1.
אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ _ _ _ לִי רִבִּי יֹנָתָן בֶּן עַכְמַאי בַּת כֹּהֵן שֶׁהָיְתָה עוֹמֶדֶת עֶרֶב שַׁבָּת עִם חֲשֵׁיכָה וּבְיָדָהּ נֵר וּבְתוֹכוֹ שֶׁמֶן שְׂרֵיפָה הֲרֵי זוֹ מוֹסֶפֶת לְתוֹכוֹ שֶׁמֶן חוֹל כָּל שֶׁהוּא וּמַדְלֶקֶת אָמַר לֵיהּ רִבִּי זְעִירָא וּמַה הֲוָה טִיבֵיהּ אָמַר לֵיהּ אָדָם גָּדוֹל הָיָה וֹבָקִי בָמִשְׁנָתֵינוּ הָיָה וּפִירְשָׁהּ רִבִּי חִייָא דִכְפַר תְּחֻמִין קוֹמֵי רִבִּי וּמְנִיתֵיהּ חֲכִים:
חוֹלָא
אָמַר
לְאִילֵּין
שָׁנָה
2.
בְּקָרוֹ שֶׁלְּכֹהֵן שֶׁהָיָה עוֹבֵר אֶצֶל יִשְׂרָאֵל וְכֵן כֵּלָיו שֶׁלְּכֹהֵן שֶׁהָיָה נֶאֱרַג אֶצֶל יִשְׂרָאֵל הֲרֵי זֶה מַדְלִיק עַל גַּבָּיו שֶׁמֶן שְׂרֵיפָה וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ יִשְׂרָאֵל וְכֹהֵן שֶׁהָיוּ _ _ _ בְּחָנוּת מְמַלֵּא הוּא יִשְׂרָאֵל אֶת הַנֵּר שֶׁמֶן שְׂרֵיפָה וְעוֹלֶה בוֹ לָעֲלִייָה וְיוֹרֵד בּוֹ לְחָנוּת לַעֲשׂוֹת צְרָכָיו שֶׁלְּכֹהֵן אֲבָל לֹא צְרָכָיו שֶׁל יִשְׂרָאֵל כֹּהֵן שֶׁבָּא אֶצֶל יִשְׂרָאֵל לַעֲשׂוֹת עִמּוֹ חֶשְׁבּוֹן וְהִדְלִיק עַל גַּבָּיו שֶׁמֶן שְׂרֵיפָה אַף עַל פִּי שֶׁעָמַד הַכֹּהֵן וְהָלַךְ לוֹ אֵין מְחַייְבִין אוֹתוֹ לְכַבּוֹתוֹ עַד שֶׁיִּיכְבֶּה מֵאֵלָיו רִבִּי חֲנַנְיָה בַּר עַכְבָּרִי הֲוָה אֲזַל וּמֵעֲבֲד עִיבִידְתֵּיהּ גַּבֵּי רִבִּי חִייָה צִיפּוֹרַייָא מִי אֲזִיל מֵיזִיל לֵיהּ הֲוָה מַלֵּי בּוֹצִינָא שֶׁמֶן שְׂרֵיפָה וְלֹא כֵן סָבְרִינָן מֵימַר לַעֲשׂוֹת צְרָכָיו שֶׁלְּכֹהֵן אֲבָל לֹא צְרָכָיו שֶׁל יִשְׂרָאֵל <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''16a''> 16a אָמְרִין דִּלֹא הֲוָה עֲבַד כֵּן לָא הֲוָה אֲתִי סָבְרִין מֵימַר מָטָא בֵיתֵיהּ מַטְפִּי לֵיהּ אָמַר רִבִּי חֲנִינָא עַל יְדֵי כֵן הֲוָה שְׁהַר וְעַל יְדֵי כֵן הֲוָה קֶרַץ:
וְיוֹלֶדֶת
בְּעִיי
וּמְנַיִין
שׁוֹתָפִין
3.
נִדָּה שֶׁנֶּאֶנְסָה וְטָבְלָה שַׁמַּי בְשֵׁם רַב טְהוֹרָה לְבֵיתָהּ וּטְמֵיאָה לְטַהֲרוֹת רִבִּי לָעְזָר בְּשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה טְמֵיאָה בֵין לְבֵיתָהּ בֵּין לְטַהֲרוֹת וּמַאי טַעֲמָא וְכוּבַּס _ _ _ וְטָהֵר מַה הָרִאשׁוֹנָה לַדַּעַת אַף הַשְּׁנִייָה לַדַּעַת וּמְנַיִין שֶׁהָרִאשׁוֹנָה לַדַּעַת וְצִוָּה הַכֹּהֵן וְכִבְּסוּ לַדַּעַת:
שֵׁנִית
הָייְתָה
בּוֹ
לַדַּעַת
4.
_ _ _ חַמְייָן רַבָּנִן מְקַדְּמִין לְעִיבּוּרָה רַב נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי מָנָא מִצְוָה לְהַקְדִּים כְּדֵי לְזָרֵז בַּמִּצְוֹת:
וְכֵן
עִם
אֲנָן
אַבָּא
5.
וְלֹא בְחֵלֶב רַב בְּרוֹנָא אָמַר חֵלֶב מַטִּיף לְתוֹכוֹ שֶׁמֶן כָּל שֶׁהוּא וּמַדְלִיק יוֹסֵי בָעֵי מָה אֲנָן קַייָמִין אִם בְּמָחוּי אֲפִילוּ לֹא נָתַן לְתוֹכוֹ שֶׁמֶן וְתַנֵּי שְׁמוּאֵל כָּל שֶׁמַּתִּיכִין אוֹתוֹ וְאֵינוֹ קָרוּשׁ מָחוּי הוּא וְאִם בְּשֶׁאֵינוֹ מָחוּי אֲפִילוּ נָתַן לְתוֹכוֹ שֶׁמֶן אָתָא רַב חֲנַנְיָה רַב בְּרוֹנָא בְשֵׁם רַב חֵלֶב מְהוּתָּךְ וְקִירְבֵי דָגִים מַדְלִיקִין בָּהֶן רִבִּי חִייָה בַּר אַשִּׁי עֲנִי מֵיתֵי קוֹמֵי רַב אֲמַר לֵיהּ הֵן הֲוִיתָה אֲמַר לֵיהּ בְּעִיי מְשַׁח דְּזֵית אֲמַר לֵיהּ וְלָא _ _ _ לָךְ קִירִבֵי דָגְים:
בְּגִין
פְּתִילְתָא
הֲוָה
לְמַצּוֹתוֹ
1. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
lieu bas, plaine.
n. pr.
2. יוֹם ?
1 - n. pr.
2 - juge, jugement.
2 - juge, jugement.
suffisamment, assez.
très rouge.
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
3. ?
4. ל ?
n. pr.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
consolations.
5. .ש.א.ל ?
paal
avoir besoin, utiliser.
nifal
avoir besoin.
hifil
rendre nécessaire.
houfal
avoir besoin.
hitpael
avoir besoin.
nitpael
avoir besoin.
paal
1 - demander, interroger.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
nifal
1 - être interrogé.
2 - demander la permission, présenter une requête.
3 - être emprunté.
2 - demander la permission, présenter une requête.
3 - être emprunté.
piel
demander, mendier.
hifil
1 - prêter, consacrer.
2 - rechercher.
2 - rechercher.
houfal
prêté.
peal
1 - demander.
2 - désirer.
3 - emprunter.
2 - désirer.
3 - emprunter.
pael
1 - demander, interroger.
2 - prêter.
2 - prêter.
afel
prêter.
hitpeel
1 - présenter une requête.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
paal
1 - desséché.
2 - exterminé.
3 - détruire.
2 - exterminé.
3 - détruire.
nifal
1 - se détruire l'un l'autre.
2 - sec.
2 - sec.
poual
séché.
hifil
1 - dessécher.
2 - dévaster.
2 - dévaster.
houfal
ravagé.
hitpael
ravagé.
paal
1 - ressembler.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
nifal
1 - semblable.
2 - se taire.
3 - détruit.
2 - se taire.
3 - détruit.
piel
1 - comparer.
2 - s'imaginer.
2 - s'imaginer.
poual
ressembler.
hitpael
1 - ressembler.
2 - se comparer.
2 - se comparer.
nitpael
se comparer.
peal
1 - ressembler.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
pael
1 - comparer.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
hitpeel
1 - semblable.
2 - apparaître.
2 - apparaître.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10