1.
הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''65a''> 65a כָּתוּב לֹא יַשְׁאִירוּ מִמֶּנּוּ עַד בּוֹקֶר אִם לֶאֱכוֹל זֶה מִצְוַת עֶשֵׂה שֶׁבּוֹ וְעֶצֶם לֹא יִשְׁבְּרוּ בוֹ זֶה מִצְוַת לֹא תַעֶשֶׂה שֶׁבּוֹ וּכְשֶׁהוּא אוֹמֵר כְּכָל חוּקַּת הַפֶּסַח יַעֲשׂוּ אוֹתוֹ יָכוֹל שֶׁאֲנִי מַרְבֶּה לְבִיעוּר חָמֵץ וְלַאֲכִילַת מַצָּה כָּל שִׁבְעָה תַּלְמוּד לוֹמַר עַל מַצּוֹת וּמְרוֹרִים יֹאכְלוּהוּ אֵין לָךְ דָּבָר חוּץ מִגּוּפוֹ מְעַכְּבוֹ אֶלָּא מַצּוֹת וּמְרוֹרִים בִּלְבַד וּכְרִבִּי יִשְׁמָעֵאל דְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמַר כְּלָל וּפְרָט הַכֹּל בִּכְלָל יָכוֹל יְהוּ כָל הַדְּבָרִים מְעַכְּבִין אוֹתוֹ תַּלְמוּד לוֹמַר עַל _ _ _ וּמְרוֹרִים יֹאכְלוּהוּ אֵין לָךְ דָּבָר חוּץ מִגּוּפוֹ מְעַכְּבוֹ אֶלָּא מַצּוֹת וּמְרוֹרִים בִּלְבַד:
שֶׁהָיָה
מַצּוֹת
הֵן
וְחָמֵץ
2.
_ _ _ תַּנֵּי רִבִּי מֵאִיר מְחַייֵב וְרִבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר מַה טַעֲמַא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן וְהַבָּשָׂר כָּל טָהוֹר יֹאכַל בָּשָׂר וְהַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר תֹּאכַל בָּשָׂר מִזֶּבַח הַשְּׁלָמִים אֶת שֶׁהוּא מוּתָּר לַטְּהוֹרִין חַייָבִין עָלָיו מִשּׁוּם טוּמְאָה יָצָא פֶסַח שֶׁבָּא בְטוּמְאָה וְאָכְלוּ מִמֶּנּוּ זָבִים וְזָבוֹת נִדּוֹת וְיוֹלְדוֹת אֶת שֶׂאֵינוֹ מוּתָּר לַטְּהוֹרִין אֵין חַייָבִין עָלָיו מִשּׁוּם טוּמְאָה אָכַל עוֹלָה אָכַל אֵימוֹרִין מֵאַחַר שֶׂאֵין מוּתָּר לַטְּהוֹרִין אֵין חַייָבִין עָלָיו:
הלכה
בִּלְבַד
וַדַּאי
חֲגִיגָה
3.
וְדוֹחֶה אֶת הַטּוּמְאָה אָמַרְתָּ כָּל עַצְמוֹ אֵינוֹ בָא אֶלָּא מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה _ _ _ אָמַר דּוֹחֶה אֶת הַטּוּמְאָה:
שֶׁבָּא
הֶחָדֵל
וְאַתְּ
מַזְכִּיר
4.
משנה וְאֵיזוֹ הִיא דֶרֶךְ רְחוֹקָה מִן הַמּוֹדִיעִית וְלַחוּץ וּכְמִידָּתָהּ לְכָל רוּחַ דִּבְרֵי רִבִּי עֲקִיבָה רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר מֵאַסְקוּפַּת עֲזָרָה _ _ _ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי לְפִיכָךְ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''64b''> 64b נָקוּד עַל הֵ'א לוֹמַר לֹא מִפְּנֵי שֶׁרְחוֹקָה וַדַּאי אֶלָּא מֵאַסְקוּפַּת הָעֲזָרָה וְלַחוּץ:
וְלַחוּץ
בְּשֵׁם
וַדַּאי
מִקְדָּשׁ
5.
הלכה רִבִּי סִימוֹן אָמַר אִתְפַּלְּגוֹן רִבִּי חִייָה רַבְּה וּבַר קַפָּרָה חַד אָמַר כְּדֵי שֶׁיָּבוֹא וְיֹאכַל וְחוֹרָנָה אָמַר כְּדֵי שֶׁיָּבוֹא וְיִזְרוֹק וַאֲפִילוּ כְמָאן דְּאָמַר כְּדֵי שֶׁיָּבוֹא וְיֹאכַל וְהוּא שֶׁיְּהֵא בְתוֹךְ אַלְפַּיִים לִתְחוּם עַד שֶׁלֹּא חֲשֵׁיכָה אָמַר רִבִּי זְעוּרָה וְתַנֵּיי תַּמָּן הָיָה נָתוּן מִן הַמּוֹדִיעִית וְלִפְנִים וְרַגְלָיו רָעוֹת יָכוֹל יְהֵא חַייָב תַּלְמוּד לוֹמַר וְחָדַל יָצָא זֶה שֶׁלֹּא חָדָל הָיָה נָתוּן מִן הַמּוֹדִיעִית וְלַחוּץ וְהַסּוּס בְּיָדוֹ יָכוֹל יְהֵא חַייָב _ _ _ לוֹמַר וּבְדֶרֶךְ לֹא הָיָה יָצָא זֶה שֶׁהָיָה בַדֶּרֶךְ הָיָה נָתוּן מִן הַמּוֹדִיעִית וְלִפְנִים קוֹדֶם לְשֵׁשׁ שָׁעוֹת יָצָא לוֹ קוֹדֶם שֵׁשׁ שָׁעוֹת יָכוֹל יְהֵא חַייָב תַּלְמוּד לוֹמַר וְחָדַל לַעֲשׂוֹת הֶחָדֵל בִּשְׁעַת עֲשִׂייָה חַייָב שֶׁלֹּא בִּשְׁעַת עֲשִׂייָה פָטוּר:
נָקוּד
יוֹחָנָן
רִבִּי
תַּלְמוּד
1. אֶת ?
n. pr.
1 - chemin.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
lieu où on l'on jette, endroit où l'on répand.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - répandre.
2 - entasser.
2 - entasser.
nifal
répandu.
poual
répandu.
hitpael
répandu, dispersé.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
3. שָׁעָה ?
heure, instant.
prison.
1 - après.
2 - quoique.
3 - loin, au-delà.
2 - quoique.
3 - loin, au-delà.
1 - destructeur.
2 - matelot, pilote.
2 - matelot, pilote.
4. פָּנִים ?
n. pr.
1 - or pur.
2 - tâche.
2 - tâche.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
inondation.
5. מַאן ?
1 - pur, innocent.
2 - dégagé, exempt.
2 - dégagé, exempt.
ivre.
qui, qui est.
régulièrement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10