1.
משנה הַפֶּסַח שֶׁשְּׁחָטוֹ שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ בַשַּׁבָּת חַייָב עָלָיו חַטָּאת וּשְׁאָר כָּל הַזְּבָחִים שֶׁשְּׁחָטָן לְשֵׁם פֶּסַח אִם אֵינָן רְאוּיִין חַייָב וְאִם רְאוּיִין הֵן רִבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַייֵב חַטָּאת וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ פּוֹטֵר אָמַר רִבִּי _ _ _ מָה אִם הַפֶּסַח שֶׁהוּא מוּתָּר לִשְׁמוֹ כְּשֶׁשִּׁינָּה שְׁמוֹ חַייָב זְבָחִים שֶׁהֵן אֲסוּרִין לִשְׁמָן כְּשֶׁשִּׁינָּה אֶת שְׁמָן אֵינוֹ דִין שֶׁיְּהֵא חַייָב אָמַר לוֹ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ לֹא אִם אָמַרְתָּ בַּפֶּסַח שֶׁשִּׁינָּהוּ אֶת שְׁמוֹ בְדָבָר אָסוּר תֹּאמַר בַּזְּבָחִים שֶׁשִּׁנָּן בְּדָבָר מוּתָּר אָמַר לוֹ רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אֵימֻרֵי צִיבּוּר יוֹכִיחַ שֶׁהֵן מוּתָּרִין לִשְׁמָן הַשּׁוֹחֵט לִשְׁמָן חַייָב אָמַר לוֹ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ לֹא אִם אָמַרְתָּ בְּאֵימֻרֵי צִיבּוּר שֶׁכֵּן יֵשׁ לָהֶן קִיצְבָה תֹּאמַר בַּפֶּסַח שֶׁאֵין לוֹ קִצְבָה רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר אַף הַשּׁוֹחֵט לְשֵׁם אֵימוֹרֵי צִיבּוּר פָּטוּר:
וּפֶסַח
פִּיסְתָּה
חוֹבָה
אֱלִיעֶזֶר
2.
תַּנֵּי חֲגִיגָה הַבָּאָה עִם הַפֶּסַח הָיְתָה מִתְבָּעֶרֶת עִמּוֹ אִיתָא חֲמִי חֲגִיגָה נֶאֱכֶלֶת לִשְׁנֵי יָמִים וּפֶסַח נֶאֲכַל עַד חַצּוֹת וְתֵימַר הָכֵין <i data overlay=''Vilna _ _ _ data value=''43a''> 43a בְּעוֹלָה עִמּוֹ עַל שׁוּלְחָנוֹ הַתַּבְשִׁילִין הָעוֹלִין עִמּוֹ עַל שׁוּלְחָנוֹ צְרִיכִין לְהִתְבָּעֵר עִמּוֹ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה הָדָא אָמְרָה הָהֵין דַּאֲכַל חוֹבֶץ וּבְדַּעְתֵּיהּ מֵיכוֹל קוּפָּד צָרִיךְ מְבַעֲרָה פִּיסְתָּה:
זְבָחִים
Pages''
לְדָבָר
חֲמִי
3.
הלכה מַתְנִיתָה בְיוֹדֵעַ בּוֹ שֶׁהוּא פֶסַח וּשְׁחָטוֹ לְשֵׁם שְׁלָמִים הָיָה יוֹדֵעַ בוֹ שֶׁהוּא שְׁלָמִים וּשְׁחָטוֹ לְשֵׁם עוֹלָה רִבִּי מָנָא אָמַר יֵשׁ _ _ _ מִצְוָה רִבִּי יוֹסֵה אָמַר אֵין בָּעֲשִׂייָתוֹ מִצְוָה אֵילֵי צִיבּוּר שֶׁהָיָה סָבוּר שֶׁהֵן כְּבָשִׂים וּשְׁחָטָן לְשֵׁם אֵלים שֶׁמָּא לֹא עָלוּ לְצִיבּוּר לְשֵׁם אֵלים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''43b''> 43b וְתַנֵּי כֵן אֵילֵי צִיבּוּר שֶׁהָיָה סָבוּר שֶׁהֵן כְּבָשִׂים וּשְׁחָטָן לְשֵׁם אֵילים כְּבָר עָלוּ לַצִּיבּוּר לְשֵׁם חוֹבָה מַתְנִיתָה בְסָבוּר בּוֹ שֶׁהוּא פֶסַח וּשְׁחָטוֹ לְשֵׁם פֶּסַח הָיָה יוֹדֵעַ בוֹ שֶׁהוּא שְׁלָמִים אֶלָּא שֶׁהָיָה סָבוּר לוֹמַר שֶׁמּוּתָּר לְשַׁנּוֹת שְׁלָמִים לְשֵׁם פֶסַח רִבִּי מָנָא אָמַר אֵין בָּעֲשִׂייָתוֹ מִצְוָה רִבִּי יוֹסֵה אָמַר יֵשׁ בָּעֲשִׂייָתוֹ מִצְוָה מִסְתַּבְּרָא דְרִבִּי מָנָא בְקַדְמִייָתָא וּדְרִבִּי יוֹסֵי בָאַחֲרִיתָה:
מְחַייֵב
אֶלָּא
אַתְּ
בָּעֲשִׂייָתוֹ
4.
אָמְרִין לֵית הָדָא דְרִבִּי לִיעֶזֶר תְּתוּבָה _ _ _ דְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ דּוּ יְכִיל מֵימַר לֵיהּ הֵיאַךְ אַתְּ מֵשִׁיבֵינֵי מִדָּבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לְחַלֵּף עַל דָּבָר שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לִיתְחַלֵּף וְלֹא הָדָא דְרִבִּי יוֹשׁוּעַ תְּתוּבָה עַל דְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר דּוּ יְכִיל מֵימַר לֵיהּ הֲרֵי פִסְחוֹ שֶׁל רְאוּבֵן שֶׁשְּׁחָטוֹ לְשֵׁם שִׁמְעוֹן הֲרֵי שִׁינֵּהוּ לְדָבָר כָּשֵׁר וְתֵימַר חַייָב:
הָכֵין
אָמַרְתָּ
עַל
מִדָּבָר
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - petit.
2 - peu considéré, indigne de.
2 - peu considéré, indigne de.
hifil
diminuer.
houfal
diminué.
piel
mélanger, troubler.
poual
mélangé, troublé.
hitpael
se mélanger, se troubler.
nitpael
se mélanger, se troubler.
hitpeel
être perplexe, agité.
paal
essayer, mettre à l'épreuve, examiner.
nifal
être éprouvé.
hifil
distinguer.
houfal
être remarqué.
2. ?
3. רַבִּי ?
1 - plante, plantation.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
mon maître (titre de savants).
pluie de l'arrière saison.
qui oublie facilement.
4. הֲרֵי ?
mesure.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
1 - folie.
2 - confiance, espoir.
3 - flanc.
2 - confiance, espoir.
3 - flanc.
étendue, ce qui est étendu, vaste.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9