1.
טָמֵא לָנֶפֶשׁ אֵין לִי אֶלָּא טָמֵא לָנֶפֶשׁ טָמֵא זִיבָה וְטָמֵא צָרַעַת מְנַיִין תַּלְמוּד לוֹמַר טָמֵא מֵת רִיבָה מַה תַלְמוּד לוֹמַר טָמֵא נֶפֶשׁ אֶלָּא אִישׁ טָמֵא נֶפֶשׁ נִידָּחִין לְפֶסַח שֵׁינִי וְאֵין צִיבּוּר טָמֵא נֶפֶשׁ נִדְחֶה לְפֶסַח שֵׁינִי טָמֵא זִיבָה וְטָמֵא _ _ _ נִדָּחִין לְפֶסַח שֵׁינִי טוּמְאַת עֲבוֹדָה זָרָה עָשׂוּ אוֹתָהּ כְטָמֵא זִיבָה וְטָמֵא עָרַעַת נִיתַּן לְיִשְׂרָאֵל לִבְנוֹת בֵּית הַבְּחִירָה יָחִיד עוֹשֶׂה פֶסַח שֵׁינִי וְאֵין צִיבּוּר עוֹשִׂין פֶסַח שֵׁינִי רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר צִיבּוּר עוֹשֶׂה פֶסַח שֵׁינִי שֶׁכֵּן מָצִינוּ בְחִזְקִיָּה שֶׁעָשָׂה פֶסַח שֵׁנִי הָדָא הוּא דִכְתִיב כִּי מַרְבִּית הָעָם רַבַּת מֵאֶפְרַיִם וּמְנַשֶּׁה וגו':
טְהוּרִין
לֹא
וּבְיוֹם
צָרַעַת
2.
הלכה מִי שֶׁהָיָה טָמֵא כול' טָמֵא לָנֶפֶשׁ אֵין לִי אֶלָּא טָמֵא לַנֶּפֶשׁ אֲנוּסִּים אוֹ שׁוֹגְגִין מְנַיִין תַּלְמוּד לוֹמַר אִישׁ אִישׁ רִיבָה עַד כְּדוֹן כְּרִבִּי עֲקִיבָה כְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל לֹא טָמֵא נֶפֶשׁ כַּהֲרֵי דֶרֶךְ רְחֹקָה וְלֹא דֶרֶךְ רְחֹקָה כַּהֲרֵי טָמֵא נֶפֶשׁ הַצַּד הַשָּׁוֶה שֶׁבָּהֶן שֶׁלֹּא עָשָׂה אֶת הָרִאשׁוֹן יַעֲשֶׂה אֶת הַשֵּׂינִי אַף אֲנִי אַרְבֶּה אֲנוּסִּין אוֹ שׁוֹגְגִין שֶׁלֹּא עָשׂוּ אֶת הָרִאשׁוֹן יַעֲשׂוּ אֶת הַשֵּׂינִי מֵזִיד מְנַיִין אָמַר רִבִּי זְעוּרָה וְהָאִישׁ לְרַבּוֹת אֶת הַמֵּזִיד אֲנָן תַּנִּינָן שָׁגַג אוֹ נֶאֱנַס תַּנֵּי רִבִּי חִייָה שָׁגַג אוֹ נֶאֱנַס אוֹ הֵזֵיד אָמַר רִבִּי יוֹסֵה מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן שֶׁאֵילּוּ פְּטוּרִין מִן הַהִכָּרֵת וְאֵילּוּ חַייָבִין בַּהִכָּרֵת מַה אִית לָךְ חַייָב בְּהִכָּרֵת _ _ _ מֵזִיד:
לֹא
וְאֵילּוּ
הַשֵּׁנִי
פְּטוּרִין
3.
רִבִּי יוֹחָנָן בְשֵׁם רִבִּי בְּנָייָה יִשְׂרָאֵל עָרֵל מַזִּין עָלָיו שֶׁכֵּן מָצָאנוּ שֶׁקִּיבְּלוּ אֲבוֹתֵינוּ בַּמִּדְבָּר הַזָּייָה עֲרֵלִים אָמַר רַב חִסְדָּא _ _ _ כְמָאן דְּאָמַר בְּאַחַד עָשָׂר מָלוּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''63b''> 63b בְּרַם כְּמָאן דְּאָמַר בָּעֲשִׂירִי מָלוּ לֹא קִיבְּלוּ הַזָּייָה עֲרֵלִים אָמַר רִבִּי אָבוּן מִכָּל מְקוֹם לֹא מָנוּ לַהַזָּייָה עֲרֵילִים רִבִּי לָעְזָר בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה מַעֲשֶׂה בְכֹהֵן עָרֵל שֶׁהִיזְּה וְיוּכְשְׁרוּ הַזִּיּוֹתָיו וְתַנֵּי כֵן רִבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר אִיסְרַטִיוֹטוֹת הָיוּ שׁוֹמְרִין צִירִין בִּירוּשָׁלֵם וְטָבְלוּ וְאָכְלוּ פִסְחֵיהֶן לָעֶרֶב:
אַתְיָא
גִיחוֹן
בַּמִּדְבָּר
וְאָכְלוּ
4.
הָיָה הַצִּיבּוּר רּוּבָּן טְהוּרִין וּמיעוטָן טְמֵאִין וּמֵתוּ מִן הַטְּהוֹרִים בֵּין שְׁחִיטָה לִזְרִיקָה אַחַר מִי אַתְּ מְהַלֵּךְ אַחַר שְׁחִיטָה א אַחַר זְרִיקָה אִין תֵּימַר אַחַר שְׁחִיטָה _ _ _ עוֹשִׂין בְּטוּמְאָה אִין תֵּימַר אַחַר זְרִיקָה עוֹשִׂים בְּטוּמְאָה הָיָה הַצִּיבּוּר רּוּבָּן טְמֵאִין וּמיעוטָן טְהוּרִין וּמֵתוּ מִן הַטְּמֵאִם בֵּין שְׁחִיטָה לִזְרִיקָה אַחַר מִי אַתְּ מְהַלֵּךְ אַחַר שְׁחִיטָה אוּ אַחַר זְרִיקָה אִין תֵּימַר אַחַר שְׁחִיטָה עוֹשִׂין בְּטוּמְאָה אִין תֵּימַר אַחַר זְרִיקָה אֵינָן עוֹשִׂין בְּטוּמְאָה:
וְטָבְלוּ
אֵינָן
גִיחוֹן
כְּרִבִּי
5.
כְּתִיב וַיָּחֵילּוּ בְּאֶחָד לַחוֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן לְקַדֵּשׁ וּבְיוֹם שְׁמוֹנָה לַחוֹדֶשׁ וַהֲלֹא בְיוֹם אֶחָד _ _ _ יְכוֹלִין לְבָעֵר כָּל עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁהָיָה שָׁם אָמַר רִבִּי אִידִי מִפְּנֵי צַלְמֵי כַשְׂדִּים שֶׁהָיוּ חֲקוּקִים בַּשָּׁשַׁר כְּתִיב כָּל לְבָבוֹ הֵכִין לִדְרוֹשׁ הָאֱלֹהִים יְי אֱלֹהֵי אֲבוֹתָיו רִבִּי סִימוֹן בַּר זַבְדִּי וְרִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי חַד אָמַר אֲפִילוֹ עָשָׂה כַמָּה בְטָהֳרַת הַקּוֹדֶשׁ לֹא יָצָא יְדֵי טָהֳרַת הַקּוֹדֶשׁ וְחוֹרָנָה אָמַר אֲפִילוּ כָּל מַעֲשִׂים טוֹבִים שֶׁעָשָׂה לְטָהֳרַת הַקּוֹדֶשׁ לֹא יָצָא יְדֵי טָהֳרַת הַקּוֹדֶשׁ:
הָיוּ
שֶׁעִיבְּרוּ
בְּטוּמְאָה
לִי
1. טוּמְאָה ?
1 - chaîne de tisserand.
2 - action de boire.
2 - action de boire.
1 - amertume.
2 - colonne pour indiquer le chemin.
2 - colonne pour indiquer le chemin.
1 - clou.
2 - aiguillon.
2 - aiguillon.
impureté, souillure.
2. קֹדֶשׁ ?
n. pr.
ordre, gouvernement.
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
2 - ce qui est saint.
collègue.
3. ק.ו.מ. ?
paal
voler, planer.
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
2 - préservé.
paal
1 - punir.
2 - imposer une amende, taxer.
2 - imposer une amende, taxer.
nifal
puni, condamné à une amende.
hifil
punir.
houfal
puni.
piel
nettoyer, racler.
4. עַד ?
n. pr.
pot, chaudron.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
dixième partie, dixième.
5. לֹא ?
règne, royaume.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
faux, pervers.
sottise, folie.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10