1.
משנה וּבַמָּה אֵינָהּ יוֹצְאָה לֹא יֵצֵא גָמָל _ _ _ לֹא עָקוּד וְלֹא רָגוּל וְכֵן שְׁאָר כָּל הַבְּהֵמוֹת לֹא יִקְשׁוֹר גְּמַלִּים זֶה בָזֶה וְיִמְשׁוֹךְ אֲבָל מַכְנִיס חֲבָלִים לְתוֹךְ יָדוֹ וְיִמְשׁוֹךְ וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִכְרוֹךְ:
בַּתִירָה
בַּמְּטוּטֶלֶת
חַד
תִּיפְתָּר
2.
תַּנֵּי טֶפַח מִיָּדוֹ לְצַוָּאר בְּהֵמָה אָסוּר אָמַר _ _ _ זְעִירָא מִיָּדוֹ אָסוּר וּמִצַּוָּאר בְּהֵמָה אָסוּר טֶפַח מִיָּדוֹ לְצַוָּאר בְּהֵמָה אָסוּר וְאֵי זוֹ הִיא שֶׁהוּא מוּתָּר אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בַּר מַרְייָא מָאן דַּעֲבִיד טַבָּאוּת נְגִיד לָהּ בְּהָדֵין סוּסְיָא סַרָקַייָא:
אָבוּן
שֶׁתְּרַפֵּם
רִבִּי
בְּהֵמַה
3.
הלכה חֲמוֹר יוֹצֵא בַמַרְדַּעַת כול' שְׁמוּאֵל אָמַר בִּקְשׁוּרָה לוֹ מֵעֶרֶב שַׁבָּת חָנִין מִגּוֹפְתִייָה אָמַר קוֹמֵי שְׁמוּאֵל רַב חִייָא בַּר אַשִּׁי לָא נְהִיג כֵּן אֲמַר לֵיהּ נְהִיג רַב בִּקְלֵסְטֵירִין דְּתַנֵּי זְכָרִים יוֹצְאִין בִּקְלֵסְטֵירִין הָתִיב רִבִּי אָחָא בַּר פָּפָּא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא וְהָא תַנֵּי חֶבֶל שֶׁהוּא קָשׁוּר בַּפָּרָה קוֹשְׁרִין אוֹתוֹ בֶאָבוּס בֶּאָבוּס קוֹשְׁרִין אוֹתוֹ בַפָּרָה נִיחָא בַּפָּרָה קוֹשְׁרִין אוֹתוֹ בֶאָבוּס בֶּאָבוּס קוֹשְׁרִין אוֹתוֹ בַפָּרָה וְלֹא נִמְצָא מִשְׁתַּמֵּשׁ בִּצְדָדֵי בְהֵמָה בַשַּׁבָּת אָמַר רַבָּה תִּיפְתָּר בִּקְשָׁרִין שֶׁאֵינָן שֶׁלְּקַייָמָא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי שַׁנְייָא הִיא צְדָדֵי בְהֵמָה בֵּין קֶשֶׁר שֶׁהוּא שֶׁלְּקַייָמָא בֵין קֶשֶׁר שֶׁאֵינוֹ שֶׁלְּקַייָמָא אָמַר רִבִּי שַׁמַּי תִּיפְתָּר כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר דְּתַנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר _ _ _ מוּתָּר לִשְׁתַּמֵּשׁ עַל צְדָדֵי בְהֵמָה בַּשַּׁבָּת הִיא צְדָדֵי בְהֵמָה הִיא צְדָדֵי אִילָן אָמַר רִבִּי מָנָא קִיַימְתִּיהָ בִּמְסַפֵּק חֶבֶל עַל חֶבֶל:
מִי
אוֹמֵר
סַרָקַייָא
וּבִלְבַד
4.
משנה חֲמוֹר יוֹצֵא בַמַרְדַּעַת בִּזְמַן שֶׁהִיא קְשׁוּרָה לוֹ הַזְּכָרִים יוֹצְאִין לְבוּבִין רְחֵילוֹת יוֹצְאוֹת שְׁחוּזוֹת כְּבוּלוֹת וּכְבוּנוֹת וְהָעִזִּים צְרוּרוֹת רִבִּי יוֹסֵי אוֹסֵר בְּכוּלָּן חוּץ מִן הָרְחֵלִים הַכְּבוּנוֹת רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר עִזִּים יוֹצְאִין צְרוּרוֹת _ _ _ אֲבָל לֹא לֶחָלָב:
יְהוּדָה
הָרְחֵלִים
מְצוֶּה
לְיַבֵּשׁ
5.
זְכָרִים יוֹצְאִין לְבוּבִין שֶׁהוּא נוֹתֵן _ _ _ מִבּוּרְסִינִין כְּנֶגֶד לִיבּוֹ וְהוּא מַתְרִיס כְּנֶגֶד חַייָה:
יוֹסֵי
אֵינָהּ
שֶׁבְּצַוָּארוֹ
עוֹר
1. ?
2. רָחֵל ?
1 - celle-ci.
2 - c'est-à-dire.
2 - c'est-à-dire.
1 - n. pr.
2 - brebis.
2 - brebis.
n. pr.
n. pr.
3. הוּנָא ?
n. pr.
1 - marche.
2 - galerie.
2 - galerie.
n. pr.
cormoran.
4. .נ.ז.ה ?
hifil
commencer.
houfal
démarré.
afel
commencer.
paal
dormir.
nifal
1 - vieillir.
2 - mettre en réserve.
3 - laissé inutilisé.
2 - mettre en réserve.
3 - laissé inutilisé.
piel
endormir.
hitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
2 - mettre de côté.
nitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
2 - mettre de côté.
hifil
1 - se lever de bon matin, faire de bonne heure.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
paal
rejaillir.
hifil
1 - faire aspersion.
2 - disperser.
2 - disperser.
houfal
1 - aspergé.
2 - dispersé.
2 - dispersé.
peal
réprimander.
5. חוּץ ?
n. pr.
n. pr.
1 - rue.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10