1.
אָמְרוּ לָהֶן בֵּית שַׁמַּי וְכִי יָצָאוּ יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרַיִם שֶׁהוּא מַזְכִּיר יִצִיאַת מִצְרַיִם אָמְרוּ לָהֶן בֵּית הִלֵּל אִילּוּ מַמְתִּין עַד קְרוֹת הַגֶּבֶר אַדַּיִין לֹא הִגִּיעוּ לַחֲצִי גְאוּלָה הֵיאַךְ מַזְכִּירִין גְּאוּלָה וְאַדַּיִין לֹא נִגְאֲלוּ וַהֲלֹא לֹא יָצְאוּ אֶלָּא בַחֲצִי הַיּוֹם שֶׁנֶּאֱמַר וַיְהִי בְּעֶצֶם _ _ _ הַזֶּה הוֹצִיא יי אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וגו' אֶלָּא מִכֵּיוָן שֶׁהִתְחִיל בַּמִּצְוָה אוֹמְרִים לוֹ מָרֵק הָתִיב רִבִּי אַבּוּנְה בַּר סְחוֹרָא לֹא כְבָר הִזְכִּיר עַל הַכּוֹס:
דַעְתּוֹ
עִמּוֹ
שֶׁאֵין
הַיּוֹם
2.
משנה עַד אֵיכָן הוּא אוֹמֵר בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים עַד אֵם הַבָּנִים שְׂמֵחָה וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים עַד חַלָּמִישׁ לְמַעְיְנוֹ מָיִם וְחוֹתֵם בִּגְאוּלָּה רִבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר אֲשֶׁר גְּאָלָנוּ וְגָאַל אֶת אֲבוֹתֵינוּ מִמִּצְרַיִם וְהִגִּיעָנוּ הַלַּיְלָה הַזֶּה וְאֵינוֹ חוֹתֵם רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר כֵּן ה' אֱלֹהֵינוּ _ _ _ לִרְגָלִים הַבָּאִים לִקְרָאתֵנוּ לְשָׁלוֹם שְׂמֵחִים בְּבִנְיַן עִירָךְ שָׂשִׂים בַּעֲבוֹדָתָךְ וּבְחִידּוּשׁ בֵּיץ מִקְדָּשָׁךְ וְשָׁם נֹאכַל מִן הַפְּסָחִים וּמִן הַזְּבָחִים אֲשֶׁר הִגִּיעַ דָּמָם עַל קִיר מִזְבָּחָךְ לְרָצוֹן וְנוֹדֶה לְךָ עַל גְּאוּלָּתֵינוּ בָּרוּךְ אַתָּה יי גָּאַל יִשְׂרָאֵל:
אָמְרָה
בִּגְנוּת
יַגִּיעֵנוּ
שַׁמַּאי
3.
הלכה תַּנֵּי רִבִּי חִייָה כְּנֶגֶד אַרְבָּעָה בָּנִים דִּיבְּרָה תוֹרָה בֶּן חָכָם בֶּן רָשָׁע בֶּן טִיפֵּשׁ בֶּן שֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ לִשְׁאָל בֶּן חָכָם מָהוּ אוֹמֵר מָה הָעֵדֹת וְהַחֻקִּים וְהַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר צִוָּה _ _ _ אֱלֹהֵינוּ אוֹתָנוּ אַף אַתָּה אֱמוֹר לֹו בְּחוֹזֶק יָד הוֹצִיאָנוּ יְי מִמִּצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים בֶּן רָשָׁע מָהוּ אוֹמֵר מָה הָעֲבוֹדָה הַזֹּאת לָכֶם מַה הַטּוֹרַח הַזֶּה שֶׁאַתֶּם מַטְרִיחִין עָלֵינוּ בְּכָל שָׁנָה וְשָׁנָה מִכֵּיוָן שֶׁהוֹצִיא אֶת עַצְמוֹ מִן הַכְּלָל אַף אַתָּה אֱמוֹר לוֹ בַּעֲבוּר זֶה עָשָׂה יְי לִי לִי עָשָׂה לְאוֹתוֹ הָאִישׁ לֹא עָשָׂה אִילּוּ הָיָה אוֹתוֹ הְאִישׁ בְּמִצְרַיִם לֹא הָיָה רָאוּי לְהִיגָּאֵל מִשָּׁם לְעוֹלָם טִיפֵּשׁ מָהוּ אוֹמֵר מַה זֹּאת אַף אַתְּ לַמְּדוֹ הִילְכוֹת הַפֶּסַח שֶׁאֵין מַפְטִירִין אַחַר הַפֶּסַח אֲפִיקוֹמָן מַהוּ אֲפִיקוֹמָן שֶׁלֹּא יְהֵא עוֹמֵד מֵחֲבוּרָה זוֹ וְנִכְנַס לַחֲבוּרָה אֲחֶרֶת בֶּן שֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ לִשְׁאָל אַתְּ פְּתַח לוֹ תְחִילָּה אָמַר רִבִּי יוֹסֵה מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן אִם אֵין דַּעַת בַּבֵּן אָבִיו מְלַמְּדוֹ:
שָׁלוּק
דָּבָר
יִצְחָק
יְי
4.
_ _ _ בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא יִשְׁתַּכֵּר כְּבָר מְשׁוּכָּר הוּא מַה בֵין יַיִן שֶׁבְּתוֹךְ הַמָּזוֹן מַה בֵין יַיִן שֶׁלָּאַחַר הַמָּזוֹן יַיִן שֶׁלָּאַחַר הַמָּזוֹן מְשַׁכֵּר שֶׁבְּתוֹךְ הַמָּזוֹן אֵינוֹ מְשַׁכֵּר:
שֵׁנִי
הָעֵדֹת
הוֹצִיאָנוּ
לָמָּה
5.
בִּיהוּדָה נָהֲגוּ כְרִבִּי עֲקִיבָה וּבַגָּלִיל נָהֲגוּ כְרִבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי עָבַר וְעָשָׂה בִיהוּדָה כְגָלִיל וּבְגָלִיל כִיהוּדָה יָצָא הֲרֵי פּוּרִים אֵילּוּ קוֹרְאִים בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר וְאֵילּוּ קוֹרְאִין בָּחֲמִשָּׁה עָשָׂר שַׁנְייָא הִיא דִּכְתִיב מִשְׁפָּחָה וּמִשְׁפָּחָה _ _ _ וּמְדִינָה וְעִיר וָעִיר:
הַכְּלָל
אֲבוֹתֵיכֶם
מְדִינָה
בִּשְׁבִיל
1. בִּלְבַד ?
1 - nouvelle, réputation.
2 - action d'écouter.
2 - action d'écouter.
marche, voyage.
n. pr.
seulement, à condition.
2. ל ?
saint, sacré.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
encore, continuellement, sans cesse, beaucoup.
1 - pomme, pommier.
2 - gonflement.
3 - tas, monceau.
4 - n. pr.
2 - gonflement.
3 - tas, monceau.
4 - n. pr.
3. לָמָּה ?
pourquoi.
n. pr.
n. pr.
1 - ainé.
2 - précoce, primeur.
2 - précoce, primeur.
4. מ.ת.נ. ?
paal
1 - achevé.
2 - finir.
3 - languir, espérer.
2 - finir.
3 - languir, espérer.
piel
1 - achever, résoudre.
2 - anéantir, épuiser.
2 - anéantir, épuiser.
poual
achevé.
hitpael
exterminé.
peal
s'achever.
pael
détruire.
afel
1 - appeler.
2 - entraver.
2 - entraver.
hitpeel
être détenu.
paal
1 - former.
2 - méditer.
3 - resserré.
4 - embarrassé, effrayé.
2 - méditer.
3 - resserré.
4 - embarrassé, effrayé.
nifal
créé.
piel
créer, former.
poual
formé.
houfal
médité, projeté.
hitpeel
créé.
paal
étalé.
hifil
1 - attendre.
2 - étalé.
3 - être patient.
2 - étalé.
3 - être patient.
hitpael
1 - se modérer.
2 - prendre patience.
2 - prendre patience.
afel
attendre.
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
5. שָׂמֵחַ ?
n. pr.
monstre marin.
intérêt, usure.
joyeux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10