1.
וְצָרִיךְ לִבְדּוֹק לָאוֹר הַנֵּר נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא אֵין בּוֹדְקִין _ _ _ לְאוֹר הַחַמָּה וְלֹא לְאוֹר הַלְּבָנָה וְלֹא לְאוֹר הַכּוֹכָבִים אֶלָּא לְאוֹר הַנֵּר נִיחָא לֹא לְאוֹר הַלְּבָנָה וְלֹא לְאוֹר הַכּוֹכָבִים וְלֹא לְאוֹר הַחַמָּה וְכִי יֵשׁ חַמָּה בַלַּיְלָה הָדָא אָמְרַה אֲפִילוּ בַיּוֹם צָרִיךְ לִבְדּוֹק לְאוֹר הַנֵּר לֹא סוֹף דָּבָר בַּיִת שֶׁאֵין בּוֹ אוֹרָה אֶלָּא אֲפִילוּ בַּיִת שֶׁיֵּשׁ בּוֹ אוֹרָה אֲפִילּוּ בְיוֹם צָרִיךְ לִבְדּוֹק לְאוֹר הַנֵּר:
חַדְרֵי
הַבִּיעוּר
שֶׁהוּא
לֹא
2.
רִבִּי יִרְמְיָה אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק בָּעֵי מָהוּ לִבְדּוֹק לְאוֹר הָאֲבוּקוֹת מַה צְרִיכָה לֵיהּ מִפְּנֵי שֶׁאוֹרָן מַבְלִיחַ רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''1b''> 1b כְּדַעְתֵּיהּ דְּרִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק _ _ _ מִפְּנֵי שֶׁהַנֵּר בּוֹדֵק כָּל שֶׁהוּא אַף עַל פִּי שֶׁאֵין רְאָיָה לְדָבָר זֶכֶר לְדָבָר וְהָיָה בַּיּוֹם הָהוּא אֲחַפֵּשׂ אֶת יְרוּשָׁלַם בַּנֵּרוֹת וְאִית דְּבָעֵי אֵימַר נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא נֵר יְי נִשְׁמַת אָדָם חֹפֵשׂ כָּל חַדְרֵי בָטֶן:
עָלֵינוּ
חֳדָשִׁים
חַיָּה
אָמַר
3.
רִבִּי יִרְמְיָה בָעֵי בָּתֵּי כְנֵיסִיּוֹת וּבָתֵּי מִדְרָשׁוֹת מָהוּ שֶׁיְּהוּ צְרִיכִין בְּדִיקָה _ _ _ צְרִיכָה לֵיהּ שֶׁכֵּן מַכְנִיסִין לְשָׁם בְּאִבָּרִיּוּת וּבְרָאשֵׁי חֳדָשִׁים וַתֵי פְשִׁיטָא לֵיהּ וְהָכֵנִי צְרִיכָה לֵיהּ הוֹאִיל וְאוֹרָן מְרוּבֶּה מָהוּ שֶׁיְּהֵא צָרִיךְ לְבוֹדְקָן כַּתְּחִילָּה בַיּוֹם לְאוֹר הַנֵּר:
שֶׁיֵּשׁ
אָמַר
מַה
בַּלַּיְלָה
4.
מְבוֹאוֹת הָאֲפֵלִין מָהוּ שֶׁיְּהֵא צָרִיךְ לְבוֹדְקָן כַּתְּחִילָּה לְאוֹר הַנֵּר מִילֵּיהוֹן דְּרַבָּנִין אָמְרִין לֹא כְמַה דְהוּא מִנְהַר בַּלַּיְלִיָּא הוּא מִנְהַר בַּיּומָמָא דְּאָמַר רַב הוּנָא כַּד הֲיִנָן עָרָקִין בְּאִילֵּין בּוֹטִיתָא דְּסִדְרָא רַבָּא הָיוּ מַדְלִיקִין עָלֵינוּ נֵירוֹת בְּשָׁעָה שֶׁהָיוּ כֵיהִים הָיִינוּ יוֹדְעִין שֶׁהוּא יוֹם וּבְשָׁעָה שֶׁהָיוּ מַבְהִיקֵין הָיִינוּ יוֹדְעִין שֶׁהוּא לַיְלָה וַתְייָא כַיי דָמַר רִבִּי אַחֲווָא בַּר זְעִירָא נֹחַ בִּכְנִיסָתוֹ לַתֵּיבָה הִכְנִיס עִמּוֹ אֲבָנִים טוֹבוֹת וּמַרְגָּלִיּוֹת בְּשָׁעָה שֶׁהָיוּ כֵיהוֹת הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁהוּא יוֹם _ _ _ שֶׁהָיוּ מַבְהִיקוֹת הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁהוּא לַיְלָה לָמָּה יֵשׁ חַיָּה אוֹכֶלֶת בַּיּוֹם וְיֵשׁ חַיָּה אוֹכֶלֶת בַּלַּיְלָה וְהָא כְתִיב צוֹהַר תַּעֲשֶׂה לַתֵּיבָה כְּמָאן דְּאָמַר לֹא שִׁימְשׁוּ הַמַּזָּלוֹת בִּשְׁנַת הַמַּבּוּל:
וּבְשָׁעָה
הַחַמָּה
מַצּוֹת
יוֹדֵעַ
5.
הלכה אוֹר לְאַרְבָּעָה עָשָׂר כול' כָּתוּב וּשְׁמַרְתֶּם אֶת הַמַּצּוֹת כִּי בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה הוֹצֵאתִי אֶת צִבְאוֹתֵיכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם בָּרִאשֹׁן בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר יוֹם לַחוֹדֶשׁ בָּעֶרֶב תֹּאכְלוּ מַצּוֹת וגו' מָה אֲנָן קַייָמִין אִם לַאֲכִילַת מַצָּה כְּבָר כָּתוּב שִׁבְעַת יָמִים מַצּוֹת תֹּאכֵלוּ וְאִם לוֹמַר שֶׁמַּתְחִיל בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר וְהָכְתִיב _ _ _ יוֹם הָאֶחָד וְעֶשְׂרִים לַחוֹדֶשׁ אֶלָּא אִם אֵינוֹ עִנְייָן לַאֲכִילַת מַצָּה תְּנֵיהוּ עִנְייָן לְבִיעוּר חָמֵץ:
כָּתוּב
אוֹמְרִים
כַּד
עַד
1. אַיִן ?
n. pr.
1 - juste.
2 - pieux, vertueux.
3 - innocent.
2 - pieux, vertueux.
3 - innocent.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
2. .כ.נ.ס ?
paal
1 - se retirer, fuir.
2 - s'agiter, agiter.
3 - être fugitif.
2 - s'agiter, agiter.
3 - être fugitif.
piel
1 - être éveillé.
2 - s'enfuir
2 - s'enfuir
hifil
chasser.
houfal
chassé.
hitpael
secoué.
peal
fuir.
paal
haïr, persécuter.
nifal
haï.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
2 - se marier.
3 - entrer.
paal
laisser,, relâcher, laisser tomber, se détacher.
nifal
être jeté.
piel
1 - laisser, remettre, relâcher, laisser tomber, se détacher.
2 - laisser inculte.
3 - traîner.
4 - annuler une dette.
2 - laisser inculte.
3 - traîner.
4 - annuler une dette.
hifil
1 - laisser, relâcher.
2 - omettre, oublier.
2 - omettre, oublier.
hitpael
trébucher, se dérober.
nitpael
se dérober.
peal
1 - enlever.
2 - trébucher.
3 - observer la chemitah.
2 - trébucher.
3 - observer la chemitah.
pael
1 - annuler une dette.
2 - déchirer.
2 - déchirer.
afel
observer la chemitah.
hitpeel
1 - se dérober.
2 - trébucher.
2 - trébucher.
3. ?
4. עוֹלָם ?
n. pr.
n. pr.
n. patron.
1 - monde.
2 - éternité, durée.
2 - éternité, durée.
5. פָּנִים ?
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
1 - jabot des oies.
2 - crainte.
2 - crainte.
n. pr.
n. patron.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10