1.
תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר כֹּהֲנִים וּלְוִייִם וְיִשְׂרָאֵל וְשִׁיר מְעַכְּבִין אֶת הַקָּרְבָּן רִבִּי אַבִּין בְּשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר טַעֲמֵהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר כָּל הַקָּהָל מִשְׁתַּחֲוִים אֵילּוּ יִשְׂרָאֵל וְהַשִּׁיר מְשׁוֹרֵר אֵילּוּ הַלְּוִיִּם וְהַחֲצֹצְרוֹת מַחְצְצרִים אֵילּוּ הַכֹּהֲנִים הַכֹּל עַד לִכְלוֹת הָעֹלָה הַכֹּל מְעַכְּבִין אֶת הַקָּרְבָּן רִבִּי תַנְחוּמָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר שָׁמַע לָהּ מִן הָדָא וָאֶתְּנָה אֶת הַלְוִיִּם נְתֻנִים לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו מִתּוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֵילּוּ הַלְּוִיִּם לַעֲבֹד _ _ _ עֲבֹדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּאֹהֶל מוֹעֵד אֵילּוּ הַכֹּהֲנִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''25b''> 25b וּלְכַפֵּר עַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל זֶה הַשִּׁיר וְלֹא יִהְיֶה בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל נֶגֶף בְּגֶשֶׁת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל הַקּוֹדֶשׁ אֵילּוּ יִשְׂרָאֵל:
לְמִשְׁתַּייָא
אֶת
צִיפּוֹרִי
הַכֹּהֲנִים
2.
מְנַיִין שֶׁהַשִּׁיר קָרוּי כַפָּרָה חִינְנָא אֲבוֹי דְּרַב יַנְטָה בְשֵׁם רִבִּי בְנָיָה וּלְכַפֵּר עַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל זֶה הַשִּׁיר מְנַיִין שֶׁהַשִּׁיר מְעַכֵּב רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי שִׁמְעוֹן בּוּלֶווְטָה בְשֶׁם רִבִּי חֲנִינָה וּלְכַפֵּר עַל בְּנֵי _ _ _ זֶה הַשִּׁיר:
דְּרַב
אֲבוֹתֵינוּ
וְהֵן
יִשְׂרָאֵל
3.
מַעֲשֶׂה בִיהוּדָה וּבְהִלֵּל בָּנָיו שֶׁלְרַבָּן גַּמְלִיאֵל שֶׁנִּכְנְסוּ לִרְחוֹץ בַּמֶּרְחַץ בְּכָבוּל אָמְרוּ לָהֶן לֹא נָהֲגוּ כֵן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''26a''> 26a לִהְיוֹת רוֹחֲצִין שְׁנֵי אַחִים כְּאַחַת וְלֹא רָצוּ לוֹמַר מוּתָּר כֵּן אֶלָּא נִכְנְסוּ זֶה אַחַר זֶה וְעוֹד שֶׁיָּצְאוּ לְטַייֵל בְּקוֹרְדִּקֵיוֹת שֶׁלְזָהָב בְּלֵילֵי שַׁבָּת בְּבִירוֹ אָמְרוּ לָהֶן לֹא נָהֲגוּ _ _ _ מְטַייְלִין בְּקוֹרְדִּקֵיוֹת שֶׁלְזָהָב בַּשַּׁבָּת וְלֹא רָצוּ לוֹמַר לָהֶן מוּתָּר כֵּן אֶלָּא שִׁילְּחוּ בְיַד עַבְדֵּיהֶן:
שֶׁאֵין
חֲבֵרֵהוֹן
לִהְיוֹת
שָׁעוֹת
4.
כָּל הַדְּבָרִים תָּלוּ אוֹתָן בַּמֵּנְהָג נַשְׁייָא דִנְהִיגִין דְּלָא לְמֵיעֲבַד עוֹבְדָא בָאֲפוּקֵי שׁוּבְתָא אֵינוֹ מִנְהָג עַד יַפְנֵי סִדְרָא מִנְהָג בַּתְּרִייָא וּבַחֲמִשְׁתָּא אֵינוֹ מִנְהָ ג עַד יִתְפַּנֵּי תַעֲנִיתָא מִנְהָג יוֹמָא דַעֲרוּבְתָא אֵינוֹ מִנְהָג מִן מִנְחְתָא וּלְעֵיל מִנְהָג יוֹמָא דְיַרְחָא מִנְהָג אָמַר רִבִּי זְעוּרָה נַשְׁייָא דִנְהִיגִין דְּלָא לְמִשְׁתַּייָא מִן דְּאָב עֲלִיל מִנְהָג _ _ _ פָּסְקָה אֶבֶן שְׁתִייָה מַה טַעֲמָא כִּי הַשָּׁתוֹת יֵהָרֵסוּן:
דַעֲרוּבְתָא
שֶׁבּוֹ
וְאֵינָן
שִׁילְּחוּ
5.
גָּלוּ מִמָּקוֹם לְמָקוֹם וּבִיקְשׁוּ לַחֲזוֹר בָּהֵן ייָבֹא כְהָדָא דְאָמַר רִבִּי בָּא בְּנֵי מֵישָׁא קִיבְּלוּ עֲלֵיהֶן שֶׁלֹּא לְפָרֵשׂ בַּיָּם הַגָּדוֹל אֲתוֹן שֲׁאָלוֹן לְרִבִּי אָמְרִין לֵיהּ אֲבוֹתֵינוּ נָהֲגוּ שֶׁלֹּא לְפָרֵשׂ בַּיָּם הַגָּדוֹל אָנוּ מֶה אָנוּ אָמַר לָהֶן מִכֵּיוָן שֶׁנָּהֲגוּ בָהֶן אֲבוֹתֵיכֶם בְּאִיסּוּרּ אַל תְּשַׁנּוּ מִנְהַג אֲבוֹתֵיכֶם נוֹחֵי נֶפֶשׁ וְאֵין אָדָם נִשְׁאַל עַל נִדְרוֹ תַּמָּן מִשֶׁנָּדַר נִשְׁאַל בְּרַם הָכָא אֲבוֹתֵיכֶם נָדְרוּ כָּל שֶׁכֵּן יְהוּ מוּתָּרִין אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה לֹא מָן הָדָא אֶלָּא מָן הָדָא רִבִּי תַלְמִידֵי _ _ _ יוּדָה הֲוָה דְּרִבִּי יוּדָה אָמַר אָסוּר לְפָרֵשׂ בַּיָּם הַגָּדוֹל:
דְרִבִּי
שֶׁאֵין
בְרַבָּן
תַּנֵּי
1. ב ?
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
nom d'une pierre précieuse.
n. pr.
1 - cheminée.
2 - lucarne.
3 - planche de boulanger.
4 - colombiers.
6 - n. pr. (אֲרֻבּוֹת ... ).
2 - lucarne.
3 - planche de boulanger.
4 - colombiers.
6 - n. pr. (אֲרֻבּוֹת ... ).
2. .ב.ק.ש ?
paal
1 - rassasié.
2 - dégouté.
2 - dégouté.
nifal
* avec sin :
rassasié.
* avec shin :
jurer.
rassasié.
* avec shin :
jurer.
piel
rassasier.
hifil
* avec sin :
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
houfal
proféré.
afel
faire jurer.
hitpeel
jurer.
paal
pousser, éloigner.
nifal
1 - poussé, rejeté.
2 - se laisser séduire/éloigner.
2 - se laisser séduire/éloigner.
piel
pousser autour.
poual
chassé.
hifil
1 - chasser.
2 - égarer, séduire.
2 - égarer, séduire.
houfal
chassé.
piel
1 - rechercher.
2 - désirer.
3 - demander.
4 - choisir.
2 - désirer.
3 - demander.
4 - choisir.
poual
1 - recherché.
2 - examiné.
2 - examiné.
hitpael
1 - recherché.
2 - examiné.
2 - examiné.
nitpael
1 - recherché.
2 - examiné.
2 - examiné.
paal
1 - attacher.
2 - trouer.
2 - trouer.
nifal
devenir sensible.
piel
1 - enhardir, toucher le cœur.
2 - Avec לביבות : faire des gâteaux.
2 - Avec לביבות : faire des gâteaux.
3. נ.ת.ר. ?
paal
piller.
nifal
être pillé.
poual
être pillé.
peal
1 - piller.
2 - avoir honte.
2 - avoir honte.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
être pauvre, manquer.
piel
ruiner, détruire.
hitpael
faire semblant d'être pauvre.
paal
1 - honorer, favoriser.
2 - parer.
3 - élevé.
4 - revenir.
5 - changer d'avis.
6 - הֲדוּרִים : chemins tortueux.
2 - parer.
3 - élevé.
4 - revenir.
5 - changer d'avis.
6 - הֲדוּרִים : chemins tortueux.
nifal
épargné, respecté.
piel
1 - glorifier.
2 - rechercher.
2 - rechercher.
poual
embelli.
hifil
1 - rendre, retourner.
2 - répéter, répondre.
3 - faire le tour de.
2 - répéter, répondre.
3 - faire le tour de.
hitpael
se glorifier.
peal
1 - revenir.
2 - changer d'avis.
2 - changer d'avis.
pael
1 - honorer.
2 - restituer.
3 - rechercher.
2 - restituer.
3 - rechercher.
afel
1 - restituer.
2 - répéter.
3 - répondre.
4 - faire le tour.
2 - répéter.
3 - répondre.
4 - faire le tour.
4. עֲבֹדָה ?
1 - trésors.
2 - caisse.
2 - caisse.
altéré.
océan.
1 - ouvrage.
2 - travail, œuvre.
3 - emploi, occupation.
2 - travail, œuvre.
3 - emploi, occupation.
5. עַל ?
1 - miroir.
2 - nature d'un cas, trait distinctif.
3 - vision.
4 - preuve.
5 - excréments.
2 - nature d'un cas, trait distinctif.
3 - vision.
4 - preuve.
5 - excréments.
c'est, c'est celui-ci, c'est lui.
confiance, refuge.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10