1. אָמַר רִבִּי יוּדָן רִבִּי יוֹסֵי מְדַמֶּה רְשׁוּיוֹת לַאֲכִילַת פְּרָסִיִים שֶׁאִם אָכַל חֲצִי זַיִת בְּתוֹךְ כְּדֵי אֲכִילַת פְּרָס הַזֶּה וַחֲצִי זַיִת בְּתוֹךְ כְּדֵי אֲכִילַת פְּרָס הַזֶּה _ _ _ אֵינוֹ פָטוּר אָכַל כַּמָּה זֵיתיִם בְּכַמָּה פְרָסִים בֶּעֶלֵם אֶחָד אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת:
אֶחָד
שֶׁמָּא
וְזֶה
בְּכַמָּה
2. אָמַר רִבִּי אִילָא לֹא סוֹף דָּבָר שָׁנֵי פְתָחִים פְּתוּחִים לִשְׁתֵּי פַּלַטִיּוֹת אֶלָּא אֲפִילּוּ פְתוּחִין לְפַלָטִיַת אַחַת אוֹף רִבִּי יוֹסֵי מודֶה דְּרִבִּי יוֹסֵי מְדַמֵּי רְשׁוּיוֹת לְהֶעֱלֵימוֹת לְחִיּוּב כְּמַה דְּרִבִּי יוֹסֵי _ _ _ רְשׁוּיוֹת לְהֶעֱלֵימוֹת לִפָטוֹר כָּךְ מְדַמֶּה רְשׁוּיוֹת לְהֶעֱלֵימוֹת לְחִייוב שֶׁאִם הוֹצִיא כִגְרוֹגֶרֶת בְּפֶתַח זֶה וְכִגְרוֹגֶרֶת בְּפֶתַח זֶה כְעֶלֵם אֶחָד שֶׁמָּא אֵינוֹ חַייָב שְׁתַּיִם:
זְעִירָא
רָחָב
וִיהֵא
מְדַמֵּי
3. רִבִּי יוּסֵי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַמּוֹצִיא אֵינוֹ חַייָב עַד שֶׁיַּנִּיחַ רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן עַד שֶׁיִּטּוֹל וְעַד שֶׁיַּנִּיחַ רִבִּי זְעִירָא בָעֵי עַד שֶׁיִּטּוֹל עַל מְנָת לְהָנִיחַ נָטַל לֶאֱכוֹל וְנִמְלָךְ לָהָנִיחַ לֹא הָוֵי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''2b''> 2b מַה דָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דְּלֹא כְרִבִּי יוֹסֵי דְּתַנֵּי הוֹצִיא חֲצִי גְרוֹגֶרֶת וְהִנִּיחָהּ וְחָזַר וְהוֹצִיא חֲצִי גְרוֹגֶרֶת אִם הִנִּיחָהּ בְּתוֹךְ ד' אַמּוֹת לָרִאשׁוֹנָה חַייָב וְאִם לָאו פָּטוּר רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אִם הֶעֱבִירוֹ דֶּרֶךְ עָלֶּיהָ חַייָב וְאִם לָאו פָּטוּר רִבִּי יוֹסֵי עֲבִיד הַמְהַלֵּךְ כְּמַנִּיחַ כְּמָה דְּרִבִּי יוֹסֵי עֲבִיד הַמְהַלֵּךְ כְּמַנִּיחַ לְחִייוּב כָּךְ הוּא עֲבִיד הַמְהַלֵּךְ כְּמַנִּיחַ לִפְטוֹר כֵּיוָן שֶׁהוֹצִיאָהּ נַעֲשֶׂה כְמוֹ שֶׁהִנִּיחָהּ שָׁם וִיהֵא פָטוּר תִּיפְתָּר שֶׁהָיְתָה נְתוּנָה בְּתוֹךְ ד' אַמּוֹת כְּהָדָא דְתַנֵּי וְאִם לָאו פָּטוּר אָמַר רָבָא בַּר בְּרֵיהּ דְּרַב פַּפַּי תִּיפְתָּר שֶׁהָיָה הַפֶּתַח _ _ _ חָמֵשׁ אַמּוֹת וְהוֹצִיא אַחַת לְכָאן וְאַחַת לְכָאן וַהֲרֵי לֹא הוֹצִיא את הַשְּׂנִיָּה בְתוֹךְ ד' אַמּוֹת לָרִאשׁוֹנָה:
אֵינָן
וְהוֹצִיא
רָחָב
בְּפֶתַח
4. תַּמָּן תַּנִּינָן רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר אִם הָיְתָה שַׁבָּת וְהוֹצִיאוֹ אָמְרוּ לוֹ אֵינוֹ הַשֵּׁם שֶׁזֶּה חַייָב מִשּׁוּם מְהַלֵּךְ וְזֶה חַייָב מִשּׁוּם מַנִּיחַ מַנֵּי אָמְרוּ לוֹ רִבִּי יוֹסֵי מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי תַּמָּן לָא _ _ _ הַמְהַלֵּךְ כְּמַנִּיחַ וָכָה עֲבִיד הַמְהַלֵּךְ כְּמַנִּיחַ אָמַר רִבִּי יוּדָן תִּיפְתָּר שֶׁהָיָה מוּטָּל עַל הָאַסְקוּפָּה מִקְצָתוֹ בִּפְנִים וּפִיו לַחוּץ וּפָשַׁט יָדוֹ וּנְטָלָהּ וַאֲכָלָהּ וַהֲרֵי לֹא הִלֵּךְ:
עֲבַד
בְּפֶתַח
בִּפְנִים
כָל
5. רַבָּנִין דְּקַיְסָרִין אָמְרִין עַד דְּאַתְּ מְדַמֵּי לָהּ לַחֲלָבִים דַּמִּינָהּ לַשַּׁבָּת שֶׁאִם אָרַג חוּט אֶחָד בְּתוֹךְ בֶּגֶד הַזֶּה וְחוּט אֶחָד בְּתוֹךְ בֶּגֶד זֶה שֶׁמָּא אֵינוֹ פָטוּר אָרַג כַּמָּה חוּטִין בְּכַמָּה בְגָדִים בֶּעֶלֵם אֶחָד אֵינוֹ חַייָב _ _ _ אַחַת:
דְתַנֵּי
פָּטוּר
אֶלָּא
תַּנִּינָן
1. ?
2. נ.ו.ח. ?
paal
1 - demander, interroger.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
nifal
1 - interrogé.
2 - emprunté.
3 - demander la permission, présenter une requête.
piel
1 - demander.
2 - mendier.
hifil
1 - prêter, consacrer.
2 - rechercher.
houfal
prêté.
peal
1 - demander.
2 - désirer.
3 - emprunter.
pael
1 - demander, interroger.
2 - prêter.
afel
prêter.
hitpeel
1 - présenter une requête.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
battre du tambour.
piel
frapper, battre.
paal
1 - replier.
2 - tromper.
3 - גָּלוּם : informe.
3. זֶה ?
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
n. pr.
railleur, moqueur.
1 - odem, rubis.
2 - rougeur.
4. ?
5. כַּמָּה ?
1 - intendant, officier.
2 - garnison.
3 - statue.
4 - n. pr.
railleries, illusions.
fouet.
1 - combien.
2 - nombreux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10