1. משנה אִם לֹא כִיסָּהוּ מִבְּעוֹד יוֹם לֹא יְכַסֶּנּוּ _ _ _ כִּיסָּהוּ וְנִתְגַּלָּה מוּתָּר לְכַסּוֹתוֹ מְמַלֵּא אֶת הַקִּיתוֹן וְנוֹתֵן לְתַחַת הַכַּר אוֹ תַחַת הַכֶּסֶת:
בְהֵמָה
שָׁאוּל
קְשׁוּרָה
מִשֶּׁתֶּחְשַׁךְ
2. מִכִּירָה לִטְמִינָה אָסוּר מִטְּמִינָה _ _ _ אָסוּר מִטְּמִינָה לִטְמִינָה צְרִיכָה:
בִּשְׁעַת
דְתַנֵּי
קְשׁוּרָה
לְכִירָה
3. רִבִּי שְׁמוּאֵל בְשֵׁם רִבִּי זְעִירָא כְּמַה דְתֵימַר לְעִנְייָן אִיסּוּר וְכֵן כָּל שְׁאָר _ _ _ לְעִנְייָן הֵיתֵר וְכֵן:
הַבְּהֵמָה
וְהָיִיתִי
מִצְרִיי
אָסוּר
4. רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידֵי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן לְעוֹלַם אַל יִמְנַע אָדָם עַצְמוֹ מִלֵּילֵךְ לְבֵית הַמִּדְרַשׁ שֶׁהֲרֵי כַמָּה פְעָמִים נִשְׁאֲלָה הֲלָכָה זוֹ בְיַבְנֶה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30b''> 30b _ _ _ הַיַּרְדֵּן לָמָּה הִיא טְמֵאָה וְלֹא אָמַר אָדָם דָּבָר עַד שֶׁבָּא רִבִּי חֲנִינָה בֶּן אַנְטִיגֳנָס וּדְרָשָׁהּ בְּעִירוֹ עֲרֵיבַת הַיַּרְדֵּן לָמָּה הִיא טְמֵיאָה מִפְּנֵי שֶׁמְמַלִּין אוֹתָהּ פֵּירוֹת וֹמוֹלִיכִין אוֹתָהּ מִן הַיָּם לַיַּבָּשָׁה וּמִן הַיַּבָּשָׁה לַיָּם וְעוֹד דָּבָר אַחֵר דָּרַשׁ חֳרִיּוּת שֶׁגִּדְעָן בֵּין לִשְׁכִיבָה בֵּין לָאוֹהָלִין צְרִיכוֹת קִישּׁוּר הָתִיבוּן הֲרֵי נָדִירַייָא דְּאַשְׁקְלוֹן אָמַר רִבִּי יִצְחָק בַּר לָעְזָר שַׁנְייָא הִיא שְׁמִּקְצָתָן בַּיָּם וּמִקְצָתָן בַּיַּבָּשָׁה:
עֲרֵיבַת
שֵׁם
מַתִּיר
כָּשֵׁם
5. רִבִּי יוֹנָה אָמַר רַב הוֹשַׁעְיָה בָעֵי גֵּרִים הַבָּאִים מִלּוּבִּי מָהוּ לְהַמְתִּין לָהֶן שְׁלֹשָׁה דוֹרוֹת אָמַר רִבִּי יוֹנָה בֶּן צְרוּיָה מִן מָה דַנָן חֲמֵיי הַהֵן פוּלָא מִצְרִייָא כְדוֹן _ _ _ אִינּוּן צְווָחִין לֵיהּ לוּבִּי כְּדוּ נְגִיב אִינּוּן צְווָחִין לֵיהּ פּוּל מִצְרִיי הָדָא אָמְרָה גֵּר מִלּוּבִּי צָרִיךְ לְהַמְתִּין ג' דוֹרוֹת הָדָא אָמְרָה הוּא לוּבִּי הוֹא מִצְרִי רִבִּי יִצְחָק בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי אוֹשַׁעְיָה הֲלָכָה כְדִבְרֵי הַתַּלְמִיד דִּבְרֵי חֲכָמִים כָּל מִין פִּרְדּוֹת אֶחָד:
לָהּ
רְטִיב
נַחְמָן
שֶׁגִּדְעָן
1. אִית ?
1 - il y a, c'est, il est dit.
2 - avec -ל : avoir, considérer.
n. pr.
1 - bâton.
2 - tribu.
3 - pointe, poinçon dont on se servait pour écrire.
n. pr.
2. הֲרֵי ?
plainte.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
n. pr.
n. pr.
3. ?
4. .י.צ.א ?
paal
1 - avoir en horreur.
2 - mûrir.
hifil
1 - mûrir.
2 - dégoûter.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
poual
se tenir.
paal
irrité, se fâcher.
hitpael
irrité, se fâcher.
5. חַמַּת ?
1 - fidélité, vérité.
2 - stabilité, sûreté.
n. pr.
1 - pain azyme.
2 - querelle.
3 - cuir non tanné.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10