1. מַה טַעֲמָא דְרִבִּי יוּדָה דַּם זִבְחִי דַּם פֶּסַח _ _ _ תָּמִיד:
בַּחוּץ
וְדַם
דּוֹנָהּ
שְׁחָטוֹ
2. רַבָּנִין דְּקַיְסָרִין בְּעַייָן יָכוֹל הַמְקַבֵּל וְהַמְהַלֵּךְ עַל חָמֵץ יְהֵא חַייָב תַּלְמוּד לוֹמַר זֶבַח מַה זְבִיחָה מְיוּחֶדֶת שֶׁחַייָבִין עָלֶיהָ בַחוּץ יָצָא הַמְקַבֵּל _ _ _ עַל חָמֵץ שֶׁאֵין חַייָבִין עָלֶיהֶן בַּחוּץ יָכוֹל הַמַּקְטִיר אֵימוֹרִין עַל חָמֵץ יְהֵא חַייָב תַּלְמוּד לוֹמַר וְכִפֵּר מַה זְרִיקָה מְיוּחֶדֶת שֶׁהִיא מְעַכֶּבֶת אֶת הַכַּפָּרָה יָצְאוּ הֶקְטֵר אֵימוֹרִין שֶׁאֵינָן מְעַכְּבִין אֶת הָכַּפָּרָה רִבִּי יַעֲקֹב בַּר זַבְדִּי בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵה עַד דְּאַתְּ דַּיִין לָהּ לִפְטוֹר דּוֹנָהּ לְחִיּוּב יָכוֹל הַמְקַבֵּל וְהַמְהַלֵּךְ עַל חָמֵץ יְהֵא פָטוּר תַּלְמוּד לוֹמַר זֶבַח מַה זְבִיחָה מְיוּחֶדֶת שֶׁחַייָבִין עָלֶיהָ בַחוּץ אַף אֲנִי אַרְבֶּה הֶקְטֵר אֵימוֹרִין שֶׁחַייָבִין עָלֶיהֶן בַּחוּץ יָכוֹל הַמַּקְטִיר אֵימוֹרִין עַל חָמֵץ יְהֵא פָטוּר תַּלְמוּד לוֹמַר וְכִפֵּר מַה זְרִיקָה מְיוּחֶדֶת שֶׁהִיא מְעַכֶּבֶת אֶת הַכַּפָּרָה אַף אֲנִי אַרְבֶּה הַמְקַבֵּל וְהַמְהַלֵּךְ שֶׁהֵן מְעַכְּבִין אֶת הָכַּפָּרָה אָמַר לֵיהּ דָּבָר שָׁוֶה בִשְׁנֵיהֶן מְלַמֵּד דָּבָר שֶׁאֵינוֹ שָׁוֶה בִשְׁנֵיהֶן אֵינוֹ מְלַמֵּד זֶבַח מַה זְבִיחָה מְיוּחֶדֶת שֶׁהִיא מְעַכֶּבֶת אֶת הַכַּפָּרָה וְחַייָבִין עָלֶיהָ בַחוּץ יָצָא הַמְקַבֵּל וְהַמְהַלֵּךְ עַל חָמֵץ שֶׁאֵין חַייָבִין עָלֶיהֶן בַּחוּץ יָצְאוּ הֶקְטֵר אֵימוֹרִין שֶׁאֵינָן מְעַכְּבוֹת אֶת הָכַּפָּרָה:
לָהּ
אָמְרִין
נָתוּן
וְהַמְהַלֵּךְ
3. תַּמָּן תַּנִּינָן בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים שְׂאוֹר כַּזַּיִת וְחָמֵץ כְּכּוֹתֶבֶת וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים זֶה וָזֶה בְּכַזַּיִת רִבִּי זְרִיקָן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹסֵה בֶּן חֲנִינָא לֹא שָׁנוּ אֶלָּא לְבִיעוּרוֹ אֲבָל לַאֲכִילָה כַזַּיִת רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי _ _ _ בֵּין לְבִיעוּרוֹ בֵּין לַאֲכִילָה כַזַּיִת קָם רִבִּי מָנָא עִם רִבִּי חִזְקִיָּה אְמַר לֵיהּ מְנָן שְׁמַע רִבִּי הָדָא מִילְּתַא אֲמַר לֵיהּ מִן רִבִּי אַבָּהוּ אֲמַר לֵיהּ וַאֲנָן אָמְרִין רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בֵּין לְבִיעוּרוֹ בֵּין לַאֲכִילָה כַזַּיִת:
כַיי
הַמְקַבֵּל
יוֹחָנָן
מִצְטָרֵף
4. רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר עַד שֶׁיְּהֵא לַשּׁוֹחֵט לְאֶחָד מִבְּנֵי חֲבוּרָה רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר לַשּׁוֹחֵט אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ מִבְּנֵי חֲבוּרָה לְאֶחָד מִבְּנֵי חֲבוּרָה אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ שׁוֹחֵט רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֲפִילוּ נָתוּן עִמּוֹ בִירושָׁלֵם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר עַד שֶׁיְּהֵא נָתוּן עִמּוֹ בָעֲזָרָה דֵּין כְדַעְתֵּיהּ וְדֵין כְדַעְתֵּיהּ דְּאִיתְפַּלְּגוֹן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''36b''> _ _ _ שְׁנֵי יָמִים טוֹבִים שֶׁלְגָּלִיוֹת רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מְקַבְּלִין הַתְרָייָה עַל סָפֵק רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר אֵמְקַבְּלִין הַתְרָייָה עַל סָפֵק הַכֹּל מוֹדִין שֶׁאִם הָיָה נָתוּן כְּנֶגְדּוֹ בַחַלּוֹן בִּירושָׁלֵם מָאן דְּאָמַר סָפֵק ווַדַּאי מָאן דְּאָמַר בָּעֲזָרָה בִּירוּשָׁלֵם הוּא:
רַב
מֵעוֹנֶשׁ
36b
הַמְקַבֵּל
5. <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''36a''> 36a מָלַק עוֹף עַל חָמֵץ אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי חַייָב אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי פָּטוּר מָאן דְּאָמַר חַייָב דַּם מִכָּל מָקוֹם מָאן דְּאָמַר פָּטוּר זֶבַח יָצָא עוֹף שֶׁאֵינוֹ זֶבַח רִבִּי יַעֲקֹב בַּר זַבְדִּי בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵה מָאן דְּאָמַר חַייָב נִיחָא כְּמַה דְתֵימַר לְעִנְיַין פְּטוֹר מָאן דְּאָמַר פָּטוּר מַה טַעַם _ _ _ לֵיהּ לְמֵידִין עוֹנֶשׁ מֵעוֹנֶשׁ וְאֵין לְמֵידִין עוֹנֶשׁ מִפְּטוֹר:
וּלְמַעֲלָן
הָדָא
אָמַר
וְכִפֵּר
1. .א.מ.ר ?
paal
devenir pauvre, être humilié.
nifal
s'abaisser.
hifil
humilier.
houfal
humilié.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - être froid.
2 - engourdi.
3 - évaporé.
nifal
affaibli.
hifil
1 - affaiblir.
2 - apaiser.
3 - perdre le goût.
4 - refroidir.
paal
1 - favoriser, avoir pitié.
2 - n. pr. (חָנוּן ...).
nifal
inspirer de la pitié.
piel
favoriser, rendre agréable.
houfal
favorisé, épargné.
hitpael
prier, supplier.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - demandé.
peal
avoir pitié.
hitpaal
supplier.
2. פֶּסַח ?
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
étranger, langue étrangère.
n. patron.
n. pr.
3. זֶה ?
bécasse.
1 - dépouille, butin.
2 - palais de la bouche.
sorte d'instrument de musique, cantique, écrit.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
4. ?
5. תַּמָּן ?
affliction, oppression, détresse, angoisse.
là-bas.
1 - encens.
2 - n. pr. (לְבוֹנָה ...).
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10