1. משנה _ _ _ שֶׁשְּׁחָטוֹ שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ בַשַּׁבָּת חַייָב עָלָיו חַטָּאת וּשְׁאָר כָּל הַזְּבָחִים שֶׁשְּׁחָטָן לְשֵׁם פֶּסַח אִם אֵינָן רְאוּיִין חַייָב וְאִם רְאוּיִין הֵן רִבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַייֵב חַטָּאת וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ פּוֹטֵר אָמַר רִבִּי אֱלִיעֶזֶר מָה אִם הַפֶּסַח שֶׁהוּא מוּתָּר לִשְׁמוֹ כְּשֶׁשִּׁינָּה שְׁמוֹ חַייָב זְבָחִים שֶׁהֵן אֲסוּרִין לִשְׁמָן כְּשֶׁשִּׁינָּה אֶת שְׁמָן אֵינוֹ דִין שֶׁיְּהֵא חַייָב אָמַר לוֹ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ לֹא אִם אָמַרְתָּ בַּפֶּסַח שֶׁשִּׁינָּהוּ אֶת שְׁמוֹ בְדָבָר אָסוּר תֹּאמַר בַּזְּבָחִים שֶׁשִּׁנָּן בְּדָבָר מוּתָּר אָמַר לוֹ רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אֵימֻרֵי צִיבּוּר יוֹכִיחַ שֶׁהֵן מוּתָּרִין לִשְׁמָן הַשּׁוֹחֵט לִשְׁמָן חַייָב אָמַר לוֹ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ לֹא אִם אָמַרְתָּ בְּאֵימֻרֵי צִיבּוּר שֶׁכֵּן יֵשׁ לָהֶן קִיצְבָה תֹּאמַר בַּפֶּסַח שֶׁאֵין לוֹ קִצְבָה רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר אַף הַשּׁוֹחֵט לְשֵׁם אֵימוֹרֵי צִיבּוּר פָּטוּר:
אִיתָא
יַבּוֹלֶת
הָיָה
הַפֶּסַח
2. וְאִית בַּר נַשׁ אֲמַר לְרַבֵּיהּ אוֹ חִילּוּף לְפִי שֶׁהָיָה רִבִּי לִיעֶזֶר מְלַמְּדוֹ הֲלַמְּדוֹ הֲלָכָה וּבָא שֶׁאֵין חֲגִיגָה דוֹחָה שַׁבָּת וְכָפַר בּוֹ בִּשְׁעַת הָדִּין לְפוּם כָּךְ הוּא _ _ _ לֵיהּ אוֹ חִילּוּף:
מְלַמְּדוֹ
זֹאת
הַשּׁוֹחֵט
אֲמַר
3. תַּנֵּי חֲגִיגָה הַבָּאָה עִם הַפֶּסַח נֶאֱכֶלֶת תְּחִילָּה כְּדֵי שֶׁיֵּיאָכֵל הַפֶּסַח לַשֹּׂבַע וְלֹא יֵיאָכֵל הַפֶּסַח לַשֹּׂבַע רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְשֵׁם רִבִּי יַעֲקֹב בַּר דֹּסַיי שֶׁלֹּא _ _ _ לִידֵי שְׁבִירַת עֶצֶם:
יָבֹא
שֶׁנָּפַל
אֶחָד
שֶׁהַשְּׁחִיטָה
4. _ _ _ תַּנֵּי חֲגִיגַת אַרְבָּעָה עָשָׂר הָיְתָה בָאָה מִן הַמַּעֲשֵׂר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם שְׁמוּאֵל בַּר אַבָּא זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׁהִיא רְשׁוּת אִין תֵּימַר חוֹבָה דָּבָר שֶׁהוּא בָא חוֹבָה בָּא מִן הַמַּעֲשֵׂר:
הַשְּׁבִיעִי
הלכה
לִי
לָהֶם
5. גַּבֵּי תִינּוֹק מַה אִית לָךְ שֶׁמָּא יְחֶלֶה _ _ _ וְנִמְצָא דוֹחֶה אֶת הַשַּׁבָּת בְּלֹא מִילָה הָתִיבוּן הֲרֵי מִזְבֵּחַ שֶׁנָּפַל בַּשַׁבָּת הֲרֵי אֵינוֹ רָאוּי לִיבָּנוֹת מֵאֶתְמוֹל הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁנּוֹלְדָה לוֹ יַבּוֹלֶת הֲרֵי אֵינוֹ רָאוּי לְחוֹתְכָהּ בַּשַׁבָּת מִין יַבּוֹלֶת רְאוּיָה לִיחָתֵךְ מֵאֶתְמוֹל הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁחָל יוֹם הַשְּׁבִיעִי שֶׁלּוֹ לִהְיוֹת בַּשַׁבָּת הֲרֵי אֵינוֹ רָאוּי לְהַזּוֹת בַּשַׁבָּת מִין הַזָּיָה רְאוּיָה לְהַזּוֹת מֵאֶתְמוֹל:
דְּאָמַר
הַתִּינּוֹק
אֵימוֹרֵי
אֱלִיעֶזֶר
1. יוֹסָה ?
n. pr.
don, présent.
tache, défaut.
1 - monument.
2 - signe pour reconnaitre un chemin.
2. הָדֵין ?
n. patron.
raisin.
celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
1 - pendant le jour.
2 - leur jour.
3. פ.ט.ר. ?
paal
1 - avoir en horreur.
2 - mûrir.
hifil
1 - mûrir.
2 - dégoûter.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
paal
délivrer.
peal
blesser.
4. מִזְבֵּחַ ?
ébranlement, mouvement.
autel.
n. pr.
action de voir.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10