1. רַב יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב _ _ _ מַחֲצֶלֶת עַל גַּבֵּי שַׁייָפוֹת שֶׁלְלְבֵינִים בַּשַּׁבָּת:
סוֹף
צֶבֶר
פּוֹרְשִׂין
וּמַחֲזִיר
2. וּבִנְעוֹרֶת שֶׁל פִּשְׁתָּן וּבִנְסוֹרֶת שֶׁל _ _ _ אֲנָן תַּנִּינָן נְסוּרֶת תַּנַּיי דְבֵית רִבִּי נְעוֹרֶת הָדָא אָמְרָה הִיא הָדָא הִיא הָדָא:
חָרָשִׁין
נוֹגֵעַ
שֶׁלְלְבֵינִים
חֲלַפְתָּא
3. רִבִּי בִּיסְנָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָה חֲפֵי לְסוֹטוֹת אָסוּר לְטַלְטְלָן מְצַדְתְּא הֲוָא פְרִיסָן וְהָדֵין מִשְׁטָרְפָן גַּר שִׁמְשָׁא אַתּוֹן וְשָׁאֲלוּ _ _ _ מָהוּ מְטַלְטְלָתְן אֲמַר לוֹן חַשְׁבוֹן עֲלֵיהֹן מִתְנִינָן תְּחוֹתֵי רֵשֵׁיכוֹן וְשָׁרִי לְכוֹן מְטַלְטָלְּתָן:
דְבַר
צְרִיכוֹת
לְרַב
שִׁילָא
4. תַּנֵּי רִבִּי חֲלַפְתָּא בַּר _ _ _ מוּכִּין שֶׁחָשַׁב עֲלֵיהֶן מֵאֶתְמוֹל מוּתָּר לְטַלְטַלָן תַּנֵּי רִבִּי יוֹסֵי בֶּן שָׁאוּל צֶבֶר שֶׁל קוֹרוֹת שֶׁחִישֵּׁב עֲלֵיהֶן מֵאֶתְמוֹל מוּתָּר לְטַלְטַלָן רִבִּי יוֹסֵי רִבִּי חֲנִינָה בְשֵׁם רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּירִבִּי יוֹסֵי רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי רִבִּי חֲנִינָה בְשֵׁם רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּירִבִּי יוֹסֵי אַבָּא שַׁלְחָא הֲוָה וַהֲוָה אָמַר לָנוּ קָשְׁרוּ לָכֶם רָאשֵׁי גִיזִּיּוֹת וְאַתְּם מוּתָּרִין לְטַלְטְלָן לְמָחָר חִזְקִיָּה אָמַר אֲפִילוּ מַלַּן רַב אָמַר חֳרִיּוּת שֶׁגִּידְעָן לִשְׁכִיבָה אֵינָן צְרִיכוֹת קִישּׁוּר לָאֹהָלִין צְרִיכוֹת קִישּׁוּר רַב אַבָּא בַּר חָנָה אָמַר בֵּין לִשְׁכִיבָה בֵּין לָאוֹהָלִין צְרִיכוֹת קִישּׁוּר אָמַר רִבִּי חִזְקִיָּה וְלָא דָמִי קִישּׁוּרֵיהּ דְּרַב בָּאוֹהָלִין לְקִישּׁוּרֵיהּ דְּרַב אַבָּא בַּר חָנָה בַכֵּלִים קִישּׁוּרֵיהּ דְּרַב בָּאוֹהָלִין עַד שֶׁיִּקְשׁוּר אֶת כָּל הַקּוֹצִין קִישּׁוּרֵיהּ דְּרַב אַבָּא בַּר חָנָה בַכֵּלִים עַד שֶׁיִּהְיֶה עֲלֵיהֶן תּוּאָר כֶּלִי אִם אוֹמֵר אָתְּ עַד שֶׁיִּקְשׁוּר אֶת הַקּוֹצִין אֵין מַעֲשֶׂה גָּדוֹל מִזֶּה:
הַגְּשָׁמִים
לְטַלְטְלָן
שָׁאוּל
קוּפָּה
5. משנה טוֹמְנִין בַּשְׁלָחִין וּמְטַלְטְלִין אוֹתָן בְּגִיזֵּי צֶמֶר וְאֵין מְטַלְטְלִין אוֹתָן כֵּיצַד עוֹשֶׂה נוֹעֵר אֶת הַכִּסּוּי וְהֵן נוֹפְלוֹת רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר קוּפָּה _ _ _ עַל צִידָּהּ וְנוֹטֵל שֶׁמָּא יִטּוֹל וְאֵינוֹ יָכוֹל לְהַחֲזִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים נוֹטֵל וּמַחֲזִיר:
בִּישָׁנָה
חֲלַפְתָּא
מַטָּהּ
מַחֲצֶלֶת
1. ?
2. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
n. pr.
1 - peine du fouet, punition.
2 - inspection, évaluation.
1 - assemblée, bande.
2 - témoignage, ordonnance.
3. חָרָשׁ ?
1 - artisan, forgeron, charpentier.
2 - n. pr.
moquerie, raillerie.
n. pr.
1 - coin, angle.
2 - le pluriel peut signifier : chefs, pointes de montagnes.
4. צַד ?
1 - tendresse, miséricorde.
2 - entrailles.
1 - pays sablonneux, aride, stérile, attaché.
2 - résille.
3 - pompe à eau.
4 - attaché par la queue.
5 - n. pr.
1 - côté.
2 - façon.
3 - ennemi.
salive, crachat.
5. ח.ש.ב. ?
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
1 - penser.
2 - apprécier, compter.
2 - חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
3 - חָשׁוּב : important.
nifal
compté, regardé.
piel
penser, compter.
hifil
considérer, tenir compte.
hitpael
se compter, être compté.
nitpael
se compter, être compté.
peal
1 - réfléchir, compter.
2 - חָשִׁיב : important.
paal
fuir, se réfugier.
piel
pousser.
hifil
1 - mettre en fuite.
2 - mettre en sûreté.
paal
crier fort.
hifil
crier fort.
afel
rugir.
hitpeel
être appelé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10