1.
הלכה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי יוּדָה לֹא תוּכַל לִזְבּוֹחַ אֶת הַפָּסַח בְּאַחַד שְׁעָרֶיךָ מַה מְקַייֵם רִבִּי יוֹסֵי טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי יוּדָא פָּתַר לָהּ כְּרִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן מַתְיָה דְּתַנֵּי רִבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר יָכוֹל יְהֵא הַיָּחִיד מַכְרִיעַ עַל הַטּוּמְאָה תַּלְמוּד לוֹמַר לֹא תוּכַל לִזְבּוֹחַ _ _ _ הַפָּסַח בְּאַחַד אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מוֹדֶה רִבִּי יוּדָה שֶׁאִם עָבַר וְזָרַק אֶת הַדָּם שֶׁהוּרְצָה עָבַר וְשָׁחַט מַתִּירִין לוֹ לִזְרוֹק:
אָדָא
אֶת
וַהֲרֵי
וְעַד
2.
הלכה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן מַתְנִיתָה בְּשֶׁנַּעֲשֶׂה אוֹנֵן מִשָּׂעָה רִאשׁוֹנְה בֵין שְׁחִיטָה _ _ _ אֲבָל אִם נַעֲשֶׂה אוֹנֵן לְאַחַר כַּפָּרָה כְּבָר הוּרְצָה:
וְרַב
שֶׁנִּתְלַקְּטוֹ
דִּכְתִיב
לִזְרִיקָה
3.
משנה _ _ _ טוֹבֵל וְאוֹכֵל פִּסְחוֹ לָעֶרֶב אֲבָל לֹא בַקֳּדָשִׁים הַשּׁוֹמֵעַ עַל מֵתוֹ וּמִי שֶׁנִּתְלַקְּטוֹ לוֹ עֲצָמוֹת טוֹבֵל וְאוֹכֵל בַּקֳּדָשִׁים גֵּר שֶׁנִּתְגַּייֵר עֶרֶב פֶּסַח בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים טוֹבֵל וְאוֹכֵל אֶת פִּסְחוֹ לָעֶרֶב וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים הַפּוֹרֵשׁ מִן הָעָרְלָה כְּפוֹרֵשׁ מִן הַקֶּבֶר:
אָרוֹךְ
הַקֳּדָשִׁים
אוֹנֵן
תֵּדַע
4.
וְתַנֵּי כֵן אֵי זוֹ הִיא אֲנִינָה מִשְּׁעַת מִיתָה וְעַד שְׁעַת קְבוּרָה דִּבְרֵי רִבִּי וַחֲכָמִים אוֹמְרִים כָּל הַיּוֹם כּוּלּוֹ אַשְׁכָּחַת חמַר קֻלֹּת וְחֻמְרֹת עַל דְּרִבִּי קֻלֹּת וְחֻמְרֹת עַל דְּרַבָּנִן קֻלֹּת עַל דְּרִבִּי מֵת וְנִקְבַּר בְּשַׁעְתּוֹ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי אֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא אוֹתָהּ שָׁעָה בִּלְבַד עַל דַּעְתְּהוֹן _ _ _ אָסוּר כָּל הַיּוֹם כּוּלּוֹ קֻלֹּת עַל דְּרַבָּנִין מֵת וְנִקְבַּר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''62b''> 62b לְאַחַר שְׁלשָׁה יָמִים עַל דַּעְתְּהוֹן דְּרַבָּנִן אָסוּר כָּל אוֹתוֹ הַיּוֹם עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי אָסוּר עַד שְׁלֹשָׁה יָמִים אֲתַא רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וְרַב חוּנָה תְּרֵיהוֹן אָמְרִין מוֹדֶה רִבִּי לַחֲכָמִים שֶׁאֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא אוֹתוֹ הַיּוֹם בִּלְבַד וְתַנֵּי כֵן רִבִּי אוֹמֵר תֵּדַע לְךָ שֶׁאֵין אֲנִינוּת הַלַּיְלָה תוֹרָה שֶׁהֲרֶי אָמְרוּ אונֵן טוֹבֵל וְאוֹכֵל פִּסְחוֹ לָעָרֶב וַהֲרֵי אֲנִינוּת יוֹם עָשׂוּ אוֹתָהּ תּוֹרָה רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רִבִּי חִסְדָּא תִּיפְתָּר בְּשֶׁנִּקְבַּר עִם דִּימְדּוּמֵי הַחַמָּה וְלֵית שְׁמַע מִינָּהּ כְּלוּם:
אָדָא
דִּכְתִיב
דְּרַבָּנִן
לוֹ
5.
משנה אֵין שׁוֹחֲטִין אֶת הַפֶּסַח עַל הַיָּחִיד _ _ _ רִבִּי יְהוּדָה וְרִבִּי יוֹסֵי מַתִּיר אֲפִילּוּ חֲבוּרָה שֶׁל מֵאָה שֶׁאֵינָן יְכוֹלִין לוֹכַל כַּזַּיִת אֵין שׁוֹחֲטִין עֲלֵיהֶן וְאֵין עוֹשִׂין חֲבוּרָה נָשִׁים וַעֲבָדִים וּקְטַנִּים:
דִּכְתִיב
קֻלֹּת
לוֹכַל
דִּבְרֵי
1. אֶת ?
1 - en dedans.
2 - avec מ : de devant, à cause, parce que.
3 - avec ל : avant, devant.
2 - avec מ : de devant, à cause, parce que.
3 - avec ל : avant, devant.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
rayon de miel.
n. patron.
2. הֵם ?
n. pr.
d'airain.
voici.
ils, eux.
3. שֵׁם ?
cri.
pensées, méditations.
jugement, sentence.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
4. הֵם ?
statues du soleil.
ils, eux.
1 - parabole.
2 - comparaison, exemple.
3 - n. pr.
2 - comparaison, exemple.
3 - n. pr.
1 - ouverture.
2 - commencement.
2 - commencement.
5. פֶּסַח ?
petit peuple, populace.
à partir de là, infra., plus loin.
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
2 - fête de Pâque.
prophétie.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10