1. חָמֵשׁ חֲבוּרוֹת שֶׁנִּתְעָרְבו עוֹרוֹת פִּסְחֵיהֶן וְנִמְצֵאת יַבּוֹלֶת בְּעוֹרָהּ שֶׁלְאַחַת _ _ _ כּוּלְּהֹן יֵצְאוּ לְבֵית הַשְּׂרֵיפָה וּפְטוּרִין מִלַּעֲשׂוֹת פֶּסַח שֵׁינִי סָבְרִין מֵימַר דְּרִבִּי נָתָן הִיא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''49b''> 49b תִּיפְתָּר דִּבְרֵי הַכֹּל בְּמִיטָּמֵא בִּסְפֵק קֶבֶר הַתְּהוֹם וּכְרִבִּי נָתָן זוֹרֵק אֶת הַדָּם:
מֵימַר
הַכֹּהֵן
מֵהֶן
אֱלִיעֶזֶר
2. משנה נִיטְמָא קָהָל אוֹ רוּבּוֹ אוֹ שֶׁהָיוּ _ _ _ טְמֵאִים וְהַקָּהָל טָהוֹר יֵעָשֶׂה בְטוּמְאָה נִיטְמָא מִיעוּט הַקָּהָל הַטְּהוֹרִין עוֹשִׂין אֶת הָרִאשׁוֹן וְהַטְּמֵאִין עוֹשִׂין אֶת הַשֵּׁנִי:
פֶּתַח
תְּרֵיהוֹן
הַכֹּהֲנִים
הַכֹּהֵן
3. רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר אַךְ בְּכוֹר שׁוֹר אוֹ בְכוֹר כֶּשֶׂב אוֹ בְכוֹר עֵז וגו' וְכָתוּב אֶחָד אוֹמֵר וְזָרַק הַכֹּהֵן אֶת הַדָּם עַל מִזְבַּח יְי פֶּתַח אוֹהֶל מוֹעֵד וְהִקְטִיר הַחֵלֶב לְרֵיחַ נִיחֹחַ לַיי עַד שֶׁיְּהֵא שָׁם אוֹ בָשָׂר לַאֲכִילָה אוֹ אֵימוֹרִין לְהַקְטָרָה תַּמָּן תַּנִּינָן נִטְמְאוּ שְׁיֵרֶיהָ נִשְרְפוּ שְׁיֵרֶיהָ אָבְדוּ שְׁיֵרֶיה כְּמִידַּת רִבִּי אֱלִיעֶזֶר כְּשֵׁירָה וּכְמִידַּת רֵבִּי יְהוֹשֻׁעַ פְּסוּלָה שֶׁלֹּא בִכְלִי שָׁרֵת פְּסוּלָה רִבִּי יִשָׁמָעֵאל מַכְשִׁיר הִקְטִיר קֻמְצוֹ פַּעֲמַיִם כְּשֵׁרָה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר אִם אֵין דָּם אֵין בָּשָׂר אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בָּשָׂר יֵשׁ דָּם אִם אֵין קוֹמֶץ אֵין שְׁיֵרִיים אַף עַל פִּי שֶׁאֵין שְׁירִיים יֵשׁ קוֹמֶץ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אִם אֵין דָּם אֵין בָּשָׂר אִם אֵין בָּשָׂר אֵין דָּם אִם אֵין קוֹמֶץ אֵין שְׁיֵרִיים אִם אֵין שְׁיֵרִיים אֵין קוֹמֶץ אָמַר רִבִּי מָנָא תִּיפְתָּר כְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר דְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר אָמַר אַף עַל פִּי שֶׁאֵין שְׁייֵרִים יֵשׁ קוֹמֶץ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן רַב _ _ _ יוֹחָנָן תְּרֵיהוֹן אָמְרִין מוֹדֶה רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ שֶׁאִם עָבַר וְזָרַק אֶת הַדָּם שֶׁהוּרְצָה:
זוֹרֵק
וְרִבִּי
וְנִמְצֵאת
עוֹרוֹת
1. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - lumière.
2 - bonheur.
3 - soleil.
4 - herbe.
5 - feu.
6 - soir.
7 - matin.
n. pr.
nom d'un mois.
2. ?
3. מִדָּה ?
n. pr.
1 - contenu.
2 - multitude, assemblée.
3 - plénitude.
4 - pafois : verbe remplir (מלא).
5 - parfois : לֹא + מְ.
n. pr.
1 - mesure, dimension.
2 - impôt.
3 - vêtement.
4 - qualité.
5 - coutume.
4. .כ.ת.ב ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
détester, rendre abominable.
nifal
en horreur, déplaire.
piel
détester, rendre abominable.
poual
détesté, abominable.
hifil
rendre abominable, faire une action abominable.
paal
1 - fonder.
2 - fixer.
nifal
1 - fondé.
2 - délibérer.
3 - prendre conseil.
piel
1 - fonder.
2 - ordonner, régler.
poual
fondé.
houfal
fondé.
hitpael
fondé.
nitpael
fondé.
pael
fonder.
hitpeel
1 - fondé.
2 - fixé.
hitafal
être rempli.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
5. רַב ?
n. pr.
écorce de papyrus.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - futur.
2 - prêt, préparé.
3 - susceptible.
4 - biens acquis, biens que l'on se prépare.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8