1. משנה וָאֵילּוּ עוֹבְרִין בַּפֶּסַח כּוּתָּח הַבַּבְלִי וְשֵׁכָר הַמָּדִי וְחוֹמֶץ הָאֲדוֹמִי וְזִיתוֹם הַמִּצְרִי וְזוּמָן שֶׁל צַבָּעִין וַעֲמִילָן שֶׁל טַבָּחִין וְקוֹלָּן שֶׁל סוֹפְרִים רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אַף תַּכְשִׁיטֵי נָשִׁים זֶה הַכְּלָל <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''19b''> 19b כָּל שֶׁהוּא מִין דָּגָן הֲרֵי זֶה עוֹבֵר בַפֶּסַח הֲרֵי אֵילּוּ בְאַזְהָרָה וְאֵין בָּהֶן _ _ _ כָּרֵת:
קָרוּי
יַיִן
מִשּׁוּם
רִבִּי
2. וְקוֹלָּן שֶׁל _ _ _ בְּאַלֶכְסַנְדְּרִיָּאה עָבְדִין אַמְבַּטִּיּוֹת שֶׁל בָּצֵק:
בְּגִין
חִימּוּצוֹ
סוֹפְרִין
בָּהּ
3. כָּתוּב כָּל מַחְמֶצֶת לֹא חֹאכֵלוּ לְרַבּוֹת כּוּתָּח הַבַּבְלִי וְשֵׁכָר הַמָּדִי וְחוֹמֶץ הָאֲדוֹמִי שֶׁיְּהוּ בָאַזְהָרָה יָכוֹל יְהוּ בְהִכָּרֵת תַּלְמוּד לוֹמַר כִּי כָּל אֹכֵל חָמֵץ וְנִכְרְתָה חֲבֵרַייָא בְעוֹן קוֹמֵי רִבִּי יוֹנָה הָכָא כְתִיב כָּל וְהָכָא כְתִיב כָּל הָכָא אַתְּ מַרְבֶּה וְהָכָא אַתְּ מְמָעֵט אֲמַר לוֹן כָּאן רִיבָה בָאוֹכְלִין וְכָאן רִיבָה בָנֶאֱכָלִין הָתִיבוֹן וְהָתַנֵּי יוֹצְאִין בְּמַצָּה מְתוּבֶּלֶת אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בָּהּ טַעַם דָּגָן וְהִיא שֶׁיְּהֵא רוּבָּהּ דָּגָן וְאֵילּוּ הוֹאִיל וְרוּבָּן חָמֵץ יְהֵא חַייָב אֲמַר לוֹן שַׁנְייָא הִיא דִּכְתִיב לֶחֶם וְאֵילּוּ אֵינָן לֶחֶם הָתִיב רִבִּי יוֹסֵה וְהָתַנֵּי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''20a''> 20a כָּל עַצְמוֹ אֵינוֹ קָרוּי לֶחֶם אֶלָּה מַצָּה שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל עָלָיו מַצּוֹת _ _ _ עוֹנִי וְהָכָא אַתְּ יְלִיף מַצָּה מֵחָמֵץ וְעוֹד מִן הָדָא דְתַנֵּי יוֹצֵא הוּא אָדָם יַד חוֹבָתוֹ בְּרָקִיק שָׁרוּי וּבְרָקִיק מְבוּשָּׁל שֶׁלֹּא נִמְחֶה לֹא אַמַר אֶלָּא שֶׁלֹּא נִמְחֶה הָא אִם נִמְחֶה לֹא וּלְעִנְיַן חָמֵץ אַתְּ אָמַר הִמְחָה אֶת הֶחָמֵץ וּגְמָיוֹ חַייָב מַאי כְדוֹן רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי אִידִי אֵין חִימּוּצוֹ חִימּוּץ בָּרוּר מָהוּ שֶׁיִּלָּקֶה רִבִּי יִרְמָיָה בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר רִבִּי לָא בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אַף לִלְקוֹת אֵין לוֹקֶה דְּתַנֵּי עַל חָמֵץ בָּרוּר חַייָב כָּרֵת וְעַל עֵירוּבוֹ סוֹפֵג אַרְבָּעִים רַב אָמַר זָה סִיעוֹר וְאָמַר זֶה כּוּתָּח הַבַּבְלִי וְשֵׁכָר הַמָּדִי אָמַר רִבִּי בּוּן בַּר כַּהֲנָא קוֹמֵי רִבִּי לָא תִּיפְתָּר בְּחָמֵץ וּמַצָּה שֶׁנִּתְעָרְבוּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה קַּשִּׂייָתָהּ עַל הָדָא דְרִבִּי בּוּן בַּר כַּהֲנָא מָה נָן קַייָמִין אִם בְּשֶׁרוּבּוֹ חָמֵץ חַייָב כָּרֵת אִם בְּשֶׁרוּבּוֹ מַצָּה יוֹצֵא בָהֶן יְדֵי חוֹבָתוֹ בַפֶּסַח אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק תַּנָּא רִבִּי יוֹשׁוּעַ אוֹנִייָה תִּיפְתָּר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ חָמֵץ ואֵין בוֹ כְזָיִת כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר כָּל שֶׁהוּא לְמַכּוֹת:
אַמְבַּטִּיּוֹת
דָּגָן
לֶחֶם
אוֹנִייָה
4. חוֹמֶץ _ _ _ בְּסִימָא דְרוּמִיָּא בָּרִאשׁוֹנָה שֶׁהָיוּ עוֹשִׂין יַיִן בְּטָהֳרָה לִנְסָכִים לֹא הָיָה יַיִן מַחְמִיץ וָהֲווֹן יְהָבִין בְּגַוֵּיהּ שְׂעָרִין בְּגִין דְּיִחְמַע וַהֲווֹן צְווָחִין לֵיהּ בְּסִימָה דְרוּמִיָּה:
בְּסִימָה
נָן
הָאֲדוֹמִי
לָא
5. עֲמִילָן שֶׁל טַבָּחִין אָמַר רִבִּי חִייָא בַּר בָּא מֵבִיא מְלִילוֹת שֶׁלֹּא הֵבִיאוּ שְׁלִישׁ וְכוֹתְשָׁן וְעוֹשֶׂה _ _ _ כְּחַלּוֹת חָרִיעַ וְנוֹתֵן בִּקְדֵירָה וְהוּא עֲבַד כִילָדִין:
אוֹתָן
מַלְמוֹלִין
טַעַם
בְּרָקִיק
1. .א.מ.ר ?
paal
faire une incision.
nifal
s'écorcher.
piel
gratter, inciser.
paal
1 - marcher, voyager.
2 - invité.
piel
recevoir un hôte.
hitpael
accueilli.
nitpael
accueilli.
paal
croître, être fertile.
hifil
multiplier.
peal
courir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. רֹב ?
1 - rigueur.
2 - gril, broche à rôtir.
1 - autre.
2 - étranger.
1 - passage.
2 - bateau.
3 - proclamation.
1 - majorité.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
3. ב.ר.ר. ?
piel
couper, trancher.
hifil
1 - insister, être pointilleux, prendre soin.
2 - s'emporter.
3 - irriter.
peal
pointilleux.
hitpeel
1 - rétréci.
2 - s'emporter.
3 - irriter.
paal
se réfugier, espérer, se confier en quelqu'un.
nifal
protégé.
paal
percer, piquer, crever les yeux.
nifal
rongé, piqué.
piel
percer.
poual
tiré en creusant, tirer son origine.
paal
1 - séparer, choisir.
2 - rendre pur.
3 - examiner.
4 - בָּרוּר : clair, certain.
nifal
pur, se purifier.
piel
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
3 - choisir.
poual
expliqué.
hifil
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
houfal
être certain.
hitpael
1 - agir avec pureté, épuré.
2 - s'éclaircir.
nitpael
établi, confirmé.
peal
choisir.
hitpeel
purifié.
4. ?
5. מַצָּה ?
charbon.
1 - nuit.
2 - n. pr.
1 - pain azyme.
2 - querelle.
3 - cuir non tanné.
douceur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10