1.
וְתַנֵּי כֵן אֵי זוֹ הִיא אֲנִינָה מִשְּׁעַת מִיתָה וְעַד שְׁעַת קְבוּרָה דִּבְרֵי רִבִּי וַחֲכָמִים אוֹמְרִים כָּל הַיּוֹם כּוּלּוֹ אַשְׁכָּחַת חמַר קֻלֹּת וְחֻמְרֹת עַל דְּרִבִּי קֻלֹּת וְחֻמְרֹת עַל דְּרַבָּנִן קֻלֹּת עַל דְּרִבִּי מֵת וְנִקְבַּר בְּשַׁעְתּוֹ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי אֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא אוֹתָהּ שָׁעָה בִּלְבַד עַל דַּעְתְּהוֹן דְּרַבָּנִן אָסוּר כָּל הַיּוֹם כּוּלּוֹ קֻלֹּת עַל דְּרַבָּנִין מֵת וְנִקְבַּר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''62b''> 62b לְאַחַר שְׁלשָׁה יָמִים עַל דַּעְתְּהוֹן דְּרַבָּנִן אָסוּר כָּל אוֹתוֹ הַיּוֹם עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי אָסוּר עַד שְׁלֹשָׁה יָמִים אֲתַא רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וְרַב חוּנָה תְּרֵיהוֹן אָמְרִין מוֹדֶה רִבִּי לַחֲכָמִים שֶׁאֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא אוֹתוֹ הַיּוֹם בִּלְבַד וְתַנֵּי כֵן רִבִּי אוֹמֵר תֵּדַע לְךָ שֶׁאֵין אֲנִינוּת הַלַּיְלָה תוֹרָה שֶׁהֲרֶי אָמְרוּ אונֵן טוֹבֵל וְאוֹכֵל פִּסְחוֹ לָעָרֶב וַהֲרֵי אֲנִינוּת יוֹם עָשׂוּ אוֹתָהּ תּוֹרָה רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רִבִּי חִסְדָּא תִּיפְתָּר בְּשֶׁנִּקְבַּר עִם דִּימְדּוּמֵי הַחַמָּה וְלֵית שְׁמַע מִינָּהּ _ _ _:
שַׁמַּאי
עָשׂוּ
כְּלוּם
שֶׁאֵין
2.
משנה אוֹנֵן טוֹבֵל וְאוֹכֵל פִּסְחוֹ לָעֶרֶב אֲבָל לֹא בַקֳּדָשִׁים הַשּׁוֹמֵעַ עַל מֵתוֹ וּמִי שֶׁנִּתְלַקְּטוֹ לוֹ עֲצָמוֹת טוֹבֵל וְאוֹכֵל בַּקֳּדָשִׁים גֵּר שֶׁנִּתְגַּייֵר עֶרֶב פֶּסַח בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים טוֹבֵל וְאוֹכֵל אֶת פִּסְחוֹ לָעֶרֶב וּבֵית _ _ _ אוֹמְרִים הַפּוֹרֵשׁ מִן הָעָרְלָה כְּפוֹרֵשׁ מִן הַקֶּבֶר:
הַדָּם
בֶּן
וְזֶה
הִלֵּל
3.
הלכה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן מַתְנִיתָה בְּשֶׁנַּעֲשֶׂה אוֹנֵן מִשָּׂעָה רִאשׁוֹנְה בֵין שְׁחִיטָה לִזְרִיקָה אֲבָל אִם נַעֲשֶׂה אוֹנֵן לְאַחַר כַּפָּרָה _ _ _ הוּרְצָה:
כְּלִיקוּטֵי
כְּבָר
דְּרִבִּי
בְּתִיפְלָה
4.
הלכה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי יוּדָה לֹא תוּכַל לִזְבּוֹחַ _ _ _ הַפָּסַח בְּאַחַד שְׁעָרֶיךָ מַה מְקַייֵם רִבִּי יוֹסֵי טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי יוּדָא פָּתַר לָהּ כְּרִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן מַתְיָה דְּתַנֵּי רִבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר יָכוֹל יְהֵא הַיָּחִיד מַכְרִיעַ עַל הַטּוּמְאָה תַּלְמוּד לוֹמַר לֹא תוּכַל לִזְבּוֹחַ אֶת הַפָּסַח בְּאַחַד אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מוֹדֶה רִבִּי יוּדָה שֶׁאִם עָבַר וְזָרַק אֶת הַדָּם שֶׁהוּרְצָה עָבַר וְשָׁחַט מַתִּירִין לוֹ לִזְרוֹק:
דְּרַבָּנִן
אֶת
אֵינוֹ
הַדָּם
5.
משנה אֵין שׁוֹחֲטִין אֶת הַפֶּסַח עַל הַיָּחִיד דִּבְרֵי רִבִּי יְהוּדָה וְרִבִּי יוֹסֵי מַתִּיר אֲפִילּוּ חֲבוּרָה שֶׁל מֵאָה שֶׁאֵינָן יְכוֹלִין לוֹכַל כַּזַּיִת אֵין שׁוֹחֲטִין עֲלֵיהֶן וְאֵין _ _ _ חֲבוּרָה נָשִׁים וַעֲבָדִים וּקְטַנִּים:
עַל
עִם
עוֹשִׂין
עָבַר
1. ?
2. רַבִּי ?
1 - place publique, étendue.
2 - rue.
3 - n. pr.
2 - rue.
3 - n. pr.
n. pr.
n. patron.
mon maître (titre de savants).
3. .ש.מ.ע ?
paal
prodiguer, faire peu de cas.
hifil
humilier, avilir, mépriser.
houfal
de moindre valeur, dont le prix baisse.
peal
être bon marché.
afel
vendre moins cher.
paal
s'armer.
piel
peser, réfléchir.
hifil
1 - écouter.
2 - obéir.
2 - obéir.
peal
s'armer.
paal
allaiter.
piel
agir injustement, exercer la violence.
peal
entrer, venir.
pael
1 - apporter.
2 - se développer.
2 - se développer.
hitpeel
entrer.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
4. בַּיִת ?
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
n. pr.
jugement.
quatre-vingts.
5. טוּמְאָה ?
impureté, souillure.
1 - éblouissant de blancheur, pur, serein.
2 - צָחוֹת paroles distinctes.
2 - צָחוֹת paroles distinctes.
n. patron.
éponge.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10