1.
רִבִּי יִרְמְיָה וְרִבִּי זְעִירָה בְשֵׁם _ _ _ חִייָא בַּר אַשִּׁי אִשָּׁה פִיקַּחַת מַדִּיחָה כוֹס כָּאן קְעָרָה כָאן תַּמְחוּי כָאן וְנִמְצֵאת מַרְבֶּצֶת אֶת בֵּיתָהּ בַּשַּׁבָּת:
שֶׁלְּאַבָּא
רִבִּי
הֲוָה
כֵלָיו
2.
מתני' וְאֵין מַטְבִּילִין אֶת הַכֵּלִים מַתְנִיתָא בְכֵלִים גְּדוֹלִים אֲבָל בְּכֵלִים קְטַנִּים מַעֲרִים עֲלֵיהֶן וּמַטְבִּילָן תַּנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה מְמַלֵּא אָדָם בְּכֵלִי טָמֵא מִן הַבּוֹר וּמַעֲרִים עָלָין וּמַטְבִּילוֹ תַּנֵּי _ _ _ דְּלָיוֹ לְתוֹךְ הַבּוֹר נָפְלוּ כֵלָיו לְתוֹךְ הַבּוֹר מַעֲרִים עֲלֵיהֶן וּמַטְבִּילָן תְּרֵין אֲמוֹרִין חַד אָמַר בְּכֵלִים שֶׁנִּיטְמְאוּ בְאַב הַטּוּמָאָה וְחוֹרָנָה אָמַר בְּכֵלִים שֶׁנִּיטְמְאוּ בִוְלָד הַטּוּמָאָה וְחוֹרָנָה אָמַר מָתִיב מָאן דָּמַר בְּאַב הַטּוּמָאָה לְמָאן דָּמַר בִּוְלָד הַטּוּמָאָה אֲפִילוּ בְחוֹל יְהֵא טָעוּן הַעֲרֵב שֶׁמֶשׁ אָמַר לֵיהּ בְּרוֹצֶה לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן חוּלִין בְטַיֲרָה:
נָפַל
צוֹעֵק
בְּכֵלִים
עָלֶיהָ
3.
וּבַחַלָּה אָדָם הָרִאשׁוֹן חַלָּה טְהוֹרָה לָעוֹלָם הָיָה דִּכְתִיב וַיִּיצֶר יְי אֱלֹהִים אֶת הָאָדָם עָפָר מִן הָאֲדָמָה וַתְייָא כַּיי דָמַר רִבִּי יוֹסֵי _ _ _ קַצַּרְתָּה כֵּיוָן שֶׁהָאִשָּׁה מְקַשְׁקֶשֶׁת עִיסָּתָהּ בַּמַּיִם הִיא מַגְבְּהָת חַלָּתָהּ וְגָרְמָה לוֹ חַוָּה מִיתָה לְפִיכָךְ מָסְרוּ מִצְוַת חַלָּה לָאִשָּׁה:
בַּר
הָאָרֶץ
שֶׁנִּיטְמְאוּ
פְרִישׂ
4.
משנה שְׁלשָׁה דְבָרִים צָרִיךְ אָדָם לוֹמַר בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ עֶרֶב שַׁבָּת עִם חֲשֵׁיכָה עִשַּׁרְתֶּן עֵירַבְתֶּן הַדְלִיקוּ אֶת הַנֵּר סָפֵק חֲשֵׁיכָה סָפֵק אֵינוֹ חֲשֵׁיכָה אֵין מְעַשְּׂרִין אֶת הַוַּדַּאי וְאֵין מַטְבִּילִין אֶת _ _ _ וְאֵין מַדְלִיקִין אֶת הַנֵּרוֹת אֲבָל מְעַשְּׂרִין אֶת הַדְּמַאי וּמְעָרְבִין וְטוֹמְנִין אֶת הַחַמִּין:
בְרֵיהּ
וְחַטָּאוֹת
הַכֵּלִים
הַנֵּר
5.
הלכה מתני' שְׁלשָׁה דְבָרִים צָרִיךְ אָדָם לוֹמַר בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ כול' תַּנֵּי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר הִילְכוֹת הַקּוֹדֶשׁ וְחַטָּאוֹת וְהֶכְשֵׁירוֹת הֵן הֵן גּוּפֵי הֲלָכוֹת וּשְׁלָשְׁתָּן נִמְסְרוּ לְעַמֵּי הָאָרֶץ הִילְכוֹת הַקּוֹדֶשׁ דְּתַנִּינָן וְאִם אָמַר הִפְרַשְׁתִּי לְתוֹכָהּ רְבִיעִית קוֹדֶשׁ נֶאֱמָן חַטָּאוֹת דְּתַנִּינָן הַכֹּל נֶאֱמָנִים עַל חַטָּאת הֶכְשֵׁירוֹת דְּתַנִּינָן וְעַל _ _ _ עַם הָאָרֶץ נֶאֱמָנִין לוֹמַר טְהוֹרִין הֵן לָא צוֹרְכָה דְלָאו הַדְלִיקוּ אֶת הַנֵּר עִישַּרְתֶּן וְעֵירַבְתֶּן הִדְלִיקוּ אָמַר רִבִּי חִייָא בַּר אַבָּא מְתּוֹךְ שֶׁאַתָּה מַחְמִיר מעָלָיו בְּקַלָּה אַף הוּא מַחְמִיר עַל עַצְמוֹ בַחֲמוּרָה אָמַר רִבִּי חַגַּיי רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק הֲיָה מְפַקֵּד גַּו בֵּיתֵיהּ עֵירַבְתֶּן הַדְלִיקוּ אֶת הַנֵּר וְלָמָּה לֹא אָמַר עִישַּרְתֶּן אֶלָּא כָל מַה דַהֲוָה אֲכִיל מִן שׁוקָה הֲוָה אֲכִיל:
אֵינוֹ
וּבָאַחֲרוֹנָה
שֶׁרָאוּ
כּוּלָּן
1. אָב ?
branche de vigne.
il, il est.
rameaux, branches, rejetons.
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
2. דָּם ?
1 - bigarré, mélangé.
2 - extrémité.
3 - n. pr. (פָּס ...).
2 - extrémité.
3 - n. pr. (פָּס ...).
étonnement.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
1 - dépouillement d'un arbre des ses feuilles.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. .א.ז.ל ?
piel
deviner, présager.
hitpael
prédire l'avenir (en consultant les serpents), conjecturer.
pael
faire de la divination.
afel
argenter.
paal
sauter, être suspendu.
hifil
publier.
houfal
porté à ébullition.
peal
déborder.
paal
1 - craindre, trembler.
2 - résister, faire éclater sa puissance
2 - résister, faire éclater sa puissance
nifal
redoutable.
hifil
1 - craindre.
2 - effrayer.
2 - effrayer.
paal
1 - s'en aller.
2 - cesser, être épuisé.
2 - cesser, être épuisé.
poual
Ez. 27. 19 : וְדָן וְיָוָן מְאוּזָּל, Dan et Javan, voyageant, allant d'un endroit à l'autre. Suivant d'autres, Dan et Javan (fournissent ton marché) de tissus. Peut-être אוּזָּל est-il le nom d'une ville ou d'une province.
peal
1 - aller.
2 - filer.
2 - filer.
4. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - rangée, ligne.
2 - terrasse.
3 - norme.
4 - n. pr.
2 - terrasse.
3 - norme.
4 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. ר.ח.צ. ?
paal
couvrir.
paal
1 - se retirer en arrière, se reculer.
2 - s'attirer.
2 - s'attirer.
hifil
1 - reculer.
2 - ôter, déplacer.
2 - ôter, déplacer.
houfal
être poussé en arrière.
paal
laver, se laver, se baigner.
nifal
lavé.
poual
lavé.
hifil
nettoyer.
hitpael
se laver.
peal
avoir confiance.
afel
donner confiance.
hitpeel
se confier.
paal
farder, se farder.
piel
farder.
peal
1 - farder.
2 - aveugler.
2 - aveugler.
hitpeel
maquiller.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10