1. רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידֵי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן לְעוֹלַם אַל יִמְנַע אָדָם עַצְמוֹ מִלֵּילֵךְ לְבֵית הַמִּדְרַשׁ שֶׁהֲרֵי כַמָּה פְעָמִים נִשְׁאֲלָה הֲלָכָה זוֹ בְיַבְנֶה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30b''> 30b עֲרֵיבַת הַיַּרְדֵּן לָמָּה הִיא טְמֵאָה וְלֹא אָמַר אָדָם דָּבָר עַד שֶׁבָּא רִבִּי חֲנִינָה בֶּן אַנְטִיגֳנָס וּדְרָשָׁהּ בְּעִירוֹ עֲרֵיבַת הַיַּרְדֵּן לָמָּה הִיא _ _ _ מִפְּנֵי שֶׁמְמַלִּין אוֹתָהּ פֵּירוֹת וֹמוֹלִיכִין אוֹתָהּ מִן הַיָּם לַיַּבָּשָׁה וּמִן הַיַּבָּשָׁה לַיָּם וְעוֹד דָּבָר אַחֵר דָּרַשׁ חֳרִיּוּת שֶׁגִּדְעָן בֵּין לִשְׁכִיבָה בֵּין לָאוֹהָלִין צְרִיכוֹת קִישּׁוּר הָתִיבוּן הֲרֵי נָדִירַייָא דְּאַשְׁקְלוֹן אָמַר רִבִּי יִצְחָק בַּר לָעְזָר שַׁנְייָא הִיא שְׁמִּקְצָתָן בַּיָּם וּמִקְצָתָן בַּיַּבָּשָׁה:
הְיּוֹם
דֶּלֶת
טְמֵיאָה
בַּיָּם
2. אַתְייָא _ _ _ בָּא בַּר חָנָא כְּרִבִּי חֲנִינָא דָּמַר רִבִּי חֲנִינָא עוֹלִין הָיִינוּ עִם רִבִּי לְחַמַּת גָּדֵר וְהָיָה אוֹמֵר לָנוּ בָּחֲרוּ לָכֶם חֲלָקֵי אֲבָנִים וְאַתֶּם מוּתָּרִין לְטַלְטְלָן לְמָחָר רִבִּי זְעִירָא אָמַר עַד שֶׁיְּקַרְדֵּם חֲבֵרַייָא אָמְרֵי עַד שֶׁיְּשַׁפְשֵׁף צִיפּוֹרָאֵי אָמְרִין עַד שֶׁיַּחְשׁוֹב רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר עַד שֶׁיְּהֵא עֲלֵיהֶן תּוֹאַר כֶּלִי אַשְׁכָּחַת אֲמַר רַב חָנָה בַּר אַבָּא וְרִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי יוֹנָתָן חָדָא רַב וְרִבִּי זְעִירָא וְרִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּירִבִּי יוֹסֵי חָדָא צִיפּוֹרָאֵי וְרִבִּי יוֹסֵי בֶּן שָׁאוּל וְרִבִּי חֲלַפְתָּא בֶּן שָׁאוּל חָדָא חֲבֵרַייָא לֵית לְהוֹן זוּג:
בַּיַּבָּשָׁה
מִין
דְרִבִּי
הַקִּיתוֹן
3. מִכִּירָה לִטְמִינָה אָסוּר מִטְּמִינָה לְכִירָה אָסוּר מִטְּמִינָה _ _ _ צְרִיכָה:
לִטְמִינָה
מְשָׁרֵת
אַרְבַּע
וְהָא
4. משנה _ _ _ לֹא כִיסָּהוּ מִבְּעוֹד יוֹם לֹא יְכַסֶּנּוּ מִשֶּׁתֶּחְשַׁךְ כִּיסָּהוּ וְנִתְגַּלָּה מוּתָּר לְכַסּוֹתוֹ מְמַלֵּא אֶת הַקִּיתוֹן וְנוֹתֵן לְתַחַת הַכַּר אוֹ תַחַת הַכֶּסֶת:
הַהֵן
בְּהֵמָה
אִם
נְגִיב
5. כָּשֵׁם שֶׁאֵין טוֹמְנִין חַמִּין מִשֶּׁחֲשֵׁיכָה כָּךְ אֵין טוֹמְנִין לֹא שֶׁלֶג וְלִא צוֹנִין וְרִבִּי מַתִּיר הָתִיב שְׁמוּאֵל בַּר אַבָּא עַל הָדָא קַדְמִייָתָא וְהָא תַנֵּי מְמַלֵּא הוּא אָדָם אֶת הַקִּיתוֹן שֶׁלְּמַיִם וְנוֹתֵן תַּחַת הַכַּר אוֹ תַחַת הַכֶּסֶת אֶלָּא כִרִבִּי _ _ _ מַתִּיר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''31a''> 31a כָּאן לְשָׁעָה כָּאן לִשְׁהוֹת:
לְעוֹלַם
הַהוּא
דְתֵימַר
דְּרִבִּי
1. דִּלְמָא ?
1 - peut être.
2 - fait, confirmation.
3 - couverture.
4 - dilemme.
1 - prêt, emprunt, dette.
2 - bourse.
1 - pleurs.
2 - cérémonies du deuil.
n. pr.
2. .י.צ.א ?
paal
donner avec une pleine volonté, exciter à donner.
nifal
chose donnée, consacré.
hitpael
offrir/s'offrir volontairement.
hitpaal
faire un don.
paal
1 - être étranger.
2 - presser.
3 - être en horreur.
4 - s'éloigner.
nifal
se séparer, se retirer.
piel
éternuer.
poual
pressé.
hifil
regarder comme étranger.
houfal
regardé comme étranger.
pael
1 - se retourner.
2 - fuir.
piel
1 - prier.
2 - apaiser.
hifil
1 - apaiser.
2 - détacher.
3 - séparer.
hitpael
1 - se réconcilier.
2 - s'apaiser.
nitpael
1 - se réconcilier.
2 - s'apaiser.
pael
1 - apaiser.
2 - prier.
afel
déshonorer.
hitpeel
1 - être déshonoré.
2 - s'apaiser.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
3. ?
4. שֶׁלֶג ?
neige.
n. pr.
rougeur.
vente, action de vendre.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10