1. וְלֹא יִתֵּן לְתוֹכוֹ מַיִם מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְכַבֶּה רִבִּי שְׁמוּאֵל בְּשֵׁם רִבִּי זְעִירָא דְּרִבִּי יוֹסֵי הִיא דְּאָמַר רִבִּי יוֹסֵי הֲוִינָן סָבְרִין _ _ _ מַה פְלִיגִין רִבִּי מֵאִיר וְרַבָּנִן בְּשֶׁעָשָׂה מְחִיצָה שֶׁלְּכֶלִים אֲבָל אִם עָשָׂה מְחִיצָה שֶׁל מַיִם לֹא מִן מַה דָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בְּשֵׁם רִבִּי זְעִירָא דְּרִבִּי יוֹסֵי הִיא הָדָא אָמְרַה אֲפִילוּ עָשָׂה מְחִיצָה שֶׁלְּמַיִם הִיא הַמַחֲלוֹקֶת:
אָסוּר
בִיטּוּל
בְּשֵׁם
מֵימַר
2. הלכה בַּמֶּה טוֹמְנִין וּבַמָּה אֵין טוֹמְנִין כול' לְפִי שֶׁהַדְּבָרִים הַלָּלוּ רוֹתְחִין וּמַרְתִּיחִין וְהוּא נוֹטְלָן וְהֵן תַּשִּׁים לְתוֹךְ יָדוֹ וּמַחֲזִירָן וְהֵן מוֹסִיפִין רְתִיחָה לְפִיכָךְ אָסְרוּ לִטְמוֹן בָּהֶן וּכְרִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲזַרְיָה דְּרִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲזַרְיָה אָמַר קוּפָּה מַטָּהּ עַל צִידָּהּ וְנוֹטֵל וּכְרַבָּנִן דְּתַמָּן דִּנּוּן אָמְרִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''28b''> 28b אִם הָיְתָה יוֹרֶה מוּתָּר תַּמָּן תַּנִּינָן סָפֵק חֲשֵׁיכָה סָפֵק לֹא חֲשֵׁיכָה מִפְּנֵי שֶׁלֹּא חֲשֵׁיכָה הָא אִם חֲשֵׁיכָה אָסוּר לִטְמוֹן בָּהֶן תַּמָּן אָמְרִין מִפְּנֵי בִיטּוּל בֵּית הַמִּדְרַשׁ אָמַר רִבִּי בָּא מִפְּנֵי הַחַשָּׁד שֶׁאִם _ _ _ אַתְּ לוֹ שֶׁהוּא מוּתָּר אַף הוּא אֵינוֹ עוֹשֶׂה אוֹתָן כָּל צוֹרְכוֹ מִבְּעוֹד יוֹם מִתּוֹךְ שֶׁאַתְּ אוֹמֵר לוֹ שֶׁהוּא אָסוּר אַף הוּא עוֹשֶׂה אוֹתוֹ כָּל צוֹרְכוֹ מִבְּעוֹד יוֹם מַה נְפַק מִן בֵּינֵיהוֹן לִטְמוֹן שֶׁלֶג וְצוֹנִין עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי בָּא מוּתָּר עַל דַּעְתּוֹן דְּרַבָּנִן דְּתַמָּן אָסוּר אָסְרוּ טְמִינָה מִפְּנֵי כִירָה אָסְרוּ כִירָה מִפְּנֵי טְמִינָה אָסְרוּ כִירָה שֶׁהֲבָלָהּ מְמוּעָט מִפְּנֵי כִירָה שֶׁהֲבָלָהּ מְרוּבֶּה אָסְרוּ תַבְשִׁיל שֶׁנִּתְבַּשֵּׁל כָּל צוֹרְכוֹ מִפְּנֵי תַבְשִׁיל שֶׁלֹּא נִתְבַּשֵּׁל כָּל צוֹרְכוֹ אָסְרוּ חַמִּין מִפְּנֵי תַבְשִׁיל שֶׁנִּתְבַּשֵּׁל כָּל צוֹרְכוֹ חָזְרוּ וְהִתִּירוּ חַמִּין:
מְמוּעָט
אוֹמֵר
דְּתַמָּן
אֲפִילוּ
3. הלכה הָכָא אַתְּ אָמַר אֵין נוֹתְנִין כֶּלִי תַּחַת הַנֵּר לְקַבֵּל נִיצוֹצוֹת וְלֹא יִתֵּן לְתוֹכוֹ מַיִם מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְכַבֶּה וְהָכָא אַתְּ אָמַר נוֹתְנִין כֶּלִי תַחַת הַנֵּר _ _ _ שֶׁיֵּשׁ לוֹ צוֹרֶךְ בַּשֶּׁמֶן וְכָאן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''28a''> 28a אֵין לוֹ צוֹרֶךְ בַּנִּיצוֹצוֹת:
נְפַק
תַבְשִׁיל
כָּאן
אוֹתָן
4. משנה בַּמֶּה טוֹמְנִין וּבַמָּה אֵין טוֹמְנִין אֵין טוֹמְנִין לֹא בַגֶּפֶת וְלֹא בַזֶּבֶל וְלֹא בְמֶלַח וְלֹא בַסִיד _ _ _ בַחוֹל בֵּין לַחִין בֵּין יְבֵשִׁין לֹא בַתֶּבֶן וְלֹא בַמוֹכִין וְלֹא בַזּוֹגִין וְלֹא בָעֲשָׂבִין בִּזְמַן שֶׁהֵן לַחִין אֲבָל טוֹמְנִין בָּהֶן כְּשֶׁהֵן יְבֵישִׁין טוֹמְנִין בַּכְּסוּת וּבַפֵּירוֹת וּבְכַנְפֵי יוֹנָה וּבִנְעוֹרֶת שֶׁל פִּשְׁתָּן וּבִנְסוֹרֶת שֶׁל חָרָשִׁין דַּקָּה רַבִּי יְהוּדָה אוֹסֵר בַּדַקָּה וּמַתִּיר בַּגַסָּה:
וּבַמָּה
בַגֶּפֶת
כֶּלִי
וְלֹא
1. הוּא ?
famine, sécheresse.
1 - manteau.
2 - magnificence.
3 - espèce de cèdre ou de figuier.
4 - nom de l'une des parties du Zohar.
1 - violence.
2 - injustice.
3 - rapine, butin.
il, lui, il est.
2. לֹא ?
quatre-vingts.
lieu non fortifié.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
3. .מ.ע.ט ?
paal
en petit nombre, peu considéré.
piel
1 - réduire, minorer.
2 - exclure.
poual
réduit à un petit nombre.
hifil
1 - diminuer, réduire.
2 - donner/faire moins, réduire en petit nombre.
hitpael
s'amoindrir, diminuer.
nitpael
réduit.
pael
réduire.
hitpeel
réduit.
peal
usé.
pael
1 - détruire, opprimer, tourmenter.
2 - user.
paal
1 - combattre, contester
2 - n. pr. (יָרִיב ...).
hifil
1 - combattre, contester.
2 - n. pr. (יָרֵב ...).
paal
1 - créer.
2 - manger.
nifal
créé.
piel
1 - choisir.
2 - couper.
hifil
1 - engraisser.
2 - guérir.
3 - percer.
peal
1 - créer.
2 - percer.
3 - être bien portant.
afel
1 - fortifier.
2 - percer.
hitpeel
créé.
hitpaal
créé.
4. עוֹד ?
fonte.
n. pr.
encore, continuellement, sans cesse, beaucoup.
ha ! ha !
5. מַיִם ?
queue, bout.
n. pr.
eau.
retenue.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9