1. משנה הָאוֹנֵן וְהַמְפַקֵּחַ בַּגָּל וְכֵן מִי שֶׁהִבְטִיחוּהוּ לְהוֹצִיאוֹ מִבֵּית הָאֲסוּרִין _ _ _ וְהַזָּקֵן שֶׁהֵן יְכוֹלִין לוֹכַל כַּזַּיִת שׁוֹחֲטִין עֲלֵיהֶן וְעַל כּוּלָּן אֵין שׁוֹחֲטִין עֲלֵיהֶן בִּפְנֵי עַצְמָן שֶׁלֹּא יָבִיאוּהוּ אֶת הַפֶּסֶח לִידֵי פְסוּל לְפִיכָךְ אִם אֵירַע בָּהֶן פְּסוּל פְּטוּרִין מִלַּעֲשׂוֹת פֶּסַח שֵׁנִי חוּץ מִן הַמְפַקֵּחַ בַּגַּל שֶׁהָיָה טָמֵא מִתְּחִלָתוֹ:
יוֹחָנָן
הַחוֹלֶה
בַּשְּׁבִיעִי
וִימִינָם
2. הלכה רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן אַבָּא בַּר בַּר חָנָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מַתְנִיתָה בְּשֶׂחַבְּשׁוּהוּ יִשְׂרָאֵל אֲבָל אִם _ _ _ גוֹיִם אֲשֶׁר פִּיהֶם דִּבֶּר שָׁוְא וִימִינָם יְמִין שָׁקֶר בְּנָתוּן חוּץ לִירוּשָׁלֵם אַבָל בְּנָתוּן בְּתוֹךְ לִירוּשָׁלֵם אֲפִילּוּ לֹא הִבְטִיחוֹ כְּמִי שֶׁהִבְטִיחוֹ:
וְהֵם
חַבְּשׁוּהוּ
אֶלְעָזָר
שֶׁיְּהֵא
3. הלכה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן מַתְנִיתָה בְּשֶׁנַּעֲשֶׂה אוֹנֵן מִשָּׂעָה רִאשׁוֹנְה בֵין שְׁחִיטָה לִזְרִיקָה אֲבָל _ _ _ נַעֲשֶׂה אוֹנֵן לְאַחַר כַּפָּרָה כְּבָר הוּרְצָה:
אֵין
לִזְבּוֹחַ
אִם
בַּקֳּדָשִׁים
4. משנה אוֹנֵן טוֹבֵל וְאוֹכֵל פִּסְחוֹ לָעֶרֶב אֲבָל לֹא בַקֳּדָשִׁים הַשּׁוֹמֵעַ עַל מֵתוֹ וּמִי שֶׁנִּתְלַקְּטוֹ לוֹ עֲצָמוֹת טוֹבֵל וְאוֹכֵל בַּקֳּדָשִׁים גֵּר שֶׁנִּתְגַּייֵר עֶרֶב פֶּסַח בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים טוֹבֵל _ _ _ אֶת פִּסְחוֹ לָעֶרֶב וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים הַפּוֹרֵשׁ מִן הָעָרְלָה כְּפוֹרֵשׁ מִן הַקֶּבֶר:
לִזְרִיקָה
תַּנָּא
וְאוֹכֵל
וְרִבִּי
5. רִבִּי יוֹנָה וְרִבִּי יוֹסֵה תְּרֵיהוֹן אָמְרִין בְּקַדְמִיתָא הֲוִינָן אָמְרִין יִשְׂרָאֵל עָרֵל מַזִּין עָלָיו וְלָא הֲוִינָן אָמְרִין כְּלוּם תַּנָּא רִבִּי סִימוֹן בַּר זַבְדִּי קוֹמֵי רִבִּי הִילָא נֶאֱמַר כָּאן וְאָז יִקְרַב לַעֲשׂוֹתוֹ וְנֶאֱמַר לְהַלָּן אָז יֹאכַל בּוֹ מַה אָז שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן עַד שֶׁיְּהֵא כָשֵׂר בִּשְׁעַת אֲכִילָה אַף _ _ _ שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן עַד שֶׁיְּהֵא כָשֵׂר בִּשְׁעַת שְׁחִיטָה:
אָז
מִתּוֹךְ
הַפֶּסֶח
בְּשֶׂחַבְּשׁוּהוּ
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - obscurcir, être obscur.
2 - être inconnu, être faible.
3 - presser.
piel
1 - obscurcir.
2 - affaiblir.
poual
devenir faible.
houfal
être terni.
hitpeel
se ternir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - se hérisser, frissonner.
2 - clouer.
piel
1 - se hérisser, frissonner.
2 - clouter.
poual
cloué.
pael
clouer.
hitpeel
prendre garde.
nifal
1 - caché.
2 - anéanti.
piel
1 - cacher.
2 - nier, refuser.
hifil
1 - cacher.
2 - exterminer.
hitpeel
détruit.
2. גַּל ?
n. pr.
1 - monceau.
2 - vague.
3 - verrour.
4 - tortue.
5 - n. pr. (גַּלִּים ...).
seconde fois.
n. pr.
3. קֹדֶשׁ ?
n. pr.
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
1 - n. pr.
2 - n. patron.
n. pr.
4. שְׁבִיעִי ?
n. patron.
vérité.
ainsi.
septième.
5. רַבִּי ?
1 - épaisseur des bois, bocage.
2 - mollet.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
volailles.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10