1. משנה _ _ _ יְרָקוֹת שֶׁאָדָם יוֹצֵא בָהֶן יְדֵי חוֹבָתוֹ בַפֶּסַח בַּחֲזֶרֶת וּבָעוּלְשִׁין וּבַתַּמְכָה וּבַחַרְחֲבִינָה וּבַמָּרוֹר יוֹצְאִין בָּהֶן בֵּין לַחִין בֵּין כְּמוּשִׁין אֲבָל לֹא כְבוּשִׁים וְלֹא שְׁלוּקִין וְלֹא מְבוּשָּׁלִין וּמִצְטָרְפִין בִּכַזַּיִת וְיוֹצְאִין בַּקֶּלַח שֶׁלָּהֶן ובַדְּמַאי וּבְמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁנִּיטְּלָה תְרוּמָתוֹ וּבְמַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁנִּפְדּוּ:
בַּחֲזֶרֶת
וְיֵשׁ
וְהָא
וְאֵילּוּ
2. רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹשׁוּעַ בֶּן לֵוִי אוֹתוֹ כְזַיִת שֶׁאָדָם יוֹצֵא בוֹ יְדֵי חוֹבָתוֹ בַפֶּסַח צָרִיךְ שֶׁלֹּא יְהֵא בוֹ מַשְׁקִין רִבִּי יִרְמְיָה אָמַר לְמִצְוָה אִיתְאֲמָרַת רִבִּי בָּא אָמַר לְמִצְוָה אִיתְאֲמָרַת רִבִּי יוּדְה בַּר פָּזִי אָמַר לְעִיכּוּב אִיתְאֲמָרַת מִילְּתֵיהּ דְּרִבִּי בּוּן בַּר חִייָה אָמְרָה לְעִיכּוּב אִיתְאֲמָרַת הָתִיב רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה וְהָתַנִּינָן חַלּוֹת תּוֹדָה אִית לָךְ מֵימַר חַלּוֹת תּוֹדָה שֶׁאֵין בָּהֶן מַשְׁקִין אָמַר רִבִּי יוֹסֵה תַּמָּן רְבִיעִית הִיא וּרְבִיעִית מִתְחַלֶּקֶת לְכַמָּה מִינִין וְהַיי דָא אָמְרָה דָא יְכוֹל יֵצֵא חוֹבָתוֹ בִרְבִיכָה תַּלְמוּד לוֹמַר וּשְׁמַרְתֶּם אֶת הַמַּצּוֹת מַצָּה שֶׁצְּרִיכָה שִׁימּוּר יָצָאת זוֹ שֶׁאֵינָהּ צְרִיכָה שִׁימּוּר מִפְּנֵי שֶׁאֵינָהּ צְרִיכָה שִׁימּוּר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18a''> 18a הָא אִם הָיְתָה צְרִיכָה שִׁימּוּר יוֹצְאִין בָּהּ וְהָא תַנֵּי יוֹצְאִין בְּמַצָּה מְתוּבֶּלֶת אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בָּהּ טַעַם דָּגָן _ _ _ שֶׁיְּהֵא רוּבָּהּ דָּגָן סָבְרִין מֵימַר מְתוּבֶּלֶת מַשְׁקִין נֹאמַר מְתוּבֶּלֶת שׁומְשְׁמִין מְתוּבֶּלֶת אֱגוֹזִים וְהֵידָא אָמְרָה דָא יָכוֹל שֶׁאֵינוֹ יוֹצֵא בַפֶּסַח אֶלָּא בְפַת הֻדְרָאָה מְנַיִין אֲפִילוּ בְמַצַּת שְׁלֹמֹה תַּלְמוּד לוֹמַר תֹּאכְלוּ מַצּוֹת רִיבָה אִם כֵּן מַה תַלְמוּד לוֹמַר לֶחֶם עוֹנִי פְּרָט לְסוּרְסִין וּלְחַלַּת הַמַּסְרֵת וְלַאֲשִׁישָׁה:
גִידִין
וְהִיא
רַב
וּסְרִיקֵי
3. יָכוֹל יֵצְאוּ יְדֵי חוֹבָתָן בַּחַלּוֹת תּוֹדָה וּרְקִיקֵי נָזִיר תַּלְמוּד לוֹמַר שִׁבְעַת יָמִים מַצּוֹת תֹּאכֵלוּ מַצָּה הַנֶּאֱכֶלֶת כָּל שִׁבְעָה וְאֵין חַלּוֹת תּוֹדָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17b''> 17b וּרְקִיקֵי נָזִיר נֶאֱכָלִין כָּל שִׁבְעָה רִבִּי יוֹנָה בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מִמַּה שֶׁנֵּאָכְלוּ חַלּוֹת תּוֹדָה וּרְקִיקֵי נָזִיר בְּכָל גְּבוּל _ _ _ יִשְׂרָאֵל לֹא צָרַךְ הַשּׁוֹנֶה לְהוֹצִיאָן מִמּוֹשָׁב רִבִּי יוֹסֵה בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׁנֵּאָכְלוּ חַלּוֹת תּוֹדָה וּרְקִיקֵי נָזִיר בְּכָל עָרֵי יִשְׂרָאֵל לְפִיכָךְ לֹא צָרַךְ הַשּׁוֹנֶה לְהוֹצִיאָן מִמּוֹשָׁב נִיחְא חַלּוֹת תּוֹדָה וּרְקִיקֵי נָזִיר אֵינוֹ כֵן אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן לֵית כָּאן נְזִירוּת נְזִירוּת חוֹבָה הִיא אָמַר רִבִּי בּוּן בַּר כַּהֲנָא תִּיפְתָּר שֶׁקָּרְבָה חַטָּאתוֹ בְשִׁילֹה וְעוֹלָתוֹ וּשְׁלָמָיו בְּנוֹב וְגִבְעוֹן רִבִּי חֲנַנְיָה רִבִּי עֶזְרָה בְעוֹן קוֹמֵי רִבִּי מָנָא לֹא כֵן אָמַר רִבִּי בְּשֵׁם רִבִּי יוֹסֵה שַׁלְמֵי חֲגִיגָה הַבָּאִים בְּבָמָה כְּשֵׂירִים אֶלָּא שֶׁלֹּא עָלוּ לַבַּעֲלִים לְשֵׁם חוֹבָה אֶלָּא כְרִבִּי יְהוּדָה דְּרִבִּי יְהוּדָה אָמַר חַטָּאת וּפֶסַח לְיָחִיד בְּבָמָה גְדוֹלָה אֵין חַטָּאת וּפֶסַח לְיָחִיד בְּבָמָה קְטַנָּה לֹא אַתְיָא אֶלָּא כְרִבִּי שִׁמְעוֹן דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר כֵּיוָן שֶׁנִּזְרַק עָלָיו אֶחָד מִן הַדָּמִים הוּתַּר הַנָּזִיר לִשְׁתּוֹת בַּיַּיִן וְלִיטַּמֵּא לַמֵּתִים:
וְהָתַנִּינָן
תָּלוּי
אֶרֶץ
עֶזְרָה
4. תַּנֵּי אָמַר רִבִּי _ _ _ שָׁאַל בֳּייֵתּוֹס בֶּן זּוֹנִין אֶת רַבָּן גַּמְלִיאֵל וַחֲכָמִים בְּיַבְנֶה מָהוּ לַעֲשׂוֹת סְרִיקִין הַמְצוּייָרִין בַּפֶּסַח אָמְרוּ לוֹ אָסוּר מִפְּנֵי שֶׁהָאִשָּׁה מִשְׁתָּהָא בָּהֶן וְהֵן בָּאִין לִידֵי חָמֵץ אָמַר לָהֶן אִם כֵּן יַעֲשׂוּ אוֹתָן בְּטִפּוֹס אָמְרוּ לוֹ יְהוּ אוֹמְרִים כָּל הַסְּרִיקִין אֲסוּרִין וּסְרִיקֵי בֳּייֵתּוֹס בֶּן זּוֹנִין מוּתָּרִין תַּנֵּי רִבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר עוֹשִׂין סְרִיקִין כִּרְקִיקִין וְאֵין עוֹשִׂין רְקִיקִין כִּקְלוּסְקָאוֹת:
יוּדָה
לְמִצְוָה
בַּקֶּלַח
בּוּן
5. בֵּין כְּמוּשִׁין אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי אֲבָל _ _ _ כְמוּשִׁין אָמַר רַב חִסְדָּא מָאן דְּאָמַר כְּמוּשִׁין בְּקֶלַח מָאן דְּאָמַר אֲבָל לֹא כְמוּשִׁין בָּעָלִין:
בְשֵׁם
לֹא
דָּבָר
מָהוּ
1. בָּמָה ?
1 - clou.
2 - aiguillon.
1 - hauteur.
2 - haut lieu destiné à y offrir des sacrifices.
3 - Avec ים : les flots les plus élevés de la mer.
4 - n. pr.
conjuration.
long.
2. גִּבְעוֹן ?
vide, désert.
1 - genou.
2 - coutre de charrue.
n. pr.
1 - plaie.
2 - coup.
3 - flagellation.
4 - carnage.
3. עִיכּוּב ?
1 - montagnes escarpées.
2 - ligue, conspiration.
brume, nuage, vapeur.
n. patron.
retard, empêchement, condition sine qua non.
4. מִן ?
1 - écrit, écriture.
2 - décret.
n. pr.
1 - lieu du temple où D. se manifestait.
2 - livre.
3 - n. pr.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
5. ע.ב.ה. ?
paal
graver.
hifil
graver.
hitpael
regretter, se rétracter.
paal
parler inconsidérément.
piel
parler inconsidérément, prononcer.
paal
* avec sin :
considérer.

* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.

* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
paal
gros, épais, gras.
nifal
devenir gros.
piel
condenser.
hifil
condenser.
hitpael
devenir gros.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10