1.
הָיָה הַצִּיבּוּר רּוּבָּן טְהוּרִין וּמיעוטָן טְמֵאִין וּמֵתוּ מִן הַטְּהוֹרִים בֵּין שְׁחִיטָה לִזְרִיקָה אַחַר מִי אַתְּ מְהַלֵּךְ אַחַר שְׁחִיטָה א אַחַר זְרִיקָה אִין תֵּימַר אַחַר שְׁחִיטָה אֵינָן עוֹשִׂין בְּטוּמְאָה אִין תֵּימַר אַחַר זְרִיקָה עוֹשִׂים בְּטוּמְאָה הָיָה הַצִּיבּוּר רּוּבָּן טְמֵאִין וּמיעוטָן טְהוּרִין וּמֵתוּ מִן הַטְּמֵאִם בֵּין שְׁחִיטָה לִזְרִיקָה אַחַר מִי אַתְּ מְהַלֵּךְ אַחַר שְׁחִיטָה אוּ אַחַר זְרִיקָה אִין _ _ _ אַחַר שְׁחִיטָה עוֹשִׂין בְּטוּמְאָה אִין תֵּימַר אַחַר זְרִיקָה אֵינָן עוֹשִׂין בְּטוּמְאָה:
שֶׁהָיוּ
תֵּימַר
לִבְנוֹת
כִּיתֵּת
2.
אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''64a''> 64a מְעַבְּרֵין אֶת הַשָּׁנָה מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי אֵין מְעַבְּרִי אֶת הַשָּׁנָה מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה מָאן דְּאָמַר אֵין מְעַבְּרִין אֶת הַשָּׁנָה מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה מַה מְקַייֵם כִּי אָכְלוּ אֶת הַפֶּסַח בְּלֹא כַכָּתוּב שֶׁעִיבְּרוּ אֶת נִיסָן וְאֵינוֹ מְעוּבָּר אֶלָּא אֲדָר וְאַתְייָא כַּיי דָּמַר רִבִּי סִימוֹן בַּר זַבְדִּי גּוּלְגּוֹלְתּוֹ שֶׁלְאָרְנָן _ _ _ מָצְאוּ תַּחַת הַמִּזְבֵּחַ:
הַיְּבוּסִי
אָמַר
מְעוּבָּר
הַטְּמֵאִם
3.
משנה מִי שֶׁהָיָה טָמֵא אוֹ בְדֶרֶךְ רְחוֹקָה וְלֹא עָשָׂה אֶת הָרִאשׁוֹן יַעֲשֶׂה אֶת הַשֵּׁנִי שָׁגַג אוֹ נֶאֱנַס וְלֹא עָשָׂה אֶת הָרִאשׁוֹן יַעֲשֶׂה אֶת הַשֵּׁנִי אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר טָמֵא אוֹ שֶׁהָיָה _ _ _ רְחוֹקָה שֶׁאֵלּוּ פְּטוּרִין מִן הַהִכָּרֵת וְאֵלּוּ חַייָבִין בַּהִכָּרֵת:
אֵין
חַייָבִין
הַזִּיּוֹתָיו
בְדֶרֶךְ
4.
הָיָה הַצִּיבּוּר חֶצְייָם זָבִים וְחֶצְייָן טְמֵאִין רַב אָדָא בַּר אֲהָבָה _ _ _ זָבִין נַעֲשִׂין אֶצֶל טְמֵאִין כִּטְמֵאִין אֶצֶל טְהוֹרִין אֵינָן עוֹשִׂין זָבִין נִידָּחִין לְפֶסַח שֵׁינִי רַב חוּנָה אָמַר אֵין תַּשְׁלוּמִין לַפֶּסַח הַבָּא בְטוּמְאָה:
שֶׁלְאָרְנָן
דִכְתִיב
עָרַעַת
אָמַר
5.
רִבִּי יוֹחָנָן בְשֵׁם רִבִּי בְּנָייָה יִשְׂרָאֵל עָרֵל מַזִּין עָלָיו שֶׁכֵּן מָצָאנוּ שֶׁקִּיבְּלוּ אֲבוֹתֵינוּ בַּמִּדְבָּר הַזָּייָה עֲרֵלִים אָמַר רַב חִסְדָּא אַתְיָא כְמָאן דְּאָמַר בְּאַחַד עָשָׂר מָלוּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''63b''> 63b בְּרַם כְּמָאן דְּאָמַר בָּעֲשִׂירִי מָלוּ לֹא קִיבְּלוּ הַזָּייָה עֲרֵלִים אָמַר רִבִּי אָבוּן מִכָּל מְקוֹם לֹא מָנוּ לַהַזָּייָה עֲרֵילִים רִבִּי לָעְזָר בְשֵׁם _ _ _ חֲנִינָה מַעֲשֶׂה בְכֹהֵן עָרֵל שֶׁהִיזְּה וְיוּכְשְׁרוּ הַזִּיּוֹתָיו וְתַנֵּי כֵן רִבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר אִיסְרַטִיוֹטוֹת הָיוּ שׁוֹמְרִין צִירִין בִּירוּשָׁלֵם וְטָבְלוּ וְאָכְלוּ פִסְחֵיהֶן לָעֶרֶב:
רִבִּי
הַשֵּׂינִי
הַטְּמֵאִם
הַצַּד
1. אָב ?
terrasse, rempart, tranchée.
séparation.
fente d'un rocher, caverne.
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
2. אַיִן ?
famine, sécheresse.
1 - volonté.
2 - faveur, ce qui est agréable.
2 - faveur, ce qui est agréable.
obscurité profonde.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
3. פֶּסַח ?
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
2 - fête de Pâque.
n. pr.
1 - hauteur, grandeur.
2 - orgueil.
2 - orgueil.
place forte.
4. מֶלֶךְ ?
1 - roi.
2 - n. pr. (מַלְכִּי...).
2 - n. pr. (מַלְכִּי...).
1 - chevreuil ou antilope.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - petite troupe.
2 - ruines d'un mur.
2 - ruines d'un mur.
1 - malédiction.
2 - famine, disette.
2 - famine, disette.
5. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - contrée, climat.
2 - feuillage.
3 - n. pr.
2 - feuillage.
3 - n. pr.
n. patron.
1 - enchantement, sortilège.
2 - magicien.
2 - magicien.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10