1. עַל שֶׁאֵינָן זְהִירוֹת בַּנִּדָּה וּבַחַלָּה _ _ _ הַנֵּר אָדָם הָרִאשׁוֹן דָּמוֹ שֶׁל עוֹלָם דִּכְתִיב וְאֵד יַעֲלֶה מִן הָאָרֶץ וְגָרְמָה לוֹ חַוָּה מִיתָה לְפִיכָךְ מָסְרוּ מִצְוַת נִדָּה לָאִשָּׁה:
וּבְהַדְלָקַת
לַחֲנוּכְּתָא
חַגַּיי
עָלֶיהָ
2. מתני' סָפֵק חֲשֵׁיכָה סָפֵק אֵינוֹ חֲשֵׁיכָה כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''20b''> 20b מַעֲשֶׂה בֶירִבִּי לִיעֶזֶר שֶׁהָיָה גוֹסֵס עֶרֶב שַׁבָּת עִם חֲשֵׁיכָה וְנִכְנַס הוֹרְקְנוֹס בְּנוֹ לַחֲלוֹץ אֶת תְּפִילָּיו אָמַר לוֹ בְּנִי הִינַּחְתָּ מִצְוַת הַנֵּר שֶׁהִיא שְׁבוּת וְחַייָבִין עָלֶיהָ כָרֵת וּבָאתָה לַחֲלוֹץ תְּפִילִּין שֶׁאֵינָן אֶלָּא רְשׁוּת וְאֵינָן אֶלָּא מִצְוָה יָצָא לוֹ וְהָיָה צוֹעֵק וְאָמַר אוֹי לִי שֶׁנִּטְרְפָה דַעְתּוֹ שֶׁלְּאַבָּא אָמַר לוֹ דַּעְתָּךְ הִיא שֶׁנִּטְרְפָה דַּעְתִּי הִיא לֹא נִטְרְפָה כֵּיוָן שֶׁרָאוּ תַלְמִידָיו שֶׁהֵשִׁיבוֹ דָבָר שֶׁלְּחָכְמָה _ _ _ אֶצְלוֹ וְהָיוּ שׁוֹאֲלִין אוֹתוֹ וְהָיָה אוֹמֵר לָהֶן עַל הַטָּמֵא טָמֵא וְעַל הַטָּהוֹר טָהוֹר וּבָאַחֲרוֹנָה אָמַר טָהוֹר וְנִסְתַּלְּקָה נִשְׁמָתוֹ אָמְרִין נִיכָּר רִבִּי שֶׁהוּא טָהוֹר אָמַר רִבִּי מָנָא וְעַד כְּדוֹן נִיכָּר נִכְנַס רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְחָלַץ אֶת תְּפִילָּיו וְהָיָה מְגַפְּפוֹ וּמְנַשְׁקוֹ וּבוֹכֶה וְאוֹמֵר רִבִּי רִבִּי הוּתָּר הַנֵּדֶר רִבִּי רֶכֶב יִשְׂרָאֵל וּפָרָשָׁיו:
נִכְנְסוּ
לְמָאן
חֲמִיתִינוֹן
וּבְהַדְלָקַת
3. וּמְעָרְבִין וְטוֹמְנִין אֶת הַחַמִּין אָמַר רִבִּי חִייָא בַּר אשִּׁי הָדָא דְתֵימַר בְּעֵירוּבֵי חֲצֵירוֹת _ _ _ בְּעֵירוּבֵי תְחוּמִין דְּבַר תּוֹרָה הֵן:
שֶׁנִּטְרְפָה
חֲשֵׁיכָה
מַעֲשֶׂה
אֲבָל
4. הלכה מתני' שְׁלשָׁה _ _ _ צָרִיךְ אָדָם לוֹמַר בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ כול' תַּנֵּי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר הִילְכוֹת הַקּוֹדֶשׁ וְחַטָּאוֹת וְהֶכְשֵׁירוֹת הֵן הֵן גּוּפֵי הֲלָכוֹת וּשְׁלָשְׁתָּן נִמְסְרוּ לְעַמֵּי הָאָרֶץ הִילְכוֹת הַקּוֹדֶשׁ דְּתַנִּינָן וְאִם אָמַר הִפְרַשְׁתִּי לְתוֹכָהּ רְבִיעִית קוֹדֶשׁ נֶאֱמָן חַטָּאוֹת דְּתַנִּינָן הַכֹּל נֶאֱמָנִים עַל חַטָּאת הֶכְשֵׁירוֹת דְּתַנִּינָן וְעַל כּוּלָּן עַם הָאָרֶץ נֶאֱמָנִין לוֹמַר טְהוֹרִין הֵן לָא צוֹרְכָה דְלָאו הַדְלִיקוּ אֶת הַנֵּר עִישַּרְתֶּן וְעֵירַבְתֶּן הִדְלִיקוּ אָמַר רִבִּי חִייָא בַּר אַבָּא מְתּוֹךְ שֶׁאַתָּה מַחְמִיר מעָלָיו בְּקַלָּה אַף הוּא מַחְמִיר עַל עַצְמוֹ בַחֲמוּרָה אָמַר רִבִּי חַגַּיי רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק הֲיָה מְפַקֵּד גַּו בֵּיתֵיהּ עֵירַבְתֶּן הַדְלִיקוּ אֶת הַנֵּר וְלָמָּה לֹא אָמַר עִישַּרְתֶּן אֶלָּא כָל מַה דַהֲוָה אֲכִיל מִן שׁוקָה הֲוָה אֲכִיל:
וְאֵד
וְנִסְתַּלְּקָה
חַלָּתָהּ
דְבָרִים
5. רִבִּי יִרְמְיָה וְרִבִּי זְעִירָה בְשֵׁם _ _ _ חִייָא בַּר אַשִּׁי אִשָּׁה פִיקַּחַת מַדִּיחָה כוֹס כָּאן קְעָרָה כָאן תַּמְחוּי כָאן וְנִמְצֵאת מַרְבֶּצֶת אֶת בֵּיתָהּ בַּשַּׁבָּת:
רִבִּי
שֶׁהֵשִׁיבוֹ
קְעָרָה
אָמַר
1. בַּיִת ?
vie.
action d'offrir les parfums.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
vision, vue, aspect.
2. .ה.ל.כ ?
paal
tuer.
nifal
assassiné.
piel
tuer, briser.
hitpael
se suicider.
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
1 - jeter, précipiter, lancer.
2 - n. pr. (רָמָה ...).
piel
tromper, trahir.
peal
1 - jeter.
2 - imposer.
3 - donner l'obligation.
4 - objecter.
5 - soulever.
afel
1 - jeter.
2 - déchirer.
hitpeel
1 - être jeté.
2 - se trouver.
3. .ע.ר.ב ?
paal
1 - découvrir, mettre à nu.
2 - secouer le joug.
3 - payer.
4 - punir.
nifal
1 - devenir effréné.
2 - être payé.
3 - puni.
4 - se découvrir pour faire ses besoins.
piel
1 - mutiler.
2 - se découvrir pour faire ses besoins.
3 - déchirer la peau du prépuce après la circoncision.
hifil
1 - interrompre.
2 - déranger.
paal
acquérir.
nifal
acquis.
paal
1 - cautionner, mettre en gage.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
piel
1 - mélanger.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
poual
confondu, mêlé.
hifil
1 - faire venir le soir, faire quelque chose le soir.
2 - rendre plaisant.
hitpael
1 - se mêler à/de.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
nitpael
1 - mettre en garantie
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
pael
mêler.
hitpaal
se mêler.
paal
1 - craindre, trembler.
2 - résister, faire éclater sa puissance
nifal
redoutable.
hifil
1 - craindre.
2 - effrayer.
4. עֶצֶם ?
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
conseil.
1 - ce qui est mêlé, breuvage bien composé.
2 - tendance naturelle.
n. pr.
5. שְׁמוּאֵל ?
1 - sourd.
2 - secrètement, sourdement.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - épine, buissons épais.
2 - hameçon.
3 - chaîne.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10