1.
גְּלָלֵי בְהֵמָה אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי כְּגֶפֶת וּכְעֵצִים וְאִית תַּנָּיֵי תַנֵּי כְּקַשׁ וְבִגְבָבָה מָאן דָּמַר כְּגֶפֶת וּכְעֵצִים _ _ _ וּמָאן דָּמַר כְּקַשׁ וְבִגְבָבָה בְּגַסָּה:
קוֹמֵי
בְּדַקָּה
מָתִיב
אֲבָל
2.
רִבִּי חֶלְבּוֹ רַב עָנָן בְּשֵׁם רַב לֹא שָׁנוּ אֶלָּא עָלֶיהָ הָא לְתוֹכָהּ לֹא עַד אֵיכָן עוּלָּא אָמַר עַד שְׁלֹשָׁה אָמַר רִבִּי מָנָא עַד מָקוֹם שֶׁהוּא עוֹשֶׂה חָרִיץ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן מִפְּנֵי שֶׁהוּא שָׁלִיט בְּמָקוֹם שֶׁהַיָּד שׁוֹלֶטֶת וַתְייָא כַּיי דָּמַר רִבִּי זְִעִירָה בְשֵׁם רִבִּי יְהוּדָה מוּתָּר לְהַפְשִׁיר _ _ _ שֶׁהַיָּד שׁוֹלֶטֶת וְאָסוּר לְהַפְשִׁיר בְּמָקוֹם שֶׁאֵין הַיָּד שׁוֹלֶטֶת:
הֶעֱבִיר
מְקַייְמִין
תַבְשִׁיל
בְּמָקוֹם
3.
מתני' סָפֵק _ _ _ סָפֵק אֵינוֹ חֲשֵׁיכָה כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''20b''> 20b מַעֲשֶׂה בֶירִבִּי לִיעֶזֶר שֶׁהָיָה גוֹסֵס עֶרֶב שַׁבָּת עִם חֲשֵׁיכָה וְנִכְנַס הוֹרְקְנוֹס בְּנוֹ לַחֲלוֹץ אֶת תְּפִילָּיו אָמַר לוֹ בְּנִי הִינַּחְתָּ מִצְוַת הַנֵּר שֶׁהִיא שְׁבוּת וְחַייָבִין עָלֶיהָ כָרֵת וּבָאתָה לַחֲלוֹץ תְּפִילִּין שֶׁאֵינָן אֶלָּא רְשׁוּת וְאֵינָן אֶלָּא מִצְוָה יָצָא לוֹ וְהָיָה צוֹעֵק וְאָמַר אוֹי לִי שֶׁנִּטְרְפָה דַעְתּוֹ שֶׁלְּאַבָּא אָמַר לוֹ דַּעְתָּךְ הִיא שֶׁנִּטְרְפָה דַּעְתִּי הִיא לֹא נִטְרְפָה כֵּיוָן שֶׁרָאוּ תַלְמִידָיו שֶׁהֵשִׁיבוֹ דָבָר שֶׁלְּחָכְמָה נִכְנְסוּ אֶצְלוֹ וְהָיוּ שׁוֹאֲלִין אוֹתוֹ וְהָיָה אוֹמֵר לָהֶן עַל הַטָּמֵא טָמֵא וְעַל הַטָּהוֹר טָהוֹר וּבָאַחֲרוֹנָה אָמַר טָהוֹר וְנִסְתַּלְּקָה נִשְׁמָתוֹ אָמְרִין נִיכָּר רִבִּי שֶׁהוּא טָהוֹר אָמַר רִבִּי מָנָא וְעַד כְּדוֹן נִיכָּר נִכְנַס רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְחָלַץ אֶת תְּפִילָּיו וְהָיָה מְגַפְּפוֹ וּמְנַשְׁקוֹ וּבוֹכֶה וְאוֹמֵר רִבִּי רִבִּי הוּתָּר הַנֵּדֶר רִבִּי רֶכֶב יִשְׂרָאֵל וּפָרָשָׁיו:
גְּרוּפָה
בְּרוֹצֶה
חֲשֵׁיכָה
וַהֲוָה
4.
רִבִּי יִרְמְיָה וְרִבִּי זְעִירָה בְשֵׁם רִבִּי חִייָא בַּר אַשִּׁי אִשָּׁה פִיקַּחַת מַדִּיחָה כוֹס כָּאן _ _ _ כָאן תַּמְחוּי כָאן וְנִמְצֵאת מַרְבֶּצֶת אֶת בֵּיתָהּ בַּשַּׁבָּת:
קוֹמֵי
מְקַייְמִין
קְעָרָה
שׁוֹאֲלִין
5.
וּמְעָרְבִין _ _ _ אֶת הַחַמִּין אָמַר רִבִּי חִייָא בַּר אשִּׁי הָדָא דְתֵימַר בְּעֵירוּבֵי חֲצֵירוֹת אֲבָל בְּעֵירוּבֵי תְחוּמִין דְּבַר תּוֹרָה הֵן:
בִּוְלָד
דְתֵימַר
וְטוֹמְנִין
תְּפִילָּיו
1. דְּלִי ?
1 - tente, demeure.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - seau.
2 - signe du zodiaque : verseau.
2 - signe du zodiaque : verseau.
n. pr.
1 - pureté, innocence.
2 - propreté.
2 - propreté.
2. אָדָא ?
n. pr.
1 - piège, filet.
2 - déception.
3 - plaque de métal.
2 - déception.
3 - plaque de métal.
1 - celle-là, celle-ci, cette.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
3. יִשְׂרָאֵל ?
1 - lin.
2 - lumignon.
2 - lumignon.
1 - ensemble, en même temps.
2 - unité.
2 - unité.
1 - n. pr.
2 - juif.
2 - juif.
1 - fosse.
2 - destruction, abîme.
3 - herbage.
2 - destruction, abîme.
3 - herbage.
4. .ח.ל.צ ?
paal
1 - ôter, tirer dehors.
2 - être armé.
3 - חָלוּץ : troupe de gens armés.
4 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
2 - être armé.
3 - חָלוּץ : troupe de gens armés.
4 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
nifal
1 - délivré, sauvé.
2 - s'armer.
3 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
2 - s'armer.
3 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
piel
1 - tirer dehors.
2 - délivrer, sauver.
2 - délivrer, sauver.
hifil
fortifier.
piel
marquer des limites.
paal
lapider.
piel
lapider.
peal
lapider.
pael
lapider.
hitpeel
être lapidé.
paal
1 - punir.
2 - imposer une amende, taxer.
2 - imposer une amende, taxer.
nifal
puni, condamné à une amende.
hifil
punir.
houfal
puni.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10