1.
רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רַב זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׂאָסוּר לָאָדָם לוֹמַר לַחֲבֵירוֹ _ _ _ לָךְ אֶת הַמָּעוֹת וצֵא וְקַח לָךְ בָּהֵם בָּשָׂר לְפֶסַח אֲבָל אוֹמֵר הוּא לוֹ הֵא לָךְ אֶת הַמָּעוֹת הַלָּלוּ וצֵא וְקַח לִי בָּהֵם בָּשָׂר לִצְלוֹת:
הֵא
עַבְדּוֹ
בֵּירִבִּי
דְּרַבָּנִין
2.
מַה כְּיֶרֵךְ עָבָה עֲבַד לֵיהּ רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי אוֹ קְּרָיי דְרַשׁ רֹאשׁוֹ עַל כְּרָעָיו וְעַל קִרְבּוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''46b''> 46b מַה נְפַק מִבֵּינֵיהוֹן צְלָייוֹ כִגְדִי שֶׁלְחוּלִין אִין תֵּימַר כְּיֶרֵךְ עָבָה עֲבַד לֵיהּ רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי פָּסוּל אִין תֵּימַר קְּרָיי דְרַשׁ רֹאשׁוֹ עַל כְּרָעָיו וְעַל קִרְבּוֹ כָּשֵׁר חָתַךְ מִמֶּנּוּ בָשָׂר וּצְלָייוֹ בוֹ אִין תֵּימַר כְּיֶרֵךְ עָבָה עֲבַד לֵיהּ רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי כָּשֵׁר אִין תֵּימַר קְּרָיי דְרַשׁ רֹאשׁוֹ עַל כְּרָעָיו וְעַל קִרְבּוֹ פָּסוּל צְלָייוֹ בַּחֲבַל שֶׁלִּקְדֵירָה אִין תֵּימַר כְּיֶרֵךְ עָבָה עֲבַד לֵיהּ רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי פָּסוּל אִין תֵּימַר קְּרָיי דְרַשׁ רֹאשׁוֹ עַל כְּרָעָיו וְעַל קִרְבּוֹ כָּשֵׁר לֹא כֵן תַּנֵּי צְלִי אֵשׁ לֹא צְלִי קְדֵירָה שָׁנִי לָהּ בְּנוֹגֵעַ בְגוּפָהּ שֶׁלִּקְדֵירָה הָדָא אָמְרָה קְּרָיי _ _ _:
בְגוּפָהּ
הַמָּעוֹת
עַל
דְרִישׁ
3.
תַּנֵּי אָמַר רִבִּי יסֵה תּוּדֵוֹס אִישׁ רּוֹמִי הִנְהִיג אֶת אַנְשֵׁי רוֹמִי שֶׁיְּהוּ אוֹכְלִין גְּדָיִים מְקוּלָּסִין בְּלֵילֵי פְסָחִים שָׁלְחוּ חֲכָמִים _ _ _ לוֹ אִילוּלֵי שֶׁאַתּ תֵּווּדַס לֹא הָיִינוּ מְנַדִּין אוֹתָךְ מָהוּ תֵּווּדַס אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה דַּהֲוָה מְשֵׁלֵּחַ פַּרְנָסַתְהוֹן דְּרַבָּנִין לֹא נִמְצֵאתָ מֵבִיא אֶת הָרַבְּים לִידֵי אֲכִילַת קֳדָשִׁים בַּחוּץ שֶׁכָּל הַמֵּבִיא אֶת הָרַבְּים לִידֵי אֲכִילַת קֳדָשִׁים בַּחוּץ צָרִיךְ נִידּוּי:
הָדָא
כְּאִילּוּ
שֶׁהוּא
וְאָמְרוּ
4.
רִבִּי אִימִּי בָעֵי גָּרַף אֶת הַתַּנּוּר וּצְלָייוֹ בוֹ אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה מַה צְרִיכָה לֵיהּ כְּרִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי בְּרַם כְּרִבִּי עֲקִיבָה פְּשִׁיטָה לֵיהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וַאֲפִילוּ כְרִבִּי עֲקִיבָה צְרִיכָה לֵיהּ מִשֶּׁל גְּחָלִים לָאֲוֵיר הַתַּנּוּר נִצְלֶה לַחֲצִי שָׁעָה גְחָלִים לָאֲוֵיר הָעוֹלָם נִצְלֶה לַשָּׁעָה מַה בֵין נִצְלֶה מִקְצָתוֹ מַחְמַת הַתַּנּוּר מַה בֵין _ _ _ כוּלּוֹ מַחְמַת הַתַּנּוּר אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן תַּנּוּר אֵינוֹ מוֹעִיל לַגְּחָלִים כְּלוּם אִינוֹ אֶלָּא מַכְנִיס אֶת הֲבָל בְּשָׁעָה שֶׁהַגְּחָלִים בָּאֲוֵיר הַתַּנּוּר נִצְלֶה לַחֲצִי שָׁעָה בְּשָׁעָה שֶׁהַגְּחָלִים לָאֲוֵיר הָעוֹלָם נִצְלֶה לַשָּׁעָה:
שָׁעָה
פַּרְנָסַתְהוֹן
נִצְלֶה
הַפֶּסַח
5.
משנה אֵין צוֹלִין אֶת הַפֶּסַח _ _ _ בִּשְׁפּוּד וְלֹא בָּאֶסְכָלָה אָמַר רִבִּי צָדוֹק מַעֲשֶׂה בְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל שֶׁאָמַר לְטָבִי עַבְדּוֹ צֵא וּצְלֵה לָנוּ אֶת הַפֶּסַח עַל הָאֶסְכָלָה נָגַע בְּחַרְסוֹ שֶׁל תַּנּוּר יִקְלוֹף אֶת מְקוֹמוֹ נָטַף מֵרוֹטְבּוֹ עַל הַחֶרֶס וְחָזַר עָלָיו יִטּוֹל אֶת מְקוֹמוֹ נָטַף מֵרוֹטְבּוֹ עַל הַסּוֹלֶת יִקְמוֹץ אֶת מְקוֹמוֹ:
לֹא
נִמְצֵאתָ
יּדְרִבִּי
לֹא
1. .א.מ.ר ?
paal
las.
piel
énerver, se fatiguer.
hifil
laisser se fatiguer.
houfal
1 - fatigué.
2 - voler.
2 - voler.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - encaisser.
2 - s'enorgueillir.
3 - encaisser.
nifal
payé.
hifil
1 - élever.
2 - séparer.
3 - enlever.
2 - séparer.
3 - enlever.
houfal
élevé.
hitpael
orgueilleux.
nitpael
orgueilleux.
peal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - prélever des impôts.
2 - s'enorgueillir.
3 - prélever des impôts.
pael
élever.
afel
infliger une amende.
hitpeel
1 - être condamné à une amende.
2 - estimer.
2 - estimer.
hitpaal
1 - être haut.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
piel
1 - orner, glorifier.
2 - grappiller, rechercher branche par branche.
2 - grappiller, rechercher branche par branche.
poual
magnifique.
hitpael
être glorifié, se glorifier.
nitpael
être glorifié, se glorifier.
2. הֵא ?
1 - ventre, entrailles.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - boisson.
2 - échanson.
3 - arrosé.
2 - échanson.
3 - arrosé.
1 - voici.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
les phylactères liés sur le bras et la tête.
3. לֹא ?
1 - citerne, fosse, puits.
2 - pureté, ce qui sert à purifier.
3 - ignorant.
2 - pureté, ce qui sert à purifier.
3 - ignorant.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - pied.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
n. pr.
4. קֹדֶשׁ ?
n. pr.
trésor.
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
2 - ce qui est saint.
inimitié.
5. שָׁעָה ?
pouce, orteil.
1 - accoutumé.
2 - appris.
3 - défini.
2 - appris.
3 - défini.
heure, instant.
couverture, plafond.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10