1.
תַּנֵּי אֵין יוֹצְאִין בְּאִיסְטֶמָּא שְׁלֹשָׁה דְבָרִים נֶאֱמְרוּ בְאִיסְטֶמָּא אֵין בָּהּ מִשּׁוּם כִּלְאַיִם וְאֵינָהּ מְטַמְאָה בִנְגָעִים וְאֵין יוֹצְאִין בָּהּ בַּשַּׁבָּת רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר אַף _ _ _ בָּהּ מִשּׁוּם עֲטָרָה לָכָּלּוֹת:
אָמַר
אֵין
מְזַבְּנָה
וְהוּא
2.
וְלֹא בְעִיר שֶׁלְּזָהָב רַב יְהוּדָה אָמַר כְּגוֹן יְרוּשָׁלַיִם דִּדְהָב רַבָּנִין דְּקַיְסָרִין אָמְרִין פרוש טוק טקלין מַעֲשֶׂה בְרִבִּי עֲקִיבָה שֶׁעָשָׂה לְאִשְׁתּוֹ עִיר שֶׁלְּזָהָב חַמְתָּיהּ אִיתְּתֵיהּ _ _ _ גַּמְלִיאֵל וְקַנְייָת בָּהּ אֲתַת וְאָמְרָת קוֹמֵי בַעֲלָהּ אֲמַר לָהּ הָכֵין הַוְּייָת עָבְדָת לִי כְּמַה דַהֲווָת עָבְדָה לֵיהּ דַּהֲווָת מְזַבְּנָה מִקְּלִיעֲתָא דְרֵישָׁהּ וִיהָבָה לֵיהּ וְהוּא לָעֵי בְאוֹרַיְתָא תַּמָּן תַּנִּינָן שְׁנַיִם מִשּׁוּם רִבִּי אֱלִיעֶזֶר יוֹצְאָה אִשָּׁה בְּעִיר שֶׁלְּזָהָב וּמַפְרִיחֵי יוֹנִים פְּסוּלִין מִן הָעֵדוּת תַּנֵּי רִבִּי מֵאִיר מְחַייֵב בֵּין רִבִּי מֵאִיר לְרַבָּנִן נִיחָא רִבִּי מֵאִיר מְחַייֵב וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין בֵּין רִבִּי אֱלִיעֶזֶר לְרַבָּנִן נִיחָא רִבִּי אֱלִיעֶזֶר מַתִּיר וַחֲכָמִים אוֹסְרִין בֵּין רִבִּי מֵאִיר לְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר קַשְׁיָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''34b''> 34b רִבִּי מֵאִיר מְחַייֵב וְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר מַתִּיר:
שֶׁעָשָׂה
דְּרַבָּן
בְרִבִּי
וְאֵינָהּ
3.
משנה לֹא יֵצֵא הָאִישׁ בְּסַנְדָּל מְסוּמָּר וְלֹא בַיָחִיד בִּזְמַן שֶׁאֵין בְּרַגְלוֹ מַכָּה וְלֹא בַתְּפִלָּה וְלֹא בַקָּמִיעַ בִּזְמַן שֶׁאֵינוֹ מִן הַמּוּמְחֶה וְלֹא בַשִּׁרְיוֹן וְלֹא בַקַּסְדָּא וְלֹא בַמַּגָּפַייִם וְאִם יָצָא אֵינוֹ חַייָב _ _ _:
חַטָּאת
כֶּלִי
מִפְּנֵי
יַצְתָה
4.
תַּנֵּי רִבִּי חֲלַפְתַּא בֶּן שָׁאוּל תַּכְשִׁיטִין אָסוּר לְשַׁלְּחָן אָמַר רִבִּי מִינָא לֹא אָמְרוּ אֶלָּא לְשַׁלְּחָן הָא לְלֹבְשָׁן מוּתָּר תַּנֵּי מְטַלְטְלִין אֶת הַשּׂוֹפָר לְהַשְׁקוֹת בּוֹ אֶת הַתִּינוֹק וְאֶת הַפִּינַקְס וְאֶת הַקַּרְקָּשׁ וְאֶת הַמִּרְאֶה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''34a''> 34a לְכַסּוֹת בָּהֶן אֶת הַכֵּלִים אָמַר רִבִּי בּוּן מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן שֶֶׁאָסוּר לְלוֹבְשָׁן דְּתַנִּינָן כָּל שֶׁנֵּיאוֹתִין בּוֹ בְיוֹם טוֹב מְשַׁלְּחִין אוֹתָן אִם אוֹמֵר אַתְּ שֶׁמּוּתָּר לְלוֹבְשָׁן יְהֵא מוֹתָּר לְשַׁלְּחָן וּמַה הָדָא דְתַנֵּי מְטַלְטְלִין אֶת הַשּׂוֹפָר לְהַשְׁקוֹת בּוֹ אֶת הַתִּינוֹק וְאֶת הַקַּרְקָּשׁ וְאֶת הַמִּרְאֶה לְכַסּוֹת בָּהֶן אֶת הַכֵּלִים בְּשֶׁיֵּשׁ עֲלֵיהֶן תּוֹאַר כֶּלִי עַד כְּדוֹן תַּכְשִׁיטִין שֶׁלְּזָהָב וַאֲפִילוּ תַּכְשִׁיטִין שֶׁלְּכֶסֶף אָמְרִין בְשֵׁם רִבִּי _ _ _ אָסוּר אָמְרִין בְשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה מוֹתָּר אָמַר רִבִּי חִזְקִיָּה אֲנָא יְדַע רֵישָׁא וְסֵיפָא טַלְייָן דַּקִּיקִין הַוְייָן מִתְרַבְּייָן בְּדָרְתֵיהּ דְּרִבִּי יִרְמְיָה אֲתָא וְשָׁאַל לָרִבִּי זְעִירָא אֲמַר לֵיהּ לָא תִיסוֹר וְלֹא תִישְׁרֵי:
יִרְמְיָה
וְרִבִּי
תַּנִּינָן
אֱלִיעֶזֶר
5.
רִבִּי אִנְייָנִי בַּר סוֹסַיי אָמַר מִשּׁוּם רִבִּי לִיעֶזֶר כָּל מָקוֹם שֶׁאָמְרוּ לֹא תֵצֵא וְאִם יָצָתָה חַייֶבֶת חַטָּאת אֲסוּרָה לָצֵאת בּוֹ בֶחָצֵר כָּל מָקוֹם שֶׁאָמְרוּ לֹא תֵצֵא וְאִם יָצָתָה אֵינָהּ חַייֶבֶת חַטָּאת מוּתֶּרֶת לָצֵאת בּוֹ בֶחָצֵר רִבִּי בָּא בַּר כֹּהֵן בָּשֵׁם רַב שֵׁשֶׁת מַתְנִיתִין אָמְרָה כֵן וּבַכָּבוּל וּבְפֵיאָה נָכְרִית בֶּחָצֵר רִבִּי לִייָא בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בַּר חִייָא אֲפִילוּ בְמָקוֹם _ _ _ לֹא תֵצֵא וְאִם יָצָאת אֵינָהּ חַייֶבֶת חַטָּאת אֲסוּרָה לָצֵאת בּוֹ לְחָצֵר וְהָאִישׁ עַל יְדֵי שֶׁאֵינוֹ שָׁחוּץ מוּתָּר נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא רַבָּן גַּמְלִיאֵל בְּרִבִּי יָרַד לְטַייֵל בְּתוֹךְ חֲצֵירוֹ בַשַּׁבָּת וֹמַפְתֵּחַ שֶׁלְּזָהָב בְּיָדוֹ וְגָעֲרוּ בוֹ חֲבֵירָיו מִשֵׁם תַּכְשִׁיט הָדָא אָמְרָה הֶעָשׂוּי לְשֵׁם תַּכְשִׁיט אָסוּר הָדָא אָמְרָה עָשׂוּי לְכָךְ וּלְכָך הָדָא אָמְרָה אֶחָד הָאִישׁ וְאֶחָד הָאִשָּׁה הָדָא אָמְרָה אֲפִילוֹ בְמָקוֹם שֶׁאָמְרוּ לֹא תֵצֵא וְאִם יַצְתָה אֵינָהּ חַייֶבֶת חַטָּאת אֲסוּרָה לָצֵאת בּוֹ בֶחָצֵר:
מְזַבְּנָה
שֶׁאָמְרוּ
לָכָּלּוֹת
כְּדוֹן
1. אִשָּׁה ?
1 - abîme, enfer.
2 - destruction.
2 - destruction.
n. pr.
n. pr.
femme, épouse.
2. .א.מ.ר ?
paal
souffler.
piel
1 - souffler.
2 - faire souffler.
2 - faire souffler.
hifil
1 - emporter en soufflant.
2 - chasser.
2 - chasser.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
2 - terminer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - établir.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
nifal
déterminé.
houfal
fixé.
peal
1 - empêcher.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
hitpeel
décidé.
3. ?
4. פֵּאָה ?
1 - intelligence, prudence.
2 - conception.
3 - saule.
4 - n. pr.
2 - conception.
3 - saule.
4 - n. pr.
1 - coin.
2 - contrée.
3 - chef.
4 - perruque.
2 - contrée.
3 - chef.
4 - perruque.
n. pr.
1 - intendant, officier.
2 - garnison.
3 - statue.
4 - n. pr.
2 - garnison.
3 - statue.
4 - n. pr.
5. טַעַם ?
reste, restant.
n. pr.
souffle, respiration, âme.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10