1. הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''56b''> 56b כָּתוּב וְלֹא תוֹצִיא מִן הַבַּיִת מִן הַבָּשָׂר חוּצָה אֵין לִי אֶלָּא חוּץ לַבָּיִת חוּץ לַחֲבוּרָה מְנַיִין תַּלְמוּד לוֹמַר לֹא תוֹצִיא חוּצָה אָמַר רִבִּי יוּדָן מִיכָּן שֶׁאִם הוֹצִיא חוּץ לַחֲבוּרָה שֶׁהוּא מִתְחַייֵב אָמַר רִבִּי מָנָא _ _ _ קִרְייָא לֹא תוֹצִיא חוּצָה וַנָן אָמְרִין אִם חוּץ לַחֲבוּרָה שֶׁהוּא מִתְחַייֵב לֹא כָל שֶׁכֵּן חוּץ לַבָּיִת:
יֹאמַר
מְקוֹמוֹת
מוֹדִין
וְלָא
2. רִבִּי אִימִּי בָעֵי חוֹצִיא מֵחֲבוּרָה לַחֲבוּרָה כִּשְׁנִי זֵיתִים חַייָב שְׁתַּיִם מִשּׁוּם לֹא תוֹצִיא מִן הַבַּיִת וּמִשּׁוּם לֹא תוֹצִיא חוּצָה נִמְנוּ עַל הַפֶּסַח הוֹצִיא אֶחָד כְּזַיִת חַייָב שְׁנַיִם שְׁלֹשָׁה פְטוּרִין מִפְּנֵי שֶׁבְּנֵי חֲבוּרָתָן רְאוּיִין לְהִימָּשֵׁךְ אֶצְלָן אֶלְּא שֶׁהֵן עוֹבְרִין בָּעֲשֵׂה וּכְרִבִּי שִׁמְעוֹן אֲפִילוּ בָעֲשֵׂה אֵינָן עוֹבְרִין דְּתַנֵּי עַל הַבָּתִּים אֲשֶׁר יֹאכְלוּ אוֹתוֹ בָּהֶם מְלַמֵּד שֶׁהַפֶּסַח נֶאֱכַל בִּשְׁנֵי מְקוֹמוֹת יָכוֹל אַף אוֹכְלָיו יְהוּ אוֹכְלִין אוֹתוֹ בִשְׁנֵי מְקוֹמוֹת תַּלְמוּד לוֹמַר בְּבַיִת אֶחָד יֵאָכֵל הָא כֵיצַד פֶּסַח נֶאֱכַל בִּשְׁנֵי מְקוֹמוֹת וְאֵין אוֹכְלָיו אוֹכְלִין אוֹתוֹ בִשְׁנֵי מְקוֹמוֹת רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אַף אוֹכְלָיו אוֹכְלִין אוֹתוֹ בִשְׁנֵי מְקוֹמוֹת מַה מְקַייֵם רִבִּי שִׁמְעוֹן _ _ _ אֶחָד יֵאָכֵל שֶׁלֹּא תְהֵא חֲבוּרָה מִקְצָתָהּ אוֹכֶלֶת בִּפְנִים וּמִקְצָתָהּ אוֹכֶלֶת בַּחוּץ יָחִיד שֶׁהוֹצִיא כְזַיִת חוּץ לַחֲבוּרָה מִפְּנֵי שֶׁבְּנֵי חֲבוּרָתוּ רְאוּיִים לִימָּשֵׁךְ אֶצְלוֹ נִפְטָר מִלֹּא תַעֲשֵׂה רִבִּי חֵייָה בַּר בָּא בָעֵי לָמָּה לִי כְרִבִּי שִׁמְעוֹן אֲפִילוּ כְרַנָּנִן מִפְּנֵי שֶׁבְּנֵי חֲבוּרָתָן רְאוּיִין לִימָּשֵׁךְ אֶצְלָן נִפְטְרוּ מִלֹּא תַעֲשֵׂה אֲפִילוּ בַעֲשֵׂה לֹא יְהוּ:
בַּסּוֹף
בְּבַיִת
וּכְרִבִּי
דָּבָר
3. פְּשִׁיטָא דָא מִילְּתַא הִתְחִילוּ אֵילּוּ וְנִטְמְאוּ אֵילּוּ זָכוּ טְהוּרִין בְּחֶלְקָן שֶׁלְטְּמֵאִין וְלֹא עוֹד אֶלָּא אֲפִילוּ הִתְחִילוּ אֵילּוּ וְנִיטְמוּ הֵן זָכוּ טְהוּרִין בְּחֶלְקָן שֶׁלְטְּמֵאִין אֲבָל הִתְחִילוּ אֵילּוּ וְאֵילּוּ וְנִיטְמָא אֶחָד מֵהֶן לֹא _ _ _ טְהוּרִין בְּחֶלְקָן שֶׁלְטְּמֵאִין:
מְקוֹמוֹת
זָכוּ
מְלַמֵּד
אֶלְעָזָר
4. רִבִּי חִייָא בַּר בָּא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה בָעֵי מֵעַתָּה הַמּוֹצִיא אֵינוֹ חַייָב עַד שָׁעָה שֶׁיֹּאכַל אֲתַא רִבִּי שְׁמוּאֵל רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַמּוֹצִיא אֵינוֹ חַייָב עַד שָׁעָה שֶׁיֹּאכַל אָמַר רִבִּי זְעוּרָא וְתַנֵּי תַמָּן יָחִיד שֶׁהוֹצִיא כְזַיִת חוּץ לַחֲבוּרָה חַייָב וְלֹא פָסַל עַצְמוֹ מִפְּנֵי חֲבוּרָתוֹ הָדָא אָמְרָה אֲפִילוּ לֹא אָכַל אִין תֵּימַר אָכַל לַמָּה לִי לֹא פָסַל עַצְמוֹ מִבְּנֵי חֲבוּרָתוֹ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה כֵּיוְן שֶׁהוֹצִיאוֹ פְּסָלוֹ אֲפִילוּ אָכַל דָּבָר _ _ _ אָכַל וַיי דָא אֲמַר דָא יֵשׁ שׁוֹבֵר אַחַר שׁוֹבֵר אֵין מוֹצִיא אַחַר מוֹצִיא אוֹ הָדָא אָמְרָה כֵּיוְן שֶׁהוֹצִיאוֹ פְּסָלוֹ אוֹ הָדָא אָמְרָה הַמּוֹצִיא אֵינוֹ חַייָב עַד שָׁעָה שֶׁיֹּאכַל:
פָּסוּל
בִּפְנִים
שֶׁהַפֶּסַח
הִתְחִילוּ
5. שַׁמָּשׁ שֶׁאָכַל כְּזַיִת וְהוּא בְצַד הַתַּנּוּר אִם הָיָה פִיקֵּחַ מְמַלֵּא אֶת כְּרֵיסוֹ מִמֶּנּוּ אִם רָצוּ לַחֲלוֹק לוֹ כָבוֹד בָאִין וְאוֹכְלִין עִמּוֹ בְצַד הַתַּנּוּר וְאִם לָאו נוֹתְנִין לוֹ חֶלְקוֹ וְאוֹכֵל בִּמְקוֹמוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''57a''> 57a תַּמָּן אָמְרִין דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן הִיא וְלָא שְׁמִיעִין דַּאֲמַר רִבִּי הִילָא רִבִּי אִיסִּי רִבִּי אֶלְעָזָר בְּשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה הַכֹּל מוֹדִין בַּתְּחִילָּה שֶׁיֵן חוֹלְקִין בַּסּוֹף שֶׁאֵינָן חוֹלְקִין מַה פְלִיגִין בְּשֶׁהָיוּ יוֹשְׁבִין וּפָקְעָה עֲלֵיהֶן _ _ _ רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר עוֹקְרִין הֵן חֶלְקָן וְאוֹכְלִין בְּמָקוֹם אַחֵר וְרַבָּנִין אָמְרִין אֵיהָן עוֹקְרִין אֶת חֶלְקָן וְאוֹכְלִין בְּמָקוֹם אַחֵר:
שֶׁהוֹצִיאוֹ
הַקּוֹרָה
בַּר
עַצְמוֹ
1. אֶת ?
nom d'un oiseau.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
non, ne pas.
1 - colère.
2 - écume de mer.
2. ל ?
1 - l'aride, terre.
2 - fruit sec.
peste, mortalité, carnage.
1 - idole, image.
2 - travail pénible.
3 - douleur.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
3. מָנָא ?
force.
1 - affaire, occupation.
2 - sujet d'étude, passage.
pensée.
1 - n. pr.
2 - ustensile.
4. ע.ק.ר. ?
paal
1 - semer.
2 - répandre.
nifal
1 - semé.
2 - propagé.
poual
semé.
hifil
produire, engendrer.
peal
semer.
hitpeel
semé.
hifil
regarder, considérer avec attention.
paal
1 - déraciner.
2 - abolir.
nifal
déraciné, démoli.
piel
1 - couper les jarrets.
2 - détruire.
3 - déraciner.
hifil
rendre stérile.
nitpael
stérile.
hitpeel
arraché.
paal
1 - mettre.
2 - couler.
nifal
fondé.
hifil
poser les fondements.
hitpeel
bu, potable.
5. .ר.א.ה ?
paal
1 - finir.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
nifal
fini.
piel
1 - détruire.
2 - faire mûrir.
hitpael
imprégné de parfum.
peal
1 - finir.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
pael
terminer, détruire.
afel
enseigner.
hitpeel
terminé.
piel
transporter.
hifil
1 - jeter, rejeter.
2 - imposer.
houfal
1 - jeté.
2 - couché.
3 - obligé.
hitpael
déplacé, transportable.
peal
1 - se réjouir.
2 - sous forme de hénissements.
hitpaal
déplacé, transportable.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
paal
1 - ôter, tirer dehors, chasser, se défaire.
2 - échapper, tomber.
piel
chasser.
hifil
faire tomber.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10