1. מַה טַעֲמָא דְרִבִּי _ _ _ דַּם זִבְחִי דַּם פֶּסַח וְדַם תָּמִיד:
יוּדָה
אֵמְקַבְּלִין
זָהָב
כְּלָהֵן
2. הלכה רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יָסָא נִיתַּן כֹּחַ בְּקוֹלוֹ שֶׁלְמֹשֶׁה וְהָיָה קוֹלוֹ מְהַלֵּךְ בְּכָל אֶרֶץ מִצרַיִם מַהֲלַּךְ מ יוֹם וּמַה הָיָה אוֹמֵר מִמְּקוֹם פְּלוֹנִי עַד מְקוֹם פְּלוֹנִי כַּת אַחַת וּמִמְּקוֹם פְּלוֹנִי עַד מְקוֹם פְּלוֹנִי כַּת אַחַת וְאָל תְתַמֶּה וּמַה אִם אָבָק שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לְהַלֵּךְ אַתָּ מַר וְהָיָה לְאָבָק בְּכָל אֶרֶץ מִצְרָיִם קוֹל שֶׁדַּרְכּוֹ לְהַלֵּךְ לֹא כָל שֶׁכֵּן אָמַר רִבִּי לֵוִי כְּשֵׁם שֶׁנִּיתַּן כֹּחַ בְּקוֹלוֹ שֶׁלְמֹשֶׁה כָּךְ נִיתַּן כֹּחַ בְּקוֹלוֹ שֶׁלְפַּרְעֹה וְהָיָה קוֹלוֹ מְהַלֵּךְ בְּכָל אֶרֶץ מִצְרַיִם מְהַלַּךְ אַרְבָּעִים יוֹם וּמַה הָיָה אוֹמֵר קוּמוּ צְּאוּ מִתּוֹךְ עַמִּי לְשֶׁעָבַר הָיִיתֶם עַבְדֵי פַרְעֹה מִיכָּן וָהֵילַךְ אַתֶּם עַבְדֵי יי בְּאוֹתָהּ שָׁעָה הָיוּ _ _ _ הַלְלוּ יָהּ הַלְלוּ עַבְדֵי יְי וְלֹא עַבְדֵי פַרְעֹה:
אֲתַא
אוֹמְרִים
וְנִיתַּק
בִּירוּשָׁלֵם
3. משנה הַפֶּסַח נִשְׁחָט בְּשָׁלֹשׁ כִּתּוֹת שֶׁנֶּאֱמַר וְשָׁחֲטוּ אֹתוֹ כֹּל קְהַל עֲדַת יִשְׂרָאֵל קָהָל וְעֵדָה וְיִשְׂרָאֵל נִכְנְסָה כַּת הָרִאשׁוֹנָה וְנִתְמַלֵּאת הָעֲזָרָה נָעֲלוּ דַלְתוֹת הָעֲזָרָה תָּקְעוּ וְהֵרִיעוּ וְתָקְעוּ הַכֹּהֲנִים עוֹמְדִין שׁוּרוֹת שׁוּרוֹת וּבִידֵיהֶם בָּזִיכֵי כֶסֶף וּבָזִיכֵי _ _ _ שׁוּרָה שֶׁכּוּלָּה כֶּסֶף כֶּסֶף שׁוּרָה שֶׁכּוּלָּהּ זָהָב זְהָב לֹא הָיוּ מְעוֹרָבִין וְלֹא הָיוּ לַבָּזִיכִין שׁוּלַיִים שֶׁמָּא יַנִּיחוּם וְיִקְרַשׁ הַדָּם:
נִכְנְסָה
זָהָב
כָּל
טַעֲמָא
4. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן טַעֲמָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר לֹא תִשְׁחַט עַל חָמֵץ דַּם זִבְחִי וְכָתוּב אַחֵר אוֹמֵר לֹא תִזְבַּח עַל חָמֵץ דַּם זִבְחִי אֶחָד הַפֶּסַח בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר אֶחָד שְׁאָר כָּל הַזְּבָחִים בְּחוֹלוֹ שֶׁלְמוֹעֵד מָה רָאִיתָ לְרַבּוֹתָן בְּחוֹלוֹ שֶׁלְמוֹעֵד וּלְהוֹצִיאָן מִן אַרְבָּעָה עָשָׂר אַחַר שֶׁרִיבָה הַכָּתוּב מִיעֵט מַרְבֶּה אֲנִי אוֹתָן בְּחוֹלוֹ שֶׁלְמוֹעֵד שֶׁהוּא בַּל יֵרָאֶה וּבַל יִמָּצֵא וּמוֹצִיאָן מֵאַרְבָּעָה עָשָׂר שֶׁאֵינָן בַּל יֵרָאֶה וּבַל יִמָּעֵא וָאַתְיָא כַיי דְאָמַר רִבִּי מֵאִיר דְּרִבִּי _ _ _ אָמַר מִשֵּׁשׁ שָׁעוֹת וּלְמַעֲלָן מִדִּבְרֵיהֶן אָמַר רִבִּי מָנָא כְּלָהֵן דִּכִתִיב זֶבַח חַג הַפָּסַח אַרְבָּעָה עָשָׂר אֲנָן קַייָמִין:
דְּרִבִּי
לָקִישׁ
מֵאִיר
הִיא
5. תַּנֵּי תָּמִיד שֶׁיֵּשׁ לוֹ נְסָכִים תוֹקְעִין לִנְסָכִים פֶּסַח שֶׁאֵין _ _ _ נְסָכִים תוֹקְעִין לִשְׁחִיטָתוֹ:
לוֹ
הַלְלוּ
לְאָבָק
שֶׁכֵּן
1. .מ.ל.א ?
paal
pincer, couper, mordre.
nifal
coupé.
piel
1 - gesticuler.
2 - cligner des yeux.
poual
coupé.
peal
1 - mordre.
2 - se lever tôt.
paal
1 - remplir.
2 - rempli.
3 - accompli.
nifal
1 - rempli.
2 - se rassasier.
piel
remplir.
poual
rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
nitpael
rempli.
peal
remplir.
hitpeel
rempli.
paal
acquérir.
nifal
acquis.
paal
atteler, lier.
2. ?
3. מֹשֶׁה ?
n. pr.
1 - encensoir.
2 - coupe, récipient, vase.
3 - navire.
1 - beauté, grâce.
2 - n. pr.
n. pr.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10