוֹ בֶחָצֵר:
שְׁנַיִם
נְפִיק
וְרִבִּי
בּוֹ
2. סַנְדָּל שֶׁנִּפְסְקוּ אָזְנָיו שֶׁנִּפְסְקוּ חַבָּטָיו שֶׁנִּפְסְקוּ תֻּרְסִיּוֹתָיו אוֹ שֶׁפִּירְשָׁה רוֹב אַחַת מִכַּפָּיו טָהוֹר _ _ _ אַחַת מֵאָזְנָיו אַחַת מֵחַבָּטָיו אַחַת מִתֻּרִסִיּוֹתָיו אוֹ שֶׁפִּירְשׁוּ רוֹב מִכַּפָּיו טָמֵא רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הַפְּנִימִית טְמֵאָה וְהַחִיצוֹנָה טְהוֹרָה רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי טֶבֶלַיי חָנִין בַּר בָּא בְשֵׁם רַב הֲלָכָה כְרִבִּי יְהוּדָה לְעִנְייָן שַׁבָּת:
נִפְסְקָה
יָצָתָה
עָמַד
עִיר
3. וְלֹא בְעִיר שֶׁלְּזָהָב רַב יְהוּדָה אָמַר כְּגוֹן יְרוּשָׁלַיִם דִּדְהָב רַבָּנִין דְּקַיְסָרִין אָמְרִין פרוש טוק טקלין מַעֲשֶׂה בְרִבִּי עֲקִיבָה שֶׁעָשָׂה לְאִשְׁתּוֹ עִיר שֶׁלְּזָהָב חַמְתָּיהּ אִיתְּתֵיהּ דְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל וְקַנְייָת בָּהּ אֲתַת וְאָמְרָת קוֹמֵי בַעֲלָהּ אֲמַר לָהּ _ _ _ הַוְּייָת עָבְדָת לִי כְּמַה דַהֲווָת עָבְדָה לֵיהּ דַּהֲווָת מְזַבְּנָה מִקְּלִיעֲתָא דְרֵישָׁהּ וִיהָבָה לֵיהּ וְהוּא לָעֵי בְאוֹרַיְתָא תַּמָּן תַּנִּינָן שְׁנַיִם מִשּׁוּם רִבִּי אֱלִיעֶזֶר יוֹצְאָה אִשָּׁה בְּעִיר שֶׁלְּזָהָב וּמַפְרִיחֵי יוֹנִים פְּסוּלִין מִן הָעֵדוּת תַּנֵּי רִבִּי מֵאִיר מְחַייֵב בֵּין רִבִּי מֵאִיר לְרַבָּנִן נִיחָא רִבִּי מֵאִיר מְחַייֵב וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין בֵּין רִבִּי אֱלִיעֶזֶר לְרַבָּנִן נִיחָא רִבִּי אֱלִיעֶזֶר מַתִּיר וַחֲכָמִים אוֹסְרִין בֵּין רִבִּי מֵאִיר לְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר קַשְׁיָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''34b''> 34b רִבִּי מֵאִיר מְחַייֵב וְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר מַתִּיר:
אִימִּי
מְטָהֵר
שְׁמוּאֵל
הָכֵין
4. רִבִּי שְׁמוּאֵל _ _ _ רַב יִצְחָק הֲוָה לֵיהּ עוֹבְדָא שְׁלַח לְרִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא גַּבֵּי רִבִּי חִייָא בַּר בָּא אֲמַר לֵיהּ כְּשֵׁם שֶׁהֵן חֲלוּקִין בַּשַּׁבָּת כָּךְ הֵן חֲלוּקִין בַּטּוּמְאָה וְהוֹרֵי לֵיהּ כְּרַבָּנִן רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק בָּעֵי וְשָׁמַע מֵימַר הֲלָכָה כְרִבִּי יְהוּדָה וְהוּא מוֹרֵי לֵיהּ כְּרַבָּנִין:
שֶׁפִּירְשׁוּ
בַּר
יֵצֵא
קוֹלוֹ
5. הלכה מִפְּנֵי מַה גָזְרוּ עַל סַנְדָּל מְסוּמָּר יֵשׁ אוֹמְרִים שֶׁהָיוּ רוֹאוֹת אֶת רֹאשׁוֹ וּמַפִּילוֹת יֵשׁ אוֹמְרִים שֶׁהָיוּ שׁוֹמְעוֹת קוֹלוֹ וּמַפִּילוֹת וְיֵשׁ אוֹמְרִים עַל יְדֵי שֶׁהָיוּ נִדְחָקִין זֶה בָזֶה וְהוֹרְגִין זֶה אֶת זֶה מַה נְפִיק מִבֵּינֵיהוֹן הדוסטא מָאן דָּמַר שֶׁהָיוּ רוֹאוֹת אֶת רֹאשׁוֹ וּמַפִּילוֹת מוּתָּר וּמָאן דָּמַר שֶׁהָיוּ שׁוֹמְעוֹת קוֹלוֹ וּמַפִּילוֹת אוֹ שֶׁהָיוּ נִדְחָקִין זֶה בָזֶה וְהוֹרְגִין זֶה אֶת זֶה אָסוּר וְלֹא בִשָׁעַת הַשְּׁמָד גָּזְרוּ מִכֵּיוָן שֶׁעָבַר הַשְּׁמָד יְהֵא מוּתָּר לֹא עָמַד בֵּית דִּין וּבִיטֵּל מֵעַתָּה אֲפִילוּ בַחוֹל לָאו אוֹרְחֵיהּ דְּבַר נַשָּׁא מִיהֲוֵי לֵיהּ תְּרֵין סַנְדָּלִין חַד לַחוֹלָא וְחַד לְשׁוֹבְתָא תַּנֵּי טָלָה עָלָיו מַטְלֵית מִלְּמַטָּן מוּתָּר רִבִּי יוּדָן _ _ _ יִשְׁמָעֵאל <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''35a''> 35a הֲווָת רַגְלֵיהּ שָׁחֲקָה וְעָבְדוּן לֵיהּ כֵּן:
דְּבַר
שׁוֹמְעוֹת
בֵּירִבִּי
אַבָל
1. סַנְדָּל ?
gros bétail.
n. pr.
qui a perdu ses enfants.
1 - sandale.
2 - fausse-couche.
2. מַפְתֵּחַ ?
1 - clef.
2 - sternum.
cri, gémissement.
n. pr.
n. pr.
3. חֲנִינָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - grâce, faveur, compassion.
2 - nom propre.
n. pr.
4. אִשָּׁה ?
1 - part, portion.
2 - עַל מְנָת : à condition.
femme, épouse.
n. pr.
nom du premier mois.
5. .נ.ת.ר ?
paal
doubler, replier.
nifal
répété.
piel
doubler.
poual
doublé, répété.
hifil
1 - multiplier.
2 - plier.
houfal
multiplié.
peal
doubler.
hitpeel
1 - se plier.
2 - doubler.
paal
1 - concevoir.
2 - méditer.
poual
être conçu.
paal
planter.
nifal
planté.
hitpael
prendre racine.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10