1. הלכה בַּמֶּה מַדְלִיקִין וּבַמָּה אֵין מַדְלִיקִין כול' לֹא בְלֶכֶשׁ _ _ _ חִייָא בַּר בָּא אָמַר לוּגְשָׁא רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי לִייָא דַּדִינוֹן אָמְרִין הִיא הָדָא הִיא הָדָא:
בְקָרִים
לְהַצִּית
רִבִּי
זֹאת
2. וְלֹא בְשֶׁמֶן קִיק רִבִּי יוֹסֵה בְשֵׁם רִבִּי לִייָא קִיסּוֹסָא רִבִּי יוֹנָה רִבִּי זְעִירָה בְשֵׁם רַב יְהוּדָה עוֹף הוּא וּשְׁמוֹ קִיק תָּנֵּי _ _ _ יִשְׁמָעֵאל וְאֶת הַקָּאָת זֶה קִיק:
לִנְעוֹרֶת
רִבִּי
כְּמַה
אֶחָד
3. וְלֹא בְכָלָךְ אנבין קַיְסָרִיי _ _ _ רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל חִיזַּרְתִּי עַל כָּל מַפְרִשֵׂי יַמִּים וְאָמְרוּ לִי כּוּלְכָּא שְׁמָהּ:
וּשְׁמוֹ
כִּיתָּן
מִבְּשַׂר
אָמַר
4. וְלֹא בִירוֹקָה שֶׁעַל _ _ _ הַמָּיִם כִּיתָּן דְּמַיֵּי:
פְּנֵי
וַחֲכָמִים
דִּילִיף
שָׁשִׁיתָא
5. רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מִפְּנֵי שֶׁהָאוֹר מְמֻשָׁךְ לַאֲחוֹרָיו וְהוּא שׁוֹכֵחַ וּמוֹצִיא אֶת הַפְּתִילָה וְעוֹד שֶׁלֹּא הוּצָּת הָאוֹר בְּרוֹב הַדֶּלֶק רִבִּי זְעִירָה בָעֵי מֵעַתָּה פְתִילָה צְרִיכָה הַצָּאֲתָה בְּרוֹב הַדֶּלֶק אָתָא רִבִּי שְׁמוּאֵל רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן פְּתִילָה צְרִיכָה הַוצָּאֲתָה בְּרוֹב הַדֶּלֶק הָתִיבוֹן חֲבֵרַייָא וְהָא קֵורָה הָא לֹא הוּצָּת הְאוֹר בְּרוֹב הַדֶּלֶק הָתִיב רִבִּי בָּא בַּר מָמָל וְהָא שָׁשִׁיתָא הֲרֵי לֹא הוּצָּת הָאוֹר בְּרוֹב הַדֶּלֶק אָמַר רִבִּי שַׁמַּי לֹא כֵן אָמַר רִבִּי זְעִירָא רַב יְהוּדָה _ _ _ רַב אַרְבַּע מְדוּרוֹת כָּל שֶׁהֵן מְדוּרַת הַגֶּפֶת מְדוּרַת הַזֶּבֶל מְדוּרַת הַחֵלֶב מְדוּרַת גַּלְעִינִים כָּל שֶׁהֵן וְעוֹד מִן הָדָא דְרִבִּי תַחְלִיפָא שָׁאַל לְרַב חִסְדָּא וְלֹא כֵן אַלְפָּן רִבִּי שַׁבָּת שֶׁחָלָה לִהְיוֹת בַּחֲנוּכָּה שֶׁאָסוּר לִרְאוֹת מַטְבֵּעַ לְאוֹר הַחֲנוּכָּה הֲרֵי אֵינוֹ שֹׁכֵיחַ וּמוֹצִיא אֶת הַפְּתִילָה הֲוֵי דְלֵית טַעֲמָא דְלָא מִשּׁוּם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15a''> 15a שֶׁלֹּא הוּצָּת הָאוֹר בְּרוֹב הַדֶּלֶק:
וְהַנּוֹתָר
בְשֵׁם
לִייָא
שֶׁיַּצִּת
1. זֶבַח ?
généalogie.
prostitution.
1 - querelle
2 - mesure.
3 - n. pr.
1 - sacrifice, victime.
2 - n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
écrire, tracer des lignes.
piel
écrire, tracer des lignes.
hifil
1 - marquer, tracer des limites.
2 - fâcher.
peal
effrayé, stupéfait.
paal
1 - danser.
2 - blessé.
3 - percer.
nifal
1 - profané.
2 - coupé.
piel
1 - profaner.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
poual
1 - profané.
2 - percé.
hifil
1 - commencer.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
houfal
commencé.
hitpael
profané.
nitpael
1 - profané.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
peal
1 - laver.
2 - creuser.
pael
1 - laver.
2 - profaner.
afel
profaner.
hitpaal
profané.
piel
se moquer, tromper.
poual
trompé.
hifil
tromper.
houfal
trompé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. מְדוּרָה ?
manquant.
1 - bûcher.
2 - demeure.
trouble, bruit, consternation.
tas, monceau.
4. מְלָאכָה ?
1 - ouvrage, affaire.
2 - propriété.
joug, bâton.
1 - ange.
2 - messager.
3 - n. pr.
1 - bois de chittim.
2 - méthode, système.
3 - ligne.
4 - n. pr. (שִׁטִּים ...).
5. לֹא ?
n. pr.
chaleur excessive, lieu sec et aride, ardeur du soleil.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - cœur.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10