1.
הלכה יוֹם טוֹב שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18b''> 18b רִבִּי אַבָּא בַּר פַּפָּא אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ הֲווֹן יְתִיבִין מַקִשֵׁיי אָמְרִין תַּנִּינָן יוֹם טוֹב שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת בַּמִּקְדָּשׁ הָיוּ תוֹקְעִין אֲבָל לֹא בַמְּדִינָה אִין דְּבַר תּוֹרָה הוּא אַף בַּגְבוּלִין יִדְחֶה אִין לֵית הוּא דְּבַר תּוֹרָה הוּא אַף בַּמִּקְדָּשׁ לֹא יִדְחֶה עָבַר כַּהֲנָא אָמְרִין הָא גַבְרָא רַבָּה דְנִישְׁאוֹל לֵיהּ אֲתוֹן שְׁאָלוֹן לֵיהּ אָמַר לוֹן כָּתוּב _ _ _ אוֹמֵר יוֹם תְּרוּעָה וְכָתוּב אַחֵר אוֹמֵר זִכְרוֹן תְּרוּעָה הָא כֵיצַד בְּשָׁעָה שֶׁהוּא חָל בַּחוֹל יוֹם תְּרוּעָה בְּשָׁעָה שֶׁהוּא חָל בַּשַּׁבָּת זִכְרוֹן תְּרוּעָה מַזְכִּירִין אֲבָל לֹא תוֹקְעִין רִבִּי זְעוּרָה מְפַקֵּד לַחֲבֵרַייָא עוֹלוּן וּשְׁמָעוּן קָלֵיהּ דְּרִבִּי לֵוִי דְרַשׁ דְּלֵית אֶיפְשַׁר דְּהוּא מַפִּיק פָּרְשָׁתֵיהּ דְּלָא אוּלְפָן וְעָל וְאָמַר קוֹמֵיהוֹן כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר יוֹם תְּרוּעָה וְכָתוּב אַחֵר אוֹמֵר זִכְרוֹן תְּרוּעָה הָא כֵיצַד בְּשָׁעָה שֶׁהוּא חָל בַּחוֹל יוֹם תְּרוּעָה בְּשָׁעָה שֶׁהוּא חָל בַּשַּׁבָּת זִכְרוֹן תְּרוּעָה מַזְכִּירִין אֲבָל לֹא תוֹקְעִין מֵעַתָּה אַף בַּמִּקְדָּשׁ לֹא יִדְחֶה תַּנָּא בְּאֶחָד לַחוֹדֶשׁ מֵעַתָּה אֲפִילוּ בְמָקוֹם שֶׁהֵן יוֹדְעִין שֶׁהוּא בְאֶחָד לַחוֹדֶשׁ יִדְחֶה תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי וְהִקְרַבְתֶּם בְּמָקוֹם שֶׁהַקָּרְבָּנוֹת קְרֵיבִין אָמְרִין חֲבֵרַייָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹנָה וְהָכְתִיב וְהַעֲבַרְתָּ שׁוֹפַר תְּרוּעַה בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי וגו' אֲמַר לוֹן זוֹ אַתְּ מַעֲבִיר בְּאַרְצְכֶם הָא אֲחֶרֶת לֹא אָמְרִין לֵיהּ אוֹ נֹאמַר זוֹ אַתֶּם מַעֲבִירִין בְּאַרְצְכֶם הָא אַחֶרֶת בֵּין בָּאָרֶץ בֵּין בַּחוּצָה לָאָרֶץ אָמַר רִבִּי יוֹנָה אִילּוּ הֲוָה כְתִיב תַּעֲבִירוּ שׁוֹפָר בְּאַרְצְכֶם הָיִיתִי אוֹמֵר כָּאן מִיעֵט וּבְמָקוֹם אֲחֵר רִיבָה אֶלָּא בְּכָל אַרְצְכֶם כָּאן רִיבָה וּבְמָקוֹם אֲחֵר מִיעֵט:
וְעוֹד
בַּחוּצָה
הָאֵילּוּ
אֶחָד
2.
הלכה כְּתִיב וּשְׂמַחְתֶּם לִפְנֵיִ יְי אֱלֹהֵיכֶם שִׁבְעַת יָמִים אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי בְּשִׂמְחַת שְׁלָמִים הַכָּתוּב מְדַבֵּר אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי בְּשִׂמְחַת הַלּוּלָב הַכָּתוּב מְדַבֵּר מָאן דְּאָמַר בְּשִׂמְחַת שְׁלָמִים הַכָּתוּב מְדַבֵּר בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן דְּבַר תּוֹרָה _ _ _ כָּל הַיָּמִים דְּבַר תּוֹרָה וְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּיי מַתְקִין עַל דְּבַר תּוֹרָה מָאן דְּאָמַר בְּשִׂמְחַת הַלּוּלָב הַכָּתוּב מְדַבֵּר בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן דְּבַר תּוֹרָה וּשְׁאָר כָּל הַיָּמִים מִדִּבְרֵיהֶן וְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּיי מַתְקִין עַל דִּבְרֵיהֶן וְיֵשׁ תַּקָּנָה אַחַר תַּקָּנָה:
וּשְׁאָר
קוֹדֶשׁ
מַעֲבִיר
לִפְנֵי
3.
רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לִֵוי יָצְאוּ בֵית דִּין מִמָּקוֹם לְמָקוֹם וְלֹא _ _ _ תוֹקְעִין רִבִּי יוֹסֵה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי סִימוֹן אֲפִילוּ מִבַּיִת לְבַיִת אֲפִלוּ מִטְּרִיקְלִין לְקֳיְטוֹן אָמַר לֵיהּ בִּירְבִי עַד כָּאן שָׁמַעְתִּי:
אָמַר
הָאֵילּוּ
הַשְּׁבִיעִי
הָיוּ
4.
משנה בָּרִאשׁוֹנָה הָיָה הַלּוּלָב נִיטַּל בַּמִּקְדָּשׁ שִׁבְעָה וּבַמְּדִינָה יוֹם אֶחָד מִשֶּׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ הִתְקִין רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי שֶׁיְהֵא לוּלָב נִיטָּל _ _ _ שִׁבְעָה זֵכֶר לַמִּקְדָּשׁ וְשֶׁיְּהֵא יוֹם הֶנֶף כּוּלּוֹ אָסוּר:
מַעֲבִיר
אַחֵר
לִֵוי
בַּמְּדִינָה
5.
משנה וְעוֹד זֹאת הָיְתָה יְרוּשָׁלִַם יְתֵרָה עַל יַבְנֶה שֶׁכָּל עִיר שֶׁהִיא רוֹאָה וְשׁוֹמַעַת וּקְרוֹבָה וִיכוֹלָה לָבוֹא תּוֹקְעִין בָּהּ וּבְיַבְנֶה לֹא הָיוּ _ _ _ אֶלָּא בְּבֵית דִּין בִּלְבָד:
תוֹקְעִין
וּבַמְּדִינָה
עַד
מִכָּל
1. ?
2. עַתָּה ?
1 - désert, solitude.
2 - action de parler.
2 - action de parler.
maintenant.
1 - don, présent.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - rencontrer.
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
nifal
1 - arriver, se présenter.
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
piel
mettre la charpente, couvrir.
poual
couvert.
hifil
1 - faire rencontrer, faire venir au devant.
2 - rendre commode.
2 - rendre commode.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
nifal
pourrir, se corrompre.
paal
1 - se coucher, reposer.
2 - cohabiter.
2 - cohabiter.
nifal
être fait violence (à une femme).
poual
1 - être fait violence (à une femme).
2 - se prostituer.
2 - se prostituer.
hifil
1 - étendre.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
houfal
couché.
peal
1 - couché.
2 - mourir.
2 - mourir.
afel
faire reposer.
hitpeel
violenté.
4. רַבָּה ?
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - capitale.
5 - assez, trop, beaucoup.
6 - longtemps.
7 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
8 - combattre (רוּב).
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - capitale.
5 - assez, trop, beaucoup.
6 - longtemps.
7 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
8 - combattre (רוּב).
1 - nuit.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - morceau.
2 - carotte.
3 - n. pr.
2 - carotte.
3 - n. pr.
5. רֹאשׁ ?
sainteté.
n. pr.
un tel, inconnu.
1 - tête.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10