1. הלכה הָאִשָּׁה בִּזְמַן שֶׁהִיא בְּבֵית בַּעְלָהּ כול' אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן אַרְבָּעָה מְחוּסְּרֵי כַפָּרָה מַפְרִישִׁין עֲלֵיהֶן חוּץ מִדַּעְתָּן וְאֵילּוּ הֵן זָב וְזָבָה וְיוֹלֶדֶת וּמְצוֹרָע שֶׁכֵּן אָדָם מַפְרִישׁ עַל בְּנוֹ הַקָּטָן וְהוּא נָתוּן בָּעֲרִיסָה נִיחָא זָב וְזָבָה וּמְצוֹרָע יוֹלֶדֶת וְיֵשׁ קְטַנָּה יוֹלֶדֶת לֹא כֵן אָמַר רִבִּי רְדִיפָה רִבִּי יוֹנָה בְשֵׁם רַב חוּנָה עִיבְּרָה וְיָלְדְה עַד שֶׁלֹּא הֵבִיאָה שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת הִיא וּבְנָהּ מֵתִים מִשֶׁהֵבִיאָה שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת הִיא וּבְנָהּ חַיִים עִיבְּרָה עַד שֶׁלֹּא הֵבִיאָה שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת וְיָלְדְה מִשֶׁהֵבִיאָה שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת היא חָיָה וּבְנָהּ מֵת מַיי כְדוֹן שֶׁכֵּן אָדָם מַפְרִישׁ עַל בִּתּוֹ קְטַנָּה מִכֵּיוָן שֶׂהִשִּׂיאָהּ לֹא כְבָר יָצְאָת מֵרְשׁוּת אָבִיהָ אֶלְּא שֶׁכֵּן אָדָם מַפְרִישׁ עַל אִשְׁתּוֹ חֲרֶשֶׁת וְכָאן סוֹטְה קְטַנָּה אֵין אַתְּ יְכִיל דְּאָמַר רִבִּי זְעוּרָה רִבִּי יוֹסְא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן קְטַנָּה שֶׁזִּינְתָ אֵין _ _ _ רָצוֹן לֵיאָסֵר עַל בַּעֲלָהּ וְחֲרֶשֶׁת אֵין אַתְּ יְכִיל דִּכְתִיב וְאָמְרָה הָאִשָּׁה אָמֵן אָמֵן אָמַר רִבִּי אָבוּן שַׁנְייָא הִיא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''58a''> 58a דִּכְתִיב וְשָׂמַחְתָּ אַתָּה וּבֵיתֶךָ:
הֵבִיאָה
לָהּ
הֵן
בִּזְמַן
2. רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אָדָם קוֹבֵעַ עַל חֲבֵירוֹ קָרְבַּן נָזִיר _ _ _ מִדַּעְתּוֹ אֲבָל אֵינוֹ מַפְרִישׁוֹ שֶׁלֹּא מִדַּעְתּוֹ רִבִּי זְעוּרָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אָדָם קוֹבֵעַ עַל חֲבֵירוֹ חַטָּאת חֵלֵב שֶׁלֹּא מִדַּעְתּוֹ אֲבָל אֵינוֹ מַפְרִישׁוֹ שֶׁלֹּא מִדַּעְתּוֹ:
שֶׁלֹּא
בְשֵׁם
הָלְכָה
חֲבוּרוֹת
3. משנה הָאִשָּׁה בִּזְמַן שֶׁהִיא בְּבֵית בַּעְלָהּ שָׁחַט עָלֶיהָ בַּעְלָהּ וְשָׁחַט עָלֶיהָ אָבִיהָ תֹּאכַל מִשֶּׁל בַּעְלָהּ הָלְכָה רֶגֶל הָרִאשׁוֹן לַעֲשׂוֹת בְּבֵית אָבִיהָ שָׁחַט עָלֶיהָ אָבִיהָ וְשָׁחַט עָלֶיהָ בַּעְלָהּ תֹּאכַל מִמָּקוֹם שֶׁהִיא רוֹצָה יָתוֹם שֶׁשָּׁחֲטוּ עָלָיו אֶפִּיטְרוֹפִּין _ _ _ מִמָּקוֹם שֶׁהוּא רוֹצֶה עֶבֶד שֶׁל שְׁנֵי שׁוּתָפִין לֹא יֹאכַל מִשֶּׁל שְׁנֵיהֶם חֶצְיוֹ עֶבֶד וְחֶצְיוֹ בֶן חוֹרִין לֹא יֹאכַל מִשֶּׁל רַבּוֹ:
מַתְנִיתָה
בְּבֵית
כְבָר
יֹאכַל
4. רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר אָדָם שׁוֹחֵט פִּסְחוֹ שֶׁלְחֲבֵירוֹ שֶׁלֹּא מִדַּעְתּוֹ אֲבָל אֵינוֹ מַפְרִישׁוֹ אֶלָּא מִדַּעְתּוֹ אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר מַתְנִיתָה אָמְרָה כֵן _ _ _ בִּזְמַן שֶׁהִיא בְּבֵית בַּעְלָהּ שָׁחַט עָלֶיהָ אָבִיהָ שָׁחַט עָלֶיהָ בַּעְלָהּ תֹּאכַל מִשֶּׁלְבַּעְלָהּ מַה נָן קַייָמִין אִם בְּמַמְחִין סְתָם אִשָּׁה מַמְחָה לוֹמַר אֶצֶל בָּנַיי אֲנִי רוֹצָה אִם בִּשֶׁאֵינְן מַמְחִין מַתְנִיתָה בְּמַמְחִין אֲתַא רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מַתְנִיתָה בְּמַמְחִין לֵית הָדָא פְלִיגָא עַל דְּרִבִּי אֶלְעָזָר דְּרִבִּי אֶלְעָזָר אָמַר אָדָם שׁוֹחֵט פִּסְחוֹ שֶׁלַּחֶבֵירוֹ שֶׁלֹּא מִדַּעְתּוֹ אֲבָל אֵינוֹ מַפְרִישׁוֹ שֶׁלֹּא מִדַּעְתּוֹ שַׁנְייָא הִיא פֶסַח שַׁנְייָא הִיא חַטְּאת פֶסַח לִכְשֶׁתַּגְדִּיל רָאוּי הוּא לְהִתְכַּפֵּר בּוֹ חטָּאת לִכְשֶׁתַּגְדִּיל אֵינוֹ רָאוּי הוּא לְהִתְכַּפֵּר בּוֹ:
פֶסַח
הָאִשָּׁה
עַל
חוּץ
5. יָחִיד מַפְשִׁיט יָדוּ בְּכָל הַבַּיִת וְאֵין חֶבוּרָה מֻפְשֶׁטֶת יָדָהּ בְּכָל הַבַּיִת וְהָא תַנִּינָן שְׁתֵּי חֲבוּרוֹת לֹא אָמַר אֶלָּא שְׁתַּיִם _ _ _ אַחַת לֹא וְהָא תַנִּינָן הַמֵּחַם בָּאֶמְצַע מְקוֹם שֶׁהַשַּׁמָּשׂ מוֹכִיחַ עָלָיו שָׁם הִיא חֲבוּרָתוּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''57b''> 57b וְהָא תַנִּינָן הַכַּלָּה הוֹפֶכֶת פָּנֶיהָ וְאוֹכֶלֶת אָמַר רִבִּי חִייָה בַּר בָּא מִפְּנֵי הַבּוּשָׁה:
מַפְרִישִׁין
הָא
שַׁנְייָא
רִבִּי
1. בּוּשָׁה ?
honte, mépris, confusion.
embuscade.
gouttes de pluie.
n. pr.
2. .א.כ.ל ?
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
armer.
piel
prélever le cinquième.
paal
fracasser, opprimer.
nifal
brisé.
piel
1 - opprimer.
2 - briser, fouler.
poual
1 - brisé.
2 - opprimé.
hifil
fracasser.
hitpael
s'entrechoquer.
3. .א.כ.ל ?
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
1 - détériorer.
2 - discréditer.
3 - פָּגוּם signifie aussi : tourelle ouverte sur un côté.
nifal
détérioré.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10