1.
תַּנֵּי לֹא תְמַלֵּא אִשָּׁה קְדֵירָה עֲסִיסִיּוֹת וְתוּרְמוֹסִין וְתִתְּנֵם לְתוֹךְ הַתַּנּוּר עֶרֶב שַׁבָּת עִם חֲשֵׁיכָה וְאִם נָתְנָה מוֹצָאֵי שַׁבָּת אֲסוּרִין בִּכְדֵי שֶׁייֵעָשׂוּ רִבִּי אָחָא אָמַר בְּמֵזִיד כְּרִבִּי מֵאִיר רִבִּי יוֹסֵי אָמַר בְּשׁוֹגֵג כְּרִבִּי יוּדָה אָמַר רִבִּי מָנָא יְאוּת אָמַר רִבִּי יוֹסֵי רַבִי הַנּוֹטֵעַ בַּשַּׁבָּת שׁוֹגֵג יְקַייֵם מֵזִיד יַעֲקוֹר וּבַשְּׁבִיעִית בֵּין שׁוֹגֵג בֵּין מֵזִיד יַעֲקוֹר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר חִילּוּף הַדְּבָרִים הַנּוֹטֵעַ בַּשַּׁבָּת בֵּין שׁוֹגֵג בֵּין מֵזִיד יַעֲקוֹר וּבַשְּׁבִיעִית שׁוֹגֵג יְקַייֵם וּמֵזִיד יַעֵקוֹר לָמָּה _ _ _ שֶׁהֲנָיַית שַׁבָּת עָלָיו וְכָאן מִכֵּיוָן שֶׁאַתְּ אוֹמֵר יַמְתִּין לְמוֹצָאֵי שַׁבָּת כְּדֵי שֶׁיֵּיעָשׂוּ כְּמִי שֶׁלֹּא נֶהֱנֶה מַחְמַת שַׁבָּת כְּלוּם וּמַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִן נֶחְשְׁדוּ עַל הַשְּׁבִיעִית וְלֹא נֶחְשְׁדוּ עַל הַשַּׁבָּתוֹת דָּבָר אַחֵר מוֹנִין לַשְּׁבִעִיוֹת וְאֵין מוֹנִין לַשַּׁבָּתוֹת הֵיךְ עֲבִידָה נָטַע פָּחוּת מִשְּׁלֹשִׁים יוֹם לִפְנֵי שְׁבִיעִית וְנִכְנְסָה שְׁבִיעִית אִין תֵּימַר חֲשָׁד אֵין כָּאן חֲשָׁד אִין תֵּימַר מִינְייָן אֵין כָּאן מִינְייָן נָטַע פָּחוּת מִשְּׁלֹשִׁים יוֹם לִפְנֵי שְׁמִינִית וְנִכְנְסָה שְׁמִינִית אִין תֵּימַר חֲשָׁד יֵשׁ כָּאן חֲשָׁד אִין תֵּימַר מִינְייָן יֵשׁ כָּאן מִינְייָן וַתְייָא כְּמָאן דְּאָמַר מִפְּנֵי הַחֲשָׁד בְּרַם כְּמָאן דְּאָמַר מִפְּנֵי הַמִּינְייָן קָנְסוּ בְשׁוֹגֵג מִפְּנֵי הַמֵּזִיד:
שְׁמוּאֵל
מִפְּנֵי
חַטָּאת
אֵי
2.
קְטָמָהּ וְנִתְלַבָּת מָהוּ רִבִּי חִייָה רוֹבָא עָלָה _ _ _ וְהוֹרֵי מוּתָּר בְּעוֹן קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא וְרִבִּי הוֹשַׁעְיָה וְרִבִּי חֲנַנְיָה חֲבֵרֵיהוֹן דְּרַבָּנִן לִיבָּה לְשֶׁעָבַר עָבַר רִבִּי אִמִּי וְאִדְרוֹן חֲבֵרַייָא בְעוֹן מַחֲזִיר עֲלֵיהּ אֲמַר לוֹן רִבִּי חֲנַנְיָה חֲבֵרֵיהוֹן דְּרַבָּנִן מִן דַּהֲוָה עוֹבְדְא הֲוָה עוֹבְדְא אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר סִיסַרְטַיי לָכֵן צְרִיכָה לָבֹה אָמַר רִבִּי מָנָא אָנָא קַשִׁייָתָהּ קוֹמֵי רִבִּי בָּא בְּרֵיהּ דְּרִבִּי פַּפַּי אִין תֵּימַר לְשֶׁעָבַר אֲפִילוּ לֹא בִישֵּׁל עָלֶיהָ כַּתְּחִילָּה:
וְרָאשֵׁי
לָבֵיתוֹ
זְעִירָא
עָלָיו
3.
חָזְרוּ לוֹמַר תַּבְשִׁיל שֶׁהוּא מִצְטַמֵּק וְיָפֶה לוֹ אָסוּר תַּבְשִׁיל שֶׁהוּא מִצְטַמֵּק וְרַע לוֹ מוּתָּר אֵי זֶהוּ תַּבְשִׁיל שֶׁהוּא מִצְטַמֵּק וְיָפֶה לוֹ כְּגוֹן אכְּרוּב וַאֲפוּנִים וּבָשָׂר טָרוּף אָמַר רִבִּי תַּנְחוּם בַּר עִילַּאי אַף רָאשֵׁי לִפְתּוֹת וְרָאשֵׁי קֱפַלוֹטוֹת עָשׂוּ אוֹתָן כְּתַבְשִׁיל שֶׁהוּא מִצְטַמֵּק וְיָפֶה לוֹ בֵּצִים מַה הֵן רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּירִבִּי יוֹסֵי אַבָּא עָלָה לְבֵיתוֹ וּמָצָא שָׁם חַמִּין וְהִתִּיר בֵּצִים וְאָסַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נָתָן בְּשֵׁם רִבִּי חָמָא בַר חֲנִינָה אֲנִי וְאַבָּא עָלִינוּ לְחַמַּת _ _ _ וְהֵבִיאוּ לְפָנֵינוּ בֵצִים קְטַנִּים כְּחוּזַרְדִּין וְטַעֲמָן יָפֶה כְפִינְקְרֵיסִין:
גָּדֵר
לִי
אַתְּ
טַעֲמוֹן
4.
דְּתַנֵּי הַמְעַשֵּׂר וְהַמְבַשֵּׁל בַּשַּׁבָּת בְּשׁוֹגֵג יֵאָכֵל וּמֵזִיד לֹא יֵאָכֵל דְּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שׁוֹגֵג יֵאָכֵל לְמוֹצָאֵי שַׁבָּת מֵזִיד לֹא יֵאָכֵל רִבִּי יוֹחָנָן הַסַּנְדְּלָר אוֹמֵר שׁוֹגֵג יֵאָכֵל לְמוֹצָאֵי שַׁבָּת לַאֲחְרִים וְלֹא לוֹ מֵזִיד לֹא לוֹ וְלֹא לַאֲחֵרִים שְׁמוּאֵל כְּרִבִּי יוֹחָנָן הַסַּנְדְּלָר רַב כַּד הֲוֵי מוֹרֵי בַחֲבוּרָתֵיהּ הֲוָה אֲמַר כְּרִבִּי מֵאִיר בַּצִּיבּוּרָא הֲוָה מוֹרֵי כְּרִבִּי וֹחָנָן הַסַּנְדְּלָר אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בַּר כַּרְסָנָה כְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּירִבִּי יוֹסֵי דָרַשׁ לוֹן דְּתַנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּירִבִּי יוֹסֵי אָמַר מִשּׁוּם אָבִיו כָּל דָּבָר שֶׁחַייָבִין עַל זְדוֹנוֹ כָרֵת וְעַל שִׁגְגָתוֹ חַטָּאת וַעֲשָׂאוֹ בַשַּׁבָּת בֵּין שׁוּגֵג בֵּין מֵזִיד אָסּוּר בֵּין לוֹ בֵין לַאֲחֵרִים וְכָל דָּבָר שֶׁאֵינָן חַייָבִין עַל זְדוֹנוֹ כָרֵת וְעַל שִׁגְגָתוֹ חַטָּאת וַעֲשָׂאוֹ בַשַּׁבָּת שׁוֹגֵג יֵאָכֵל לְמוֹצָאֵי שַׁבָּת לַאֲחְרִים וְלֹא לוֹ מֵזִיד לֹא לוֹ וְלֹא לַאֲחֵרִים בְּעוֹן קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן אַתְּ מַה אָמַר אָמַר לוֹן אֲנִי אֵין לִי אֶלָּא מִשְׁנָה הַמְעַשֵּר וְהַמְבַשֵּׁל בַּשַּׁבָּת שׁוֹגֵג יֵאָכֵל מֵזִיד לֹא יֵאָכֵל שָׁמַע רַב חִסְדָּא וָמַר הוּתְרוּ הַשַּׁבָּתוֹת רַב חוּנָה בְשֵׁם רַב וְתַנֵּי רִבִּי חִייָא כֵן בָּרֵאשׁוּנָה הָיוּ אוֹמְרִים הַשֹּׁכֵיחַ תַּבְשִׁיל עַל גַּבֵּי כִירָה וְקָדְשָׁה עָלָיו אֶת הַשַּׁבָּת שׁוֹגֵג יֵאָכֵל מֵזִיד לֹא יֵאָכֵל נֶחְשְׁדוּ לִהיוֹת מַנִּיחִין מֵזֲידֲין וְאוֹמְרִים שֹׁכֵיחִין הָיִינוּ וְאָסְרוּ לָהֶן אֶת הַשּׁוֹכֵחַ וְהָכָא אָמְרוּ כֵן אָמַר רִבִּי אִילָא נֶחְשְׁדוּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''22a''> 22a לִהיוֹת מַנִּיחִין וְלֹא נֶחְשְׁדוּ לִהיוֹת מְבַשְּׁלִין וְקָנְסוּ בְמַנִּיחַ וְלֹא קָנְסוּ _ _ _:
עָלָיו
בְּשׁוֹגֵג
בַּשַּׁבָּת
בִמְבַשֵּׁל
5.
הַגּוֹרֵף עַד שֶׁיִּגְרוּף כָּל צָרְכּוֹ מִן מַה דְתַנֵּי הַגּוֹרֵף צָרִיךְ לְחַטֵּט בְּיָד הָדָא אָמְרָה עַד שֶׁיִּגְרוּף כָּל צוֹרְכּוֹ וְהַקּוֹטֵם עַד שֶׁיִּקְטוֹם כָּל צוֹרְכּוֹ מִן מַה דְתַנֵּי מְלַבֶּה עָלֶיהָ נְעוֹרֶת שֶׁלְּפִשְׁתָּן הָדָא אָמְרָה אֲפִילוּ לֹא קִטֵּם כָּל צוֹרְכּוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''21b''> 21b וֵיי _ _ _ אָמְרָה דָא יוּם טוֹב שֶׁחָל לִהְיוֹת עֶרֶב שַׁבָּת אָמַר רִבִּי שִׁייָן מְלַבֶּה עָלֶיהָ נְעוֹרֶת שֶׁלְּפִשְׁתָּן:
דָא
מוֹצָאֵי
לָבֹה
לִהְיוֹת
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
s'approcher, se présenter.
nifal
1 - s'approcher, se présenter.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
piel
1 - faire approcher.
2 - proche.
2 - proche.
hifil
1 - faire approcher, donner accès, offrir.
2 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher, être près.
hitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
nitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
peal
1 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
pael
apporter.
afel
apporter.
paal
1 - piller.
2 - rendre vain, anéantir.
3 - prospère.
2 - rendre vain, anéantir.
3 - prospère.
nifal
dévasté, épuisé.
piel
vider, dévaster.
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
2. גַּב ?
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
1 - n. pr.
2 - conseiller.
2 - conseiller.
n. pr.
multiplication.
3. ?
4. אָדָא ?
n. pr.
n. pr.
nom du huitième mois.
1 - celle-là, celle-ci, cette.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. שָׁם ?
1 - guérison, remède.
2 - guéri.
2 - guéri.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
là, là-bas.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10