1. <i data overlay=''Vilna _ _ _ data value=''8b''> 8b לֹא כְבָר יָצְאוּ בָאֱלוּל אֶלָּא בְגִין מוֹדָעָא דְאִיתְקַדַּשׁ יַרְחָא אָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אֲנִי עָרֵב לְאִילֵּין דְּאָזְלִין לִנְמוּרִין דְּלֵית חַד מִינְּהוֹן מַייִת מִי אֲזִיל תַּמָּן חָשִׁין לְצוֹמָא רָבָּה תְּרֵין יוֹמִין אֲמַר לוֹן רַב חִסְדָּא לָמָּה אַתֶּם מַכְנִיסִין עֲצְמְכֶם לְמִסְפֵּק הַזֶּה חֲזָקָה שֶׁאֵין בֵּית דִּין מִתְעַצְּלִין בּוֹ אָבוּהּ דְּרִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק חָשׁ עַל גַּרְמֵיהּ וְצָם תְּרֵין יוֹמִין אַפְסַק כָּרוכֵהּ וֹדְמָךְ:
הַשָּׁנָה
בַּעֲלִיל
צָרוּף
Pages''
2. _ _ _ לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל אִם מְעַכֵּב אַתָּה אֶת הָרַבִּים נִמְצֵאתָ מַכְשִׁילָן לֶעָתִיד לָבֹא לֹא נִמְצֵאתָ מְעַכֵּב אֶת הָרַבִּים מִלַּעֲשׂוֹת דְּבַר מִצְוָה וְכָל הַמְעַכֵּב אֶת הָרַבִּים מִלַּעֲשׂוֹת דְּבַר מִצְוָה צָרִיךְ נִידּוּי אָמַר רִבִּי יְהוּדָה הַנַּחְתּוֹם חַס וְשָׁלוֹם לֹא נִתְנַדֶּה רִבִּי עֲקִיבָה אֶלָּא רֹאשׁ גָּ דֵ ר הָיָה וְשָׁלַח רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְהֶעֱבִירוֹ מֵרָאשִׁיתוֹ:
חִיטִּים
שָׁלַח
יִגְזְלוּ
בָּהֶן
3. משנה עַל שְׁנֵי חֳדָשִׁים מְחַלְּלִין אֶת הַשַּׁבָּת עַל נִיסָן וְעַל תִּשְׁרֵי שֶׁבָּהֶן הַשְּׁלוּחִין יוֹצְאִין לְסוּרְיָא וּבָהֶן מְתַקְּנִין אֶת הַמּוֹעֲדוֹת וּכְשֶׁבֵית הַמִּקְדָּשׁ קַיָים מְחַלְּלִין אַף עַל כּוּלָּן מִפְּנֵי תַקָּנַת הַקָּרְבָּן בֵּין שֶׁנִּרְאָה בַעֲלִיל בֵּין שֶׁלֹּא נִרְאָה בַעֲלִיל מְחַלְּלִין עָלָיו אֶת הַשַּׁבָּת רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אִם נִרְאָה בַעֲלִיל אֵין מְחַלְּלִין עָלָיו אֶת הַשַּׁבָּת מַעֲשֶׂה שֶׁעָבְרוּ יוֹתֵר מֵאַרְבָּעִים זוּג וְעִיכְּבָן רִבִּי עֲקִיבָה בְלוּד שָׁלַח לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל אִם _ _ _ אַתָּה אֶת הָרַבִּים נִמְצֵאתָ מַכְשִׁילָן לֶעָתִיד לָבוֹא:
אִם
מְעַכֵּב
שִׁמְעוֹן
תוֹרָה
4. משנה עַל שִׁשָּׁה חֳדָשִׁים הַשְּׁלוּחִין יוֹצְאִין עַל נִיסָן מִפְּנֵי _ _ _ וְעַל אָב מִפְּנֵי הַתַּעֲנִית וְעַל אֱלוּל מִפְּנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה וְעַל תִּשְׁרֵי מִפְּנֵי תַקָּנַת הַמּוֹעֲדוֹת וְעַל כִּסְלֵו מִפְּנֵי חֲנוּכָּה וְעַל אֲדָר מִפְּנֵי הַפּוּרִים וּכְשֶׁבֵית הַמִּקְדָּשׁ קַייָם יוֹצְאִין אַף עַל אִייָר מִפְּנֵי פֶסַח קָטָן:
חַפֶּסַח
יוֹסֵי
הָעוֹלָם
אַפְסַק
5. הלכה וְיֵצְאוּ אַף עַל הָעֲצֶרֶת עֲצֶרֶת חֲתוּכָה הִיא _ _ _ אֲמַר פְּעָמִים חֲמִשָּׁה פְעָמִים שִׁשָּׁה פְעָמִים שִׁבְעָה שְׁלֵימִים חֲמִשָּׁה כְּסִדְרָן שִׁשָּׁה חֲסֵרִין שִׁבְעָה:
אַשְׁכָּחַת
הַנַּחְתּוֹם
נִיסָן
בַעֲלִיל
1. סֵיפָא ?
1 - la dernière section d'un Mishna, la dernière partie.
2 - pas de la porte, linteau.
or pur.
1 - nouvelle, réputation.
2 - action d'écouter.
tronc, souche, bâton.
2. ?
3. .נ.ה.ג ?
paal
rouge.
piel
teindre en rouge.
poual
teint en rouge.
hifil
devenir rouge.
hitpael
paraître rouge.
peal
découper.
paal
1 - téter, sucer.
2 - יוֹנֵק : enfant qui tète, rameau tendre.
3 - יוֹנֶקֶת : jeune branche.
nifal
allaiter, abreuver.
hifil
1 - allaiter, abreuver.
2 - מֵינֶקֶת : nourrice.
peal
téter, sucer.
pael
allaiter.
paal
abandonner, rejeter.
nifal
abandonné.
hifil
1 - écarter, reléguer.
2 - se tarir.
paal
1 - mener, amener.
2 - se conduire, se comporter.
4 - être accoutumé.
piel
1 - conduire, emmener de force.
2 - se lamenter.
hifil
1 - diriger.
2 - mettre en vigueur.
3 - se conduire.
hitpael
1 - fonctionner, se comporter.
2 - être dirigé.
nitpael
fonctionner, se comporter.
4. יְהוּדָה ?
n. pr.
1 - bosse de chameau.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - lien, chaîne.
2 - dénonciateur.
3 - n. pr. (מוֹסֵרָה...).
5. פַּעַם ?
n. pr.
1 - tempête.
2 - tourbillon.
1 - fois,.
2 - coup.
3 - enclume.
4 - marche, pas.
5 - angle.
1 - extension, action de tendre.
2 - voile.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10