1. משנה אָמַר רִבִּי אֱלִיעֶזֶר וּמָה אִם _ _ _ שֶׁהִיא מִשּׁוּם מְלָאכָה דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת אֵילּוּ שֶׁהֵן מִשּׁוּם שְׁבוּת לֹא יִדְחוּ אֶת הַשַּׁבָּת אָמַר לוֹ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ יוֹם טוֹב יוֹכִיחַ שֶׁהִתִּיר בּוֹ מִשּׁוּם מְלָאכָה וְאָסַר בּוֹ מִשּׁוּם שְׁבוּת אָמַר לוֹ רִבִּי אֱלִיעֶזֶר מַה זֶּה יְהוֹשֻׁעַ מָה רְאָיָה רְשׁוּת לַמִּצְוָה:
שְׁחִיטָה
שֶׁהִתִּיר
מִילְּתֵיהּ
מֵימַר
2. משנה הֵשִׁיב רַבִּי עֲקִיבָה הַזָּייָה תוֹכִיחַ שֶׁהִיא מִצְוָה וְהִיא מִשּׁוּם שְׁבוּת וְאֵינָהּ דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת אַף אַתָּה אַל תִּתְמַהּ עַל אֵילּוּ שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁהֵן מִצְוָה וְהֵן מִשּׁוּם שְׁבוּת לֹא יִדְחוּ אֶת הַשַּׁבָּת אָמַר לוֹ רִבִּי אֱלִיעֶזֶר וְעָלֶיהָ אֲנִי דָן מָה אִם שְׁחִיטָה שֶׁהִיא מִשּׁוּם מְלָאכָה דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת הַזָּייָה שֶׁהִיא מִשּׁוּם שְׁבוּת לֹא תִדְחֶה אֶת הַשַּׁבָּת אָמַר לוֹ רִבִּי עֲקִיבָה אוֹ חִלּוּף מָה אִם הַזָּייָה שֶׁהִיא מִשּׁוּם שְׁבוּת אֵינָהּ דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת אַף שְׁחִיטָה שֶׁהִיא מִשּׁוּם מְלָאכָה לֹא תִדְחֶה אֶת _ _ _ אָמַר לוֹ רִבִּי אֱלִיעֶזֶר עֲקִיבָה עָקַרְתָּ מַה שֶּׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה בֵּין הָעַרְבַּיִם בְּמוֹעֲדוֹ בֵּין בַּחֹל בֵּין בַּשַּׁבָּת אָמַר לוֹ רַבִּי הָבֵא לִי מוֹעֵד לָאֵלּוּ כַּמּוֹעֵד בַּשְּׁחִיטָה כְּלָל אָמַר רִבִּי עֲקִיבָה כָּל מְלָאכָה שֶׁאֶיפְשָׁר לָהּ לֵיעֻשׂוֹת מֵעֶרֶב שַׁבָּת אֵינָהּ דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת שְׁחִיטָה שֶׁאֵי אֶיפְשָׁר לָהּ לֵיעָשׂוֹת מֵעֶרֶב שַׁבָּת דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת:
תֹּאמַר
וּמָה
הַשַּׁבָּת
שֶׁאֶיפְשָׁר
3. הלכה מַה שְׁבוּת לֹא כֵן תַּנִּינָן הַמְחַלֵּל אֶת _ _ _ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''42a''> 42a וְהַמְבַזֶּה אֶת הַמּוֹעֲדוֹת וְהַמֵּפֵר בְּרִיתוֹ שֶׁלְאַבְרָהָם אָבִינוּ וְהַמְגַלֶּה פָנִים בַּתּוֹרָה אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ תּוֹרָה וּמַעֲשִׂים טוֹבִים אֵין לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה מָהוּא רְשׁוּת רָצָה בִישֵּׁל רָצָה לֹא בִישֵּׁל:
שֶׁחַייָבִין
עֲשִׁירִין
לִפְנֵי
הַקֳּדָשִׁים
4. הלכה שְׁלשׁ עֶשְׂרֶה שָׁנָה עָשָׂה רִבִּי עֲקִיבָה נִכְנַס אֶצֶל רִבִּי לִיעֶזֶר וְלֹא הָיָה יוֹדֵעַ בוֹ וְזוֹ הִיא תְשׁוּבָתוֹ הָרִאשׁוֹנָה לִפְנֵי רִבִּי לִיעֶזֶר אָמַר לוֹ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ הֲלֹא זֶה הָעָם אֲשֶׁר מָאַסְתָּ בּוֹ צֵא נָא עַתָּה וְהִלָּחֶם _ _ _:
מָאַסְתָּ
זֶבַח
אֶצֶל
בּוֹ
5. הֲבָאָתוֹ חוּץ לַתְּחוּם שְׁבוּת הָדָא מְסַייְעָא לְהָא דָמַר רִבִּי יוֹנָתָן קוֹמֵי רִבִּי חִייָה רֹבָה בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בַּר יוֹסֵי בַּר לַקּוֹנִיָּא לוֹקִין עַל תְּחוּמֵי שַׁבָּת דְּבַר תּוֹרָה אָמַר לֵיהּ רִבִּי חִייָה רַבָּה וַהֲלֹא אֵין בַּשַּׁבָּת אֶלָּא סְקִילָה וְכָרֵת אָמַר לֵיהּ וְהָכְתִיב אַל תֹּאכְלוּ מִמֶּנּוּ נָא אָמַר לֵיהּ מִי כְתִיב לֹא אַל כְּתִיב אָמַר לֵיהּ וְהָכְתִיב שְׁבוּ אִישׁ תַּחְתָּיו אַל יֵצֵא אִישׁ מִמְּקוֹמוֹ בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי אָמַר לֵיהּ מַה כְתִיב לֹא אַל כְּתִיב אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן אַף עַל פִּי כֵן זֶה עוֹמֵד בִּשְׁמוּעָתוֹ וְזֶה עוֹמֵד בִּשְׁמוּעָתוֹ חֲתִיכַת יַבַּלְתּוֹ בְּכֶלִי שְׁבוּת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''41b''> 41b אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ לֹא תַנֵּי רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה אֲלָּא הֶרְכֵּבוֹ וַהֲבָאָתוֹ הָא חֲתִיכַת יַבַּלְתּוֹ לֹא מִן בְּגִין דּוּ סְבַר בַּכֶּלִי הָא אִין לָא סְבַר בַּכֶּלִי שְׁבוּת לֹא כֵן אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה מַפְלִיגִין בְּשֶׁנְּטָלָן הוּא אֲבָל אִם נְטָלָן אַחֵר מָאוּסִין הֵן וְהָדֵין זֶבַח כְּאַחֵר הוּא אָמַר רִבִּי יוֹסֵה שַׁנְייָא הִיא הָכָא דִכְתִיב זֶבַח אָמַר רִבִּי מָנָא הֲזָייָה שְׁבוּת וְאֵילּוּ שְׁבוּת הֲזָייָה דוֹחִין וְאֵילּוּ אֵינָן דּוֹחִין אֶלְּא שֶׁזֶּה בְזֶבַח וְזֶה _ _ _ מִילְּתֵיהּ דְּרִבִּי זְעוּרָא אָמְרָה הִיא זֶבַח הִיא זוֹבֵחַ תַּנֵּי רִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי דְּבַר קַפָּרָה קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא תִּמְהָנִי הֵיַךְ קִיבֵּל רִבִּי לִיעֶזֶר מֵרִבִּי יְהוּשֻׁעַ אֶת הַתְּשׁוּבָה שֶׁזֶּה בְזֶבַח וְזֶה בְזוֹבֵחַ אָמַר לֵיהּ בַּר קַפָּרָה תַמָּה רִבִּי לִיעֶזֶר לֹא תַמָּה:
קִיבֵּל
בְזוֹבֵחַ
אִין
בַּשְּׁחִיטָה
1. לֹא ?
source, flux.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
1 - incendie.
2 - n. pr.
2. חַד ?
1 - tranchant.
2 - nombre : un.
farine pétrie avec de l'eau chaude et de l'huile.
dix.
cri, gémissement.
3. טוֹב ?
peine, fatigue.
fortes raisons, arguments.
péché, crime.
1 - bon, beau, agréable.
2 - bien.
3 - bonheur.
4 - n. pr.
4. ?
5. ע.ש.ה. ?
paal
1 - commettre un adultère.
2 - s'abandonner à l'idolâtrie.
piel
1 - commettre un adultère.
2 - s'abandonner à l'idolâtrie.
hifil
aider à commettre un adultère.
paal
s'ébranler, tomber, s'abaisser.
nifal
s'ébranler, tomber, s'abaisser.
hifil
faire tomber.
hitpael
s'ébranler, ébranlé.
nitpael
s'ébranler, ébranlé.
afel
peser.
hitpeel
pesé.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
piel
1 - fouiller, examiner.
2 - fondre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10