1.
משנה תָּמִיד נִשְׁחָט בִּשְׁמוֹנֶה וּמֶחֱצָה וְקָרֵב בְּתֵשַׁע וּמֶחֱצָה עֶרֶב פְסָחִים נִשְׁחָט בְּשֶׁבַע וּמֶחֱצָה וְקָרֵב בִּשְׁמוֹנֶה וּמֶחֱצָה בֵּין בַּחוֹל בֵּין בַּשַּׁבָּת חָל עֶרֶב פְּסָחֵים לִהְיוֹת עֶרֶב שַׁבָּת _ _ _ בְּשֵׁשׁ וּמֶחֱצָה וְקָרֵב בְּשֶׁבַע וּמֶחֱצָה וְהַפֶּסַח אַחֲרָיו:
בְּנוֹ
אוֹ
שֶׁבְּיֶדְכֶם
נִשְׁחָט
2.
וְנוֹתְנִין פֵּיאָה לַיָּרָק לֹא הָיוּ נוֹתָנִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30b''> 30b אֶלָּא מִן הַלֶּפֶת וּמִן הַקֶּפַלוֹטוֹת שֶׁלְּקִיטָתָן כְּאַחַת רִבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר אַף לָאַכְּרוּב מַעֲשֶׂה בְּבֶן מֵבִיא יַיִן שֶׁנָּתַן בְּנוֹ פֵיאָה לְיָרָק לָעֲנִיִּים וּבָא אָבִיו וּמְצָאָן עוֹמְדִין עַל פֶּתַח הַגִּינָּה אָמַר לָהֶן הַנִּיחוּ מַה שֶׁבְּיֶדְכֶם וְהִנִּיחוּ מַה שֶׁבְּיָדָן וְנָתַן לָהֶם בְּכִפִלֵיהֶן מְעוּשָּׂרִין לֹא שֶׁהָיְתָה עֵינוֹ צָרָה אֶלָּא שֶׁהָיָה חוֹשֵׁשׁ לְדִבְרֵי חֲכָמִים חַד זְמַן צָרְכוֹן רַבָּנִן נִידְבָא שָׁלְחוֹן לְרִבִּי עֲקִיבָה וּלְחַד מִן רַבָּנִין עִמֵּיהּ אֲתוֹן בָעֵיי מֵיעוֹל לְגַבֵּיהּ וְשָׁמְעוּן קָלֵיהּ דְּטַלְייָא אֲמַר לֵיהּ מַה נִיזְבּוֹן לָךְ יוֹמָא דֵּין אֲמַר לֵיהּ טְרוֹכְסִימוֹן לָא מִן יוֹמָא דֵין אֶלָּא מִן דְּאֶתְמוֹל דְּהוּא כְמִישׁ וּזְלִיל שָׁבְקוּן לֵיהּ וְאָזְלוֹן לוֹן מִן דִּזְכוֹן כָּל עַמָּא אֲתוֹן לְגַבֵּיהּ אֲמַר לוֹן לָמָּה לֹא אֲתִיתוֹן גַּבַּיי קְדַמַיי כְמַה דַהֲוִיתוֹן נְהִיגִין אָמְרִין כְּבָר אֲתִינָן וּשְׁמָעִינָן קָלֵיהּ דְּטַלְייָא אֲמַר לָךְ מַה נִיזְבּוֹן לָךְ יוֹמָא דְּין וְאָמְרִת לֵיהּ טְרוֹכְסִימוֹן לָא מִן דְּיוֹמָא דֵין אֶלָּא מִן דְּאֶיתְמוֹל דְּהוּא כְמִישׁ וּזְלִיל אֲמַר מַה דְבֵינִי לְבֵין טַלְייָא יְדַעְתּוֹן יְדַעְתּוֹן מַה בֵינִי לְבֵין בָּרְיִי אַף עַל פִּי כֵן אַזְלוּן וְאָמְרוּן לָהּ וְהִיא יְהָבָה לְכוֹן חַד מוֹדֵיִי דְדֵינָרִין אַזְלוֹן וְאָמְרוֹן לָהּ אָמְרָה לוֹן מַה אֲמַר לְכוֹן גְּדִיל אוֹ מְחִיק אָמְרוּ לָהּ סְתָם אֲמַר לוֹן אָמְרָה לוֹן אֲנָא יְהָבָה לְכוֹן גְּדִיל וְאִין אֲמַר גְּדִיל הָא כְמִילּוּי וְאִין לָא אֲנָא מְחַשְׁבְּנָא גוֹדְלָנָה מִן פֵּרְנִי כֵּיוָן שֶׁשָּׁמַע בַּעֲלָהּ כָּךְ _ _ _ לָהּ אֶת כְּתוּבָּתָהּ:
וְנוֹתְנִין
שֶׁכָּל
כָּפַל
כְּאוֹנֵי
3.
רִבִּי חִייָה בַּר אַבָּא בְעָא קוֹמֵי דְרִבִּי מָנָא לְאוֹכְלוֹ בְלִי פִדְיוֹן אֵי אֵיפְשַׁר שֶׁאֵי אֶיפְשַׁר לְהֶקְדֵּשׁ לָצֵאת בְּלֹא פִדְיוֹן לִפְדּוֹתוֹ וּלְאָכְלוֹ נִמְצָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30a''> 30a לוֹקֵחַ לוֹ קוֹרְדּוֹם מִדְּמֵי שְׁבִיעִית אָמַר _ _ _ הַגִּיזְבָּר הָיָה מַחְלִפָן בְּיַד אַחֵר אָמַר רִבִּי מַתַּנְייָה לָמָּה לֵי נָן פָּתְרִין לָהּ דִּבְרֵי הַכֹּל כְּהַהִיא דָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דִּבְרֵי רִבִּי יוֹסֵה מִפְּנֵי שֶׁקָּדַם נִדְרוֹ לְהֶבְקֵירוֹ וְהָכָא מִפְּנֵי שֶׁקָּדַם הֶבְקֵר נִדְרוֹ לְהֶקְדֵּישׁוֹ אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מַעֲשֶׂה הָיָה וְהוֹרוּן כְרִבִּי יוֹסֵה:
הָא
בִּשְׁמוֹנֶה
לֵיהּ
כַּהִיא
4.
רִבִּי אַבָּא בַּר כַּהֲנָא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי אִימִּי הַמַּשְׂכִּיר בַּיִת לַחֲבֵירוֹ וְנִצְרַךְ לְדָמָיו אָמַר לֵיהּ לֹא עָלָה עַל דַּעַת שֶׁיָּמוּת בָּרָעָב רִבִּי זְעוּרָא רִבִּי לָא תְּרֵיהוֹן אָמְרִין מִיסְתִּיוֹסִיס כְּאוֹנֵי הִיא וְנִקְנֵית בְּמִקַּח תַּנֵּי הַמַּשְׂכִּיר _ _ _ לַחֲבֵירוֹ וְעָמַד וְהִקְדִּישׁוֹ הֲרֵי זֶה דָר בְּתוֹכוֹ וּמַעֲלֶה שָׂכָר לְהֶקְדֵּשׁ אֵימָתַי בִּזְמַן שֶׁלֹּא הִקְדִּים לוֹ שְׂכָרוֹ אֲבָל בִּזְמַן שֶׁהִקְדִּים לוֹ שְׂכָרוֹ הֲרֵי זֶה דָר בְּתוֹכוֹ חִנָּם בְּיוֹמוֹי דְרִבִּי מָנָא הַווָת נימורה בְצִיפּוֹרִין וַהֲווֹן בְּנֵיהוֹן מִישְׁכּוֹנִין גַּבֵּין מֵיאֲתַאי מֵיזַל לוֹן אַפִּיק רִבִּי מָנָא כְדוֹן כַּהִיא דְרִבִּי אִימִּי אַמַר לָא דַאֲנָא סְבַר כְדַעְתֵּיהּ אֶלָּא בְגִין צִיפֹּרַייָא דְלָא יַחְלְטוֹן בְּהֵיהוֹן:
בְּיוֹמוֹי
בַּיִת
וְאָזְלוֹן
לָהּ
5.
לֵית הָדָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מִכֵּיוָן שֶׁעָבַר עָלְיו וּשְׁכָחוֹ הֲרֵי הוּא שִׁכְחָה שַׁנְייָה הִיא בְעָרִיס שֶׁדַּרְכּוֹ לִבָּחֵן אֲפִילוּ עַל דְּרִבִּי אוֹשַׁעְיָה לֵית הִיא פְלִיגָא דְּרִבִּי הוֹשַׁעְיָה אָמַר רוֹמֵס הָיִיתִי זֵיתִים עִם רִבִּי חִייָה הַגָּדוֹל וְאָמַר לִי כָּל זַיִת שֶׁאַתְּ יָכוֹל לִפְשׁוֹט יָדָךְ וְלִיטְלוֹ _ _ _ שִׁכְחָה שַׁנְייָא הִיא שֶׁכָּל רוֹגְלוּת וְרוֹגְלוּת אוּמָן בִּפְנֵי עַצְמוֹ:
בְּשֵׁשׁ
אֵינוֹ
פֵּיאָה
בַּשַּׁבָּת
1. בֵּן ?
n. pr.
arbrisseau épineux.
1 - n. pr.
2 - n. patron.
2 - n. patron.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
2. .א.כ.ל ?
paal
1 - arracher, rompre.
2 - suinter.
2 - suinter.
nifal
1 - arraché, rompu, éloigné.
2 - entraîné.
3 - frappé de teigne.
2 - entraîné.
3 - frappé de teigne.
piel
1 - déchirer, rompre, déraciner.
2 - protester.
2 - protester.
hifil
éloigner.
houfal
éloigné.
paal
1 - cesser, manquer, épuisé.
2 - n. pr. (אָפֵס ...).
2 - n. pr. (אָפֵס ...).
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
peal
s'asseoir, habiter.
pael
1 - s'établir, trôner.
2 - calmer.
2 - calmer.
afel
1 - asseoir, faire habiter.
2 - argumenter.
2 - argumenter.
hitpeel
habiter, être à l'aise.
3. דָּם ?
1 - pente.
2 - surplus.
2 - surplus.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
1 - fumée, vapeur.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - immolation.
2 - abattage selon le rituel juif.
2 - abattage selon le rituel juif.
4. ל ?
1 - n. pr.
2 - verbe bouger au futur (racine : ז.ו.ז).
2 - verbe bouger au futur (racine : ז.ו.ז).
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. patron.
n. patron.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10