1.
משנה סָכוֹ בְשֶׁמֶן שֶׁל תְּרוּמָה אִם חֲבוּרַת כֹּהֲנִים יֹאכֵלוּ אִם שֶׁל יִשְׂרָאֵל אִם חַי יְדִיחֶנּוּ וְאִם צָלִי יִקְלוֹף אֶת הַחִיצוֹן סָכוֹ בְשֶׁמֶן שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי _ _ _ יַעֲשֶׂנּוּ דָמִים עַל בְּנֵיחֲבוּרָה שֶׁאֵין מוֹכְרִין מַעֲשֵׂר שֵׁנִי בִירוּשָׁלֵם:
לֹא
וְאִם
צָרִיךְ
אֲתַא
2.
שָׁבַר בּוֹ עֶצֶם מִבְּעוֹד יוֹם אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי חַייָב אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי פָּטוּר מָאן דְּאָמַר חַייָב וְעֶצֶם לֹא תִשְׁבְּרוּ בוֹ כו' מִכָּל מָקוֹם וּמָאן דְּאָמַר פָּטוּר בְּשָׁעָה שֶׁאֵינוֹ בְקוּם _ _ _ צְלִי אֵינוֹ מִשּׁוּם וְעֶצֶם לֹא תִשְׁבְּרוּ בוֹ בְּשָׁעָה שֶׁהוּא בְקוּם אֲכוֹל צְלִי הוּא מִשּׁוּם וְעֶצֶם לֹא תִשְׁבְּרוּ בוֹ:
הָיִיתִי
הַשּׁוּם
אֲכוֹל
חֳדָשִׁים
3.
אִילּוּ אָמַר לֹא תאכְלוּ מִמֶּנּוּ כִּי אִם צְלִי אֵשׁ וְלֹא נֶאֱמַר נָא הָיִיתִי אוֹמַר הִבְהֲבוּ וּצְלָייוֹ מוּתָּר הֲוֵי צוֹרֶךְ הוּא שֶׁיֹּאמַר נָא אוֹ אִילּוּ אָמַר _ _ _ תֹּאכְלוּ מִמֶּנּוּ כִּי אִם צְלִי אֵשׁ וְלֹא אָמַר וּבָשֵׁל הָיִיתִי אוֹמַר שְׁלָקוֹ וּצְלָייוֹ יְהֵא מוּתָּר הֲוֵי צוֹרֶךְ הוּא שֶׁיֹּאמַר וּבָשֵׁל אוֹ אִילּוּ אָמַר אַל תֹּאכְלוּ מִמֶּנּוּ כִּי אִם צְלִי אֵשׁ וְלֹא אָמַר מְבוּשָּׁל הָיִיתִי אוֹמַר בִּישְּׁלוֹ וּצְלָייוֹ יְהֵא מוּתָּר הֲוֵי צָרִיךְ הוּא שֶׁיֹּאמַר נָא וְצָרִיךְ הוּא שֶׁיֹּאמַר בָּשֵׁל וְצָרִיךְ הוּא שֶׁיֹּאמַר מְבוּשָּׁל:
הָא
חֲכָמִים
אַל
לְעִיכּוּב
4.
לֵית לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל צְלִי אֵשׁ אִית לֵיהּ פֶּסַח מִצְרַיִם _ _ _ אֵשׁ אֵין פֶּסַח הַדּוֹרוֹת צְלִי אֵשׁ אְמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן רַבָּן גַּמְלִיאֵל לֹא עֲבַד תּוֹלְדוֹת אֵשׁ כְּאֵשׁ וְרַבָּנִין עָבְדִין תּוֹלְדוֹת אֵשׁ כְּאֵשׁ רַבָּן גַּמְלִיאֵל חָלוּק עַל חֲכָמִים וְעוֹשֶׂה הֲלָכָה כְיוֹצֵא בוֹ:
אָסוּר
מִבְּעוֹד
בֶּן
צְלִי
5.
הלכה לֹא אָמַר אֶלָּא סָכוֹ הָא אִם טִיבְּלוֹ אָסוּר חַד בַּר נַשׁ בִּישֵּׁל תַּרְנְגוֹלְתָא בְשֶׁמֶן שְׂרֵיפָה _ _ _ שְׁאִיל לְרִבִּי בִּיסְנָא אֲמַר לֵיהּ אֲזַל שׁוֹלְקָהּ:
חֲכָמִים
הַכָּתוּב
אֲתַא
תִשְׁבְּרוּ
1. ע.ש.ה. ?
paal
1 - saisir.
2 - fermer.
3 - tromper.
2 - fermer.
3 - tromper.
nifal
1 - être pris.
2 - se fixer.
2 - se fixer.
piel
couvrir.
poual
recouvert.
hifil
1 - joindre, attacher.
2 - allumer.
2 - allumer.
hitpael
être saisi.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
consentir, convenable, appartenir.
paal
jaillir, découler.
hifil
1 - répandre, révéler.
2 - bouillonner.
2 - bouillonner.
2. עִיכּוּב ?
battement.
1 - épaisseur.
2 - solidité.
2 - solidité.
retard, empêchement, condition sine qua non.
supérieur, suprême, Très Haut.
3. עוֹד ?
dévastation.
encore, continuellement, sans cesse, beaucoup.
citerne, puits.
n. pr.
4. רֹאשׁ ?
n. pr.
marteau.
1 - tête.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
nom d'un oiseau.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10