1. רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי שׁוֹאֲלִין הִילְכוֹת הַמֶּרְחָץ בְּבֵית הַמֶּרְחָץ וְהִילְכוֹת בֵּית הַכִּסֵּא בְּבֵית הַכִּסֵּא כְּהָדָא רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר עָאַל מִיסְחֵי עִם רִבִּי מֵאִיר אָמַר לֵיהּ מַהוּ לְקַנֵּחַ אָמַר לֵיהּ אָסוּר מַהוּ לְהַדִּיחַ אָמַר לֵיהּ _ _ _ וְלֹא כֵן שְׁמוּאֵל שָׁאֵיל לְרַב מָהוּ לַעֲנוֹת אָמֵן בְּמָקוֹם מְטונָּף וְהוּא אָמַר אָסוּר וְאָסוּר דְּאָמְרִית לָךְ אָסוּר אַשְׁכָּח תָּנָּא תַנֵּי אֵין שׁוֹאֲלִין הִילְכוֹת הַמֶּרְחָץ בַּמֶּרְחָץ וְהִילְכוֹת הַכִּסֵּא בְּבֵית הַכִּסֵּא:
מִפְּנֵי
תִּרְאֶה
אָסוּר
מְטונָּף
2. אִם בְּיוֹם טוֹב כְּחַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ בְּיוֹם טוֹב כול' חַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ בְּיוֹם טוֹב וְכֵן חַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ מֵעֶרֶב שַׁבָּת לַשַּׁבָּת רַב וּשְׁמוּאֵל חַד אָמַר מַרְחִיץ בָּהֶן פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו וְחָרָנָה אָמַר מַרְחִיץ בָּהֶן כָּל גּוּפוֹ אֵיבָרִים אֵיבָרִים וְלָא יָדְעִין מָאן אָמַר דָּא וּמָאן אָמַר דָּא מִן מַה דְתַנֵּי שְׁמוּאֵל מַרְחִיץ בָּהֶן פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו הֲוֵי רַב דּוּ אָמַר מַרְחִיץ בָּהֶן _ _ _ גּוּפוֹ אֵיבָרִים אֵיבָרִים:
יְלִיף
וְהֵן
כָּל
לְרַב
3. <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''23b''> 23b תַּמָּן אָמְרִין חַמָּה מוּתֶּרֶת תּוֹלְדַת חַמָּה אֲסוּרָה רַבָּנִן דְּהָכָא אָמְרִין בֵּין חַמָּה בֵּין תּוֹלְדַת חַמָּה מוּתֶּרֶת מַתְנִיתִין פְלִיגָא עַל רַבָּנִין דְּהָכָא לֹא יַטְמִנֶינָּה בַחוֹל וּבַאֲבַק דְּרָכִים בִּשְׁבִיל שֶׁתִּצָּלֶה שַׁנְייָא הִיא שֶׁהוּא עוֹשֶׂה חָרִיץ אִילּוּ אָמַר בְּקֶמַח יְאוּת מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַבָּנִין דְּתַמָּן דְּתַנֵּי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מְגַלְגְּלִין בֵּיצִים עַל גַּב גַּג שֶׁלְּסִיד רוֹתֵח וְאֵין מְגַלְגְּלִין בֵּיצִים עַל גַּבֵּי עָפָר רוֹתֵחַ מֶה עָבְדִין לָהּ רַבָּנִן דְּתַמָּן פָּתְרִין לָהּ חֲלוּקִין _ _ _ רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל עַל דַּעְתִּין דְּרַבָּנִין דְּתַמָּן מַעֲשֶׂה שֶׁעָשׂוּ אַנְשֵׁי טִיבֵּרְיָא וְעַל דַּעְתִּין דְּרַבָּנִין דְּהָכָא סָלְקַת מַתְנִיתָא כְּמַעֲשֶׂה שֶׁעָשׂוּ אַנְשֵׁי טִיבֵּרְיָא:
רָחַצְנוּ
רְחִיצָה
עַל
חַד
4. מתני' מַעֲשֶׂה שֶׁעָשׂוּ אַנְשֵׁי טִיבֵּרְיָא כול' בָּרִאשׁוֹנָה _ _ _ סוֹתְמִין אֶת הַקָּמִין מֵעֶרֶב שַׁבָּת וְנְכְנָסִין וְרוֹחֲצִין בַּשַּׁבָּת נֶחְשְׁדוּ לִהְיוֹת מְמַלְּין אוֹתוֹ עֵצִים מֵעֶרֶב שַׁבָּת וְהִיא דְלֵיקָה וְהוֹלֶכֶת בַּשַּׁבָּת וְאָסְרוּ לָהֶן רְחִיצָה וְהִתִּירוּ לָהֶן זִיעָה נֶחְשְׁדוּ לִהְיוֹת נִכְנָסִין וְרוֹחֲצִין וְאוֹמְרִים מַזִּיעִין הָיִינוּ וְאָסְרוּ לָהֶן רְחִיצָה וְזִיעָה הָיוּ שָׁם שְׁתֵּי אַמְבַּטִּיּוֹת אַחַת שֶׁלְּמְתוּקִין וְאַחַת שֶׁלְּמְלוּחִין נֶחְשְׁדוּ לִהְיוֹת מְגַלִּין אֶת הַנְסָרִין וְרוֹחֲצִין בִּמְתוּקִין וְהֵן אוֹמְרִים בִּמְלוּחִין רָחַצְנוּ וְאָסְרוּ לָהֶן אֶת הַכֹּל כֵּיוָן שֶׁנִּתְגַּדְּרוּ הָיוּ מַתִּירִין לָהֶן וְהוֹלְכִין מַתִּירִין לָהֶן וְהוֹלְכִין עַד שֶׁהִתִּירוּ לָהֶן מֵי מְעָרָה וְחַמֵּי טִיבֵּרִיָּא וְלֹא הִתִּירוּ הֲבָאַת לוּנְטִיּוֹת וּמִי הִתִּיר הֲבָאַת לוּנְטָיוֹת רִבִּי חֲנִינָה בֶן עֲקַבְיָה דְּתַנֵּי שְׁלֹשָׁה דְבָרִים הִתִּיר רִבִּי חֲנִינָה בֶן עֲקַבְיָה מִתִּיר עַצָּה שֶׁבַּיָּם וְהִתִּיר כְּצוֹצְרָה וְהִתִּיר הֲבָאַת לוּנְטִיּוֹת:
הָיוּ
הַכִּסֵּא
הִיא
בָּהֶן
5. חַד פִילוֹסוֹפִיוֹס שָׁאַל לְבַר קַפָּרָא אַבְלָּט שָׁאַל לְלֵוִי סָרִיסָא מוּתָּר לִשְׁתּוֹת וְאָסוּר לִרְחוֹץ אָמַר לֵיהּ אִם תִּרְאֶה סָרִיס מְחַבֵּק עִם אִשְׁתְּךָ שֶׁמָּא אֵין רַע לָךְ אָמַר לֵיהּ אִין אָמַר לֵיהּ וּמָכִי הוּא לָהּ כְּלוּם אָמַר לֵיהּ שֶׁלֹּא תִתְפָּרֵץ אָמַר לֵיהּ וְהָכָא שֶׁלֹּא יִתְפָּרְצוּ כֵּיוָן שֶׁיָּצָא אָמְרוּ לוֹ תַלְמִידָיו רִבִּי לָזֶה דָּחִיתָה בְּקָנֶה לָנוּ מָה אַתְּ מֵשִׁיב אָמַר לוֹ וַהֲלֹא כְּבָר _ _ _ אַךְ אֲשֶׁר יֵאָכֵל לְכָל נֶפֶשׁ הוּא לְבַדּוֹ יֵעָשֶׂה לָכֶם:
הַקַּרְקַע
מְזַלֵּף
נֶאֱמַר
שְׁתֵּי
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - voir.
2 - compter.
piel
décider, conclure, résumer.
poual
conclu, résumé.
hifil
accepter.
houfal
convenu, accepté.
hitpael
se résumer à.
peal
1 - compter.
2 - adapter.
3 - accepter.
hitpeel
être décrété.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - fondre.
2 - arriver à un compromis.
3 - interpréter.
nifal
tiédir.
piel
1 - détacher.
2 - faire un compromis.
hifil
1 - faire fondre.
2 - faire un compromis.
nitpael
arbitrer.
peal
1 - interpréter.
2 - tiédir.
pael
interpréter.
paal
1 - appuyer.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
nifal
1 - être appuyé.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
piel
soutenir, restaurer.
hifil
autoriser.
hitpael
s'appuyer.
peal
1 - appuyer, mettre.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
pael
affermir.
afel
1 - renforcer.
2 - soutenir.
2. יוֹנָה ?
1 - colombe.
2 - ébène.
3 - n. pr.
1 - bruit.
rapport, rumeur.
2 -syllabe.
sommeil.
n. pr.
3. מַה ?
n. pr.
n. pr.
pur, net.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
4. ?
5. מָתוֹק ?
abondance, richesse.
distance, largeur.
1 - doux.
2 - douceur.
1 - mile persique.
2 - perse.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10