1.
הַכֹּל מוֹדִין בְּעָלָיו שֶׁהוּא סָמוּךְ מַה פְלִיגִין בְּעַל אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר עַל הַמַּעֲרָכָה סָמוּךְ לַמַּעֲרָכָה וְרַבָּנִין אָמְרִין עַל הַמַּעֲרָכָה עַל גַּגָּהּ שֶׁלְמַעֲרָכָה אַתְיָא דְאַבְּא שָׁאוּל כְּרִבִּי עֲקִיבָה וּדְרַבָּנִין כְּרִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי רִבִּי אוֹמֵר אֲפִילוּ עֲשָׂאָן שְׁנֵי סְדָרִין שֶׁלְאַרְבַּע עֶשׂרֵה רוֹאִין אֶת הָעֶלְיוֹנוֹת כְּאִילּוּ אֵינָן _ _ _ כְּשֵׁירוֹת רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי וְאַבָּא שָׁאוּל בְּשִׁיטַּת רִבִּי מֵאִיר בְּשׁוּלְחָן:
וְהַתַּחְתּוֹנוֹת
בּוֹצְצִין
בְּנוֹגֵעַ
נִשְׂרַף
2.
הלכה כֵּיצַד צוֹלִין אֶת הַפֶּסַח כול' _ _ _ שֶׁלְרִימּוֹן אָמַר רִבִּי חִייָה בָּר בָּא כָּל הָעֵצִים בּוֹצְצִין מַשְׁקִין וְשֶׁלְרִימּוֹן אֵינוֹ בוֹצֵץ מַשְׁקִין מַה אֲנָן קַייָמִין אִם בְּלַחִין אֲפִילוּ שֶׁלְרִימּוֹן בּוֹצֵץ אִם בִּיבֵישִׁין אֲפִילוּ כָל הָעֵצִים אֵינָן בּוֹצְצִין אֶלָּא כֵינִי כָּל הָעֵצִים יְבֵישִׁין מִבַּחוּץ וְלַחִין מִבִּפְנִים רִימּוֹן יָבֵשׁ מִבַּחוּץ יָבֵשׁ מִבִּפְנִים:
אָמְרוּ
לָמָּה
סְדָרִין
מָא
3.
אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי תּוֹחְבוֹ מִבֵּית נְקוּבָתוֹ _ _ _ שֶׁהוּא מַגִּיעַ לְתוֹךְ פִּיו עַל דַּעְתֵּיהּ דְּהָדֵין תַּנָּייָה בַרְייָה חוֹזֵר וְהוֹפְכוֹ:
תַנֵּי
וְלַחִין
עַד
מִבִּפְנִים
4.
משנה כֵּיצַד צוֹלִין אֶת הַפֶּסַח שַׁפּוּד שֶׁל רִמּוֹן תּוֹחֲבוֹ מִתּוֹךְ פִּיו עַד בֵּית נְקוּבָתוֹ וְנוֹתֵן אֶת כְּרָעָיו וְאֶת בְּנֵי מֵעָיו לְתוֹכוֹ דִּבְרֵי רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר כְּמִין בִּישּׁוּל הוּא _ _ _ אֶלָּא תוֹלִין חוּצָה לוֹ:
וְרַבִּי
זֶה
וְשֶׁנִּיטְמְאוּ
וְעַל
5.
רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי יְהוּדָה הִיא דְּתַנִּינָן תַּמָּן אֵין שׁוֹחֲטִין אֶת הַפֶּסַח עַל הַיָּחִיד דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי יוֹסֵה מַתִּיר רִבִּי זְעוּרָה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי מָנָא הַן אַשְׁכַּחְנָן פָּטוּר וְכָשֵׁר אָמַר לֵיהּ תַּנִּינָן הָכָא פָּטוּר וְתַנִּינָן תַּמָּן כָּשֵׁר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''46a''> 46a וְעַל כּוּלָּם הָיָה רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ שֵׁלְרִבִּי יוֹחָנָן בֵּן בְּרוֹקָה אוֹמֵר תְּעוּבַּר צוּרָתוֹ וְיֵצֵא לְבֵית הַשְּׂרֵיפָה רִבִּי לָעְזָר בֵּירִבִּי יוֹסֵי בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי נִיחָא שֶׁמֵּתוּ וְשֶׁנִּיטְמְאוּ שָׁמָּשְׁכוּ הַבְּעָלִים אֶת יָדָם מָא אֲנָן קַייָמִין אִם בַּחַייִם פְּסוּל מַכְשִׁיר פָּסוּל הוּא אִם לְאַחַר שְׁחִיטָה _ _ _ מְשִׁיכָה לְאַחַר שְׁחִיטָה מֵכֵּיוָן שֶׁיֵּשׁ לוֹ רְשׁוּת לִמְשׁוֹךְ פְּסוּל מַכְשִׁיר הוּא וְטָעוּן צוּרָה:
דוֹמֶה
יֵשׁ
אִית
הַיָּחִיד
1. לַח ?
1 - frais, vert, humide.
2 - liquide.
2 - liquide.
1 - rectitude, équité.
2 - adresse, habileté.
3 - avantage, utilité
2 - adresse, habileté.
3 - avantage, utilité
n. pr.
don.
2. ?
3. .י.צ.א ?
nifal
être humilié.
hifil
assujettir.
hitpeel
1 - se soumettre.
2 - s'incliner.
2 - s'incliner.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
paal
crier, invoquer.
nifal
s'assembler.
hifil
1 - faire crier.
2 - assembler, appeler.
2 - assembler, appeler.
peal
crier.
4. שְׁחִיטָה ?
1 - immolation.
2 - abattage selon le rituel juif.
2 - abattage selon le rituel juif.
maintenant.
fourrage.
n. pr.
5. ש.ח.ט. ?
paal
1 - élever (un enfant).
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
nifal
1 - être cru.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
piel
exercer.
hifil
1 - croire.
2 - aller à droite.
2 - aller à droite.
hitpael
s'exercer.
afel
1 - croire.
2 - avoir confiance.
2 - avoir confiance.
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
2 - visiter.
paal
* avec sin
pressurer, presser.
* avec shin
1 - égorger (des bêtes).
2 - aplatir.
pressurer, presser.
* avec shin
1 - égorger (des bêtes).
2 - aplatir.
nifal
égorgé, sacrifié.
hifil
faire tuer.
peal
abattre.
hitpeel
abattu.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10