1.
אָמַר רִבִּי לֵוִי בִּשְׁלֹשָׁה מְקוֹמוֹת הַשָּׂטָן מָצוּי לְקַטְרֵג הַמְהַלֵּךְ בַּדֶּרֶךְ בְּעַצְמוֹ וְהַיָּשֵׁן בְּבַיִת אָפֵל לְעַצְמוֹ וְהַמְפָרֵשׂ בַּיָּם הַגָּדוֹל אָמַר רִבִּי יִצְחָק בַּר _ _ _ אִילוּלֵי דִכְתִיב כֹּה אָמַר יְי הַנּוֹתֵן בַּיָּם דָּרֶךְ כֵּיוָן שֶׁהָיָה אָדָם יוֹרֵד לְתוֹכוֹ הָיָה מֵת וְרַבָּנִן אָמְרֵי הַנּוֹתֵן בַּיָּם דָּרֶךְ מִן הָעֲצֶרֶת וְעַד הֶחָג וּבְמַיִם עַזִּים נְתִיבָה מִן הֶחָג וְעַד חֲנוּכָּה רִבִּי יוֹסֵה בְרֵיהּ דְּרִבִּי תַנְחוּם דִּכְפַר אָגִין עוּבְדָא הָיָה בְּאֶסְיָא אֲתַא בָעֵי מִיפְרוֹשׂ מִן חַגָּא וְעַד חֲנוּכְּתָא חַמְתֵּיהּ חָדָא מַטְרוֹנָה אָמְרָה לֵיהּ כְּדוֹן מַפְרִשִׂין אִיתְחֲמֵי לֵיהּ אֲבוֹי וְגַם קְבוּרָה לֹא הָיְתָה לּוֹ וְלָא שְׁמַע לָא לְדֵין וְלָא לְדֵין וַאֲזַל בַיָּמָא רִבִּי כֹהֵן אֲחוֹי דְרִבִּי חִייָה בַּר בָּא הֲוָה פְרִישׂ אֲתַא בָעֵי מִיפְרוֹשׂ מִן חַגָּא לַחֲנוּכְּתָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''20a''> 20a אֲמַר לַאֲחוֹי צְלוּ עָלַי אֲמַר לֵיהּ אִין דִּצְלִיתִי עֲלָךְ אֶלָּא אִין חֲמִיתִינוֹן לְצִיבּוּר מְצַלְייָן לְמִיטְרָא לָא תִתְרַחֵץ עַל צְלוּתִי הָא דְאַתְּ קְטִיר לוּלָבָךְ קְטוֹר רַגְלָךְ:
נִמְסְרוּ
הָאָדָם
בֶּן
מַרְיוֹן
2.
מתני' אֲבָל מְעַשְּרִין אֶת הַדְּמַאי רִבִּי יוֹסֵה _ _ _ רִבִּי אַבָּהוּ רִבִּי חִזְקִיָּה בְשֵׁם רִבִּי יוּדָה בַר פָזִי דְּמַיי דְּמִיתְקָן דְּמַאי לֹא תֻקָּן:
שֶׁל
מַתְנִיתָא
בְשֵׁם
הָאֲדָמָה
3.
עַל שֶׁאֵינָן זְהִירוֹת בַּנִּדָּה וּבַחַלָּה וּבְהַדְלָקַת הַנֵּר אָדָם הָרִאשׁוֹן דָּמוֹ שֶׁל עוֹלָם דִּכְתִיב וְאֵד יַעֲלֶה מִן הָאָרֶץ _ _ _ לוֹ חַוָּה מִיתָה לְפִיכָךְ מָסְרוּ מִצְוַת נִדָּה לָאִשָּׁה:
בְטַיֲרָה
וְגָרְמָה
לֵיהּ
לְעַמֵּי
4.
רִבִּי יִרְמְיָה וְרִבִּי זְעִירָה בְשֵׁם רִבִּי חִייָא בַּר אַשִּׁי אִשָּׁה פִיקַּחַת מַדִּיחָה כוֹס כָּאן קְעָרָה כָאן תַּמְחוּי כָאן וְנִמְצֵאת מַרְבֶּצֶת אֶת _ _ _ בַּשַּׁבָּת:
שֶׁנִּטְרְפָה
בֵּיתָהּ
בְּכֵלִי
כָרֵת
5.
מתני' וְאֵין מַטְבִּילִין אֶת הַכֵּלִים מַתְנִיתָא בְכֵלִים גְּדוֹלִים אֲבָל בְּכֵלִים קְטַנִּים מַעֲרִים עֲלֵיהֶן וּמַטְבִּילָן תַּנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה מְמַלֵּא אָדָם בְּכֵלִי טָמֵא מִן הַבּוֹר וּמַעֲרִים עָלָין וּמַטְבִּילוֹ תַּנֵּי נָפַל דְּלָיוֹ לְתוֹךְ הַבּוֹר נָפְלוּ כֵלָיו לְתוֹךְ הַבּוֹר מַעֲרִים עֲלֵיהֶן וּמַטְבִּילָן תְּרֵין אֲמוֹרִין חַד אָמַר בְּכֵלִים שֶׁנִּיטְמְאוּ בְאַב הַטּוּמָאָה וְחוֹרָנָה אָמַר בְּכֵלִים שֶׁנִּיטְמְאוּ בִוְלָד הַטּוּמָאָה וְחוֹרָנָה _ _ _ מָתִיב מָאן דָּמַר בְּאַב הַטּוּמָאָה לְמָאן דָּמַר בִּוְלָד הַטּוּמָאָה אֲפִילוּ בְחוֹל יְהֵא טָעוּן הַעֲרֵב שֶׁמֶשׁ אָמַר לֵיהּ בְּרוֹצֶה לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן חוּלִין בְטַיֲרָה:
מִצְוָה
לוֹ
אֲבָל
אָמַר
1. ?
2. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
haïr, persécuter.
nifal
haï.
paal
1 - se coucher, reposer.
2 - cohabiter.
2 - cohabiter.
nifal
être fait violence (à une femme).
poual
1 - être fait violence (à une femme).
2 - se prostituer.
2 - se prostituer.
hifil
1 - étendre.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
houfal
couché.
peal
1 - couché.
2 - mourir.
2 - mourir.
afel
faire reposer.
hitpeel
violenté.
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
3. ד.ל.ק. ?
paal
entasser.
nifal
entassé.
paal
haïr.
paal
1 - brûler.
2 - poursuivre avec ardeur.
2 - poursuivre avec ardeur.
nifal
1 - allumé.
2 - brûlé.
2 - brûlé.
hifil
1 - briller.
2 - allumer, échauffer.
2 - allumer, échauffer.
houfal
allumé.
peal
1 - brûler.
2 - poursuivre.
2 - poursuivre.
afel
allumer.
paal
1 - passer la nuit.
2 - se plaindre.
2 - se plaindre.
nifal
murmurer, se soulever.
hifil
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
2 - faire passer la nuit.
hitpael
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
2 - se plaindre.
nitpael
se plaindre.
4. נֵר ?
n. pr.
n. pr.
1 - lumière, lampe.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - écrasé.
2 - écrasé.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10