1.
דְּתַנֵּי הַגּוֹרֵר הַקּוֹדֵחַ הַקּוֹצֵץ כָּל שֶׁהוּא בַשַּׁבָּת חַייָב רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר הַגּוֹרֵר עַד שֶׁיִּגּוֹר כָּל צוֹרְכוֹ הַקּוֹדֵחַ עַד שֶׁיִּקְדַּח כָּל צוֹרְכוֹ הַקּוֹצֵץ עַד שֶׁיְּקַצֵּץ כָּל צוֹרְכוֹ וְהַמְעַבֵּד אֶת הָעוֹר עַד שֶׁיְּעַבֵּד כָּל צוֹרְכוֹ אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא לֹא אַתְיָא אֶלָּא כְרִבִּי שִׁמְעוֹן דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן לֹא עָבַד מִקְצַת מְלָאכָה כְכוּלָּהּ וְרַבָּנִן עָבְדִין מִקְצַת _ _ _ כְכוּלָּהּ:
פָּעַל
שֶׁל
לִהְיוֹת
מְלָאכָה
2.
כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר שֵׁשֶׁת יָמִים תֹּאכַל מַצּוֹת וְכָתוּב אֶחָד אוֹמֵר שִׁבְעַת יָמִים מַצּוֹת תֹּאכֵלוּ _ _ _ כֵיצַד שִׁשָּׁה מִן הֶחָדָשׁ וְשִׁבְעָה מִן הַיָּשָׁן וְדָרַשׁ וְהִסְכִּים וְעָלָה וְקִיבֵּל הֲלָכָה:
הָא
קָצַר
מִיחוּי
הִלֵּל
3.
מִיחוּי קְרָבָיו אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן _ _ _ פָּעַל יְי לַמַּעֲנֵהוּ שֶׁלֹּא יְהֵא נִרְאֶה כְנוֹטֵל אֵימוֹרִין מִתּוֹךְ זֶבַח מְנוּוָל תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל הַפְשֵׁיטוֹ דוֹחֶה אֶת הַשַּׁבָּת תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ שֶׁל רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה אוֹמֵר בַּשַּׁבָּת הָיָה מַפְשִׁיט אֶת הֶחָזֶה מַה טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל שֶׁלֹּא יְהֵא נִרְאֶה כְנוֹטֵל אֵימוֹרִין מִתּוֹךְ זֶבַח מְנוּוָל מַה עֲבַד לָהּ רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ שֶׁל רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה מִתּוֹךְ שֶׁהוּא הוֹפְכוֹ אֵינוֹ כְנוֹטֵל אֵימוֹרִין מִתּוֹךְ זֶבַח מְנוּוָל אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי יִשְׁמָעֵאל וְרִבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ שֶׁל רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה אָמְרוּ דָבָר אֶחָד כְּמַה דְרִבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמַר מוּבְחַר דּוֹחֶה אֵין מוּבְחַר מִן הַמּוּבְחָר דּוֹחֶה כֵּן רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ שֶׁל רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָא אוֹמֵר מוּבְחַר דּוֹחֶה אֵין מוּבְחַר מִן הַמּוּבְחָר דּוֹחֶה אִין תֵּימַר מוּבְחַר הוּא יִקְרְעֶנּוּ וְיוֹצִיא אֵימוֹרָיו אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן לֹא אַתְייָא אֶלָּא כְרִבִּי שִׁמְעוֹן:
שֶׁיְּקַצֵּץ
דְרִבִּי
וְצֹאן
כֹּל
4.
וְהֶקְטֵר חֲלָבָיו וְלֹא יָלִין חֵלֶב חַגִּי עַד בֹּקֶר וְאֵימוֹרֵי חוֹל קְרֵיבִין בְּיוֹם טוֹב אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ קִיַימְתִּיהָ בְּשֶׁחָל אַרְבָּעָה עָשָׂר _ _ _ בַּשַּׁבָּת רִבִּי יוֹנָה בָעֵי אִם בְּשֶׁחָל אַרְבָּעָה עָשָׂר לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת אֵין חֲגִיגָה בָאָה עִמּוֹ אָמְרָה תוֹרָה הַקְרִיבֵהוּ מִבְּעוֹד יוֹם שֶׁלֹּא יְבוֹא לִידֵי בַּל תָּלִין וְהָכָא הַקְרִיבֵהוּ מִבְּעוֹד יוֹם שֶׁלֹּא יְבוֹא לִידֵי בַּל תְּאַחֵר אָמַר רִבִּי חִינְנָא אִילּוּ עָבַר וְהֵבִיא שֶׁמָּא אֵינוֹ כָשֵׁר מֵאַחַר שֶׁאִילּוּ עָבַר וְהֵבִיא כָּשֵׁר עוֹבֵר:
יַעֲקֹב
חַייָב
לִהְיוֹת
אַתְיָא
5.
כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר וְזָבַחְתָּ פֶּסַח לַיי אֱלֹהֶיךָ צֹאן וּבָקָר וְכָתוּב אֶחָד אוֹמֵר מִן הַכְּבָשִׂים וּמִן הָעִזִּים תִּקָּחוּ הָא כֵיצַד צֹאן לַפֶּסַח וְצֹאן _ _ _ לַחֲגִיגָה:
וּבָקָר
דּוֹחֶה
דָבָר
הַמּוּבְחָר
1. חָזֶה ?
qui se terminent, qui se joignent l'un à l'autre.
poitrine.
1 - onction.
2 - portion.
3 - מִשְׁחַת : parfois : laid, défiguré.
2 - portion.
3 - מִשְׁחַת : parfois : laid, défiguré.
garde-fous.
2. ק.ד.ח. ?
paal
1 - empêcher.
2 - enfermer.
2 - enfermer.
nifal
1 - cesser.
2 - empêché.
2 - empêché.
piel
1 - empêcher.
2 - enfermer.
2 - enfermer.
paal
entourer, environner.
piel
1 - couronner.
2 - environner.
2 - environner.
poual
couronné, environné.
hifil
donner des couronnes.
hitpael
orné.
peal
1 - fini.
2 - fumer.
2 - fumer.
pael
1 - décorer.
2 - abolir.
2 - abolir.
hitpeel
couronné.
piel
servir, aider.
paal
1 - allumer, brûler.
2 - percer.
2 - percer.
nifal
brûlé.
hifil
1 - percer.
2 - enflammer.
2 - enflammer.
3. עֵז ?
n. patron.
annuellement.
charge, fatigue.
1 - chèvre.
2 - poil de chèvres.
2 - poil de chèvres.
4. ?
5. .ע.ל.ה ?
nifal
être ennuyé, se déplaire.
peal
peiner.
pael
chanter d'une voix aigüe.
paal
1 - écraser, mordre.
2 - envelopper.
3 - ranimer.
4 - polir.
2 - envelopper.
3 - ranimer.
4 - polir.
nifal
être effacé, usé.
peal
glisser.
paal
battre le blé.
paal
1 - monter.
2 - croître.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10