1.
<i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''22b''> 22b נְטָלוֹ מִבְּעוֹד יוֹם מַחֲזִירוֹ מִבְּעוֹד יוֹם נְטָלוֹ מִשֶּׁחֲשֵׁיכָה מַחֲזִירוֹ מִשֶּׁחֲשֵׁיכָה נְטָלוֹ מִבְּעוֹד יוֹם וְקָדַשׁ עָלָיו הְיּוֹם רִבִּי סִימוֹן דתרי בְשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה הִנִּיחוֹ בָאָרֶץ אָסוּר לְטַלְטְלוֹ רִבִּי לָעְזָר בְשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה מְשָׁרֵת הָיִיתִי אֶת רִבִּי חִייָה הַגָּדוֹל וְהָיִיתִי מַעֲלֶה לוּ חַמִּין מִדִּיּוֹטֵי הַתַּחְתּוֹנָה לַדִּיּוֹטֵי הָעֶלְיוֹנָה וּמַחֲזִירָן לַכִּירָה אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה בֵּירִבִּי _ _ _ אֲפִילוּ מִכִּירָה שֶׁהֲבָלָהּ מְמוּעָט לַכִּירָה שֶׁהֲבָלָהּ מְרוּבֶּה אָמַר רִבִּי אִמִּי זִימְנִין סַגִּין יְתִיבִית קוֹמֵי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה וְלֻא שָׁמְעִית מִינֵּיהּ הָדָא מִילְּתָא אָמַר רִבִּי זְרִיקָן לְרִבִּי זְעִירָא לֹא שָׁמַע מִינֵּהּ מוּתָּר שְׁמַע מִינָּהּ אָסוּר:
זִימְנִין
וְאָסְרוּ
מְבַשְּׁלִין
שִׁמְעוֹן
2.
תָּלוּי בְיָתֵד וּנְתָנוֹ עַל גַּבֵּי סַפְסָל נֹאמַר אִם הָיָה מְפוּחָם מוּתָּר וְאִם לָאו אָסוּר אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בֵּרִבִּי מַרְייָה בְּשֶׁלֹּא הֶעֱבִיר יָדוֹ מִמֶּנּוּ אֲבָל אִם הֶעֱבִיר אֶת יָדוֹ מִמֶּנּוּ _ _ _:
עֲבִידָה
חוּנָה
אָסוּר
תַּנֵּי
3.
רִבִּי מָנָא מֵיקַל לִנְשַׁייָא דְשָׁטְחָן בִּגְדֵּיהוֹן לַאֲוִירָה דְתַנּוּרָא רִבִּי יוּדָן בֵּירִבִּי יִשְׁמָעֵאל הוֹרֵי מִדּוֹחַק מִיגְרוֹף תַּנּוּרָא וּמִיתַּן תְּלָתָא כַפִּין וּמִירְמֵי עֲלֵיהוֹן וּבִלְחוּד לֹא יָדְעִין מְגִירְיַית אָמַר רִבִּי יוֹסֵי _ _ _ אַתָּה מְהַלֵּךְ אַחַר הֶסֵּיקוֹ וּבְטוּמְאָה אַתְּ מְהַלֵּךְ אַחַר גִּיפוּפוֹ:
בְּשַׁבָּת
וְאִם
בִּשְׁתִייָה
טִיבֵּרְיָא
4.
דְּתַנֵּי הַמְעַשֵּׂר וְהַמְבַשֵּׁל בַּשַּׁבָּת בְּשׁוֹגֵג יֵאָכֵל וּמֵזִיד לֹא יֵאָכֵל דְּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שׁוֹגֵג יֵאָכֵל לְמוֹצָאֵי שַׁבָּת מֵזִיד לֹא יֵאָכֵל רִבִּי יוֹחָנָן הַסַּנְדְּלָר אוֹמֵר שׁוֹגֵג יֵאָכֵל לְמוֹצָאֵי שַׁבָּת לַאֲחְרִים וְלֹא לוֹ מֵזִיד לֹא לוֹ וְלֹא לַאֲחֵרִים שְׁמוּאֵל כְּרִבִּי יוֹחָנָן הַסַּנְדְּלָר רַב כַּד הֲוֵי מוֹרֵי בַחֲבוּרָתֵיהּ הֲוָה אֲמַר כְּרִבִּי מֵאִיר בַּצִּיבּוּרָא הֲוָה מוֹרֵי כְּרִבִּי וֹחָנָן הַסַּנְדְּלָר אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בַּר כַּרְסָנָה כְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּירִבִּי יוֹסֵי דָרַשׁ לוֹן דְּתַנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּירִבִּי יוֹסֵי אָמַר מִשּׁוּם אָבִיו כָּל דָּבָר שֶׁחַייָבִין עַל זְדוֹנוֹ כָרֵת וְעַל שִׁגְגָתוֹ חַטָּאת וַעֲשָׂאוֹ בַשַּׁבָּת בֵּין שׁוּגֵג בֵּין מֵזִיד אָסּוּר בֵּין לוֹ בֵין לַאֲחֵרִים וְכָל דָּבָר שֶׁאֵינָן חַייָבִין עַל זְדוֹנוֹ כָרֵת וְעַל שִׁגְגָתוֹ חַטָּאת וַעֲשָׂאוֹ בַשַּׁבָּת שׁוֹגֵג יֵאָכֵל לְמוֹצָאֵי שַׁבָּת לַאֲחְרִים וְלֹא לוֹ מֵזִיד לֹא לוֹ וְלֹא לַאֲחֵרִים בְּעוֹן קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן אַתְּ מַה אָמַר אָמַר לוֹן אֲנִי אֵין לִי אֶלָּא מִשְׁנָה הַמְעַשֵּׂר וְהַמְבַשֵּׁל בַּשַּׁבָּת שׁוֹגֵג יֵאָכֵל מֵזִיד לֹא יֵאָכֵל שָׁמַע רַב חִסְדָּא וָמַר הוּתְרוּ הַשַּׁבָּתוֹת רַב חוּנָה בְשֵׁם רַב וְתַנֵּי רִבִּי חִייָא כֵן בָּרֵאשׁוּנָה הָיוּ אוֹמְרִים הַשֹּׁכֵיחַ תַּבְשִׁיל עַל גַּבֵּי כִירָה וְקָדְשָׁה עָלָיו אֶת הַשַּׁבָּת שׁוֹגֵג יֵאָכֵל מֵזִיד לֹא יֵאָכֵל _ _ _ לִהְיוֹת מַנִּיחִין מֵזֲידֲין וְאוֹמְרִים שֹׁכֵיחִין הָיִינוּ וְאָסְרוּ לָהֶן אֶת הַשּׁוֹכֵחַ וְהָכָא אָמְרוּ כֵן אָמַר רִבִּי אִילָא נֶחְשְׁדוּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''22a''> 22a לִהְיוֹת מַנִּיחִין וְלֹא נֶחְשְׁדוּ לִהְיוֹת מְבַשְּׁלִין וְקָנְסוּ בְמַנִּיחַ וְלֹא קָנְסוּ בִמְבַשֵּׁל:
לִהְיוֹת
זֶה
נֶחְשְׁדוּ
מִכֵּיוָן
5.
משנה תַּנּוּר שֶׁהִסִּיקוֹ בַקַשׁ וּבַגְבָבָה לֹא יִתֵּן בֵּין מִתּוֹכוֹ בֵּין מֵעַל גַּבָּיו כּוּפָּח שֶׁהִסִּיקוֹ בַקַשׁ וּבַגְבָבָא הֲרֵי זֶה כַכִּירַיִם בַּגֶפֶת אוֹ בָעֵצִים _ _ _ הוּא כַתַּנּוּר:
לְתוֹךְ
הֶעֱבִיר
כְּגוֹן
הֲרֵי
1. אוֹ ?
ou, si, quoique.
hélas ! malheur !
n. pr.
1 - marqué de points.
2 - vocalisé.
2 - vocalisé.
2. ?
3. ל ?
ruse, artifice.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - abaissement.
2 - humilité.
2 - humilité.
4. מוֹצָא ?
vin.
sombre, obscure.
1 - sortie.
2 - source, mine.
3 - orient.
4 - parole, promesse.
5 - latrines.
6 - paille.
7 - n. pr.
2 - source, mine.
3 - orient.
4 - parole, promesse.
5 - latrines.
6 - paille.
7 - n. pr.
à partir de là, infra., plus loin.
5. .נ.ט.ל ?
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
paal
1 - attacher.
2 - trouer.
2 - trouer.
nifal
devenir sensible.
piel
1 - enhardir, toucher le cœur.
2 - Avec לביבות : faire des gâteaux.
2 - Avec לביבות : faire des gâteaux.
paal
dominer.
hifil
1 - gémir, se plaindre.
2 - selon certains, régner.
2 - selon certains, régner.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10