1.
תַּמָּן תַּנִּינָן עֶבֶד שֶׁעֲשָׂאוֹ רַבּוֹ אֻפּוֹתֵיקִי לַאֲחֵרִים וְשִׁיחְרְרוֹ שׁוּרַת הַדִּין אֵין הָעֶבֶד חַייָב כְּלוּם אֶלָּא מִפְּנֵי תִקּוּן הָעוֹלָם כּוֹפִין אֶת רַבּוֹ וְעוֹשֶׂה אוֹתוֹ בֶּן חוֹרִין וְכוֹתֵב שְׁטָר עַל דָּמָיו רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אֵינוֹ כוֹתֵב אֶלָּא מְשַׁחְרֵר מִי מְשַׁחְרֵר רַב אָמַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15a''> 15a בֵּין רַבּוֹ רִאשׁוֹן בֵּין רַבּוֹ אַחֲרוֹן אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן אֵין לָךְ מְשַׁחְרֵר אֶלָּא רַבּוֹ רִאשׁוֹן בִּלְבַד הָתִיב רִבִּי חַגַּי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵה מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַב יִשְׂרָאֵל שֶׁהִלְוָה אֶת הַנָּכְרִי עַל חֲמֵיצוֹ לְאַחַר הַפֶּסַח מוּתָּר בַּהֲנָייָה אִין תֵּימַר בִּרְשׁוּת יִשְׂרָאֵל הוּא יְהֵא אָסוּר מַה עֲבַד לָהּ רַב אָמַר רִבִּי יוּדָן קַל הוּא בְשִׁיחְרוּר כְּהָדָא דְתַנֵּי הְעוֹשֶׂה עַבְדּוֹ אֻפּוֹתֵיקִי מְכָרוֹ אֵינוֹ מָכוּר שִׁיחְרְרוֹ הֲרֵי זֶה מְשׁוּחְרָר חֵיילֵיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן מִן הָדָא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אֵינוֹ כוֹתֵב אֶלָּא מְשַׁחְרֵר אִילּוּ הַמְשַׁעְבֵּד שָׂדֶה לַחֲבֵירוֹ וְהָלַךְ וּמְכָרָהּ שֶׁמָּא אֵין בַּעַל חוֹב בָּא וְטוֹרֵף אָמַר _ _ _ אַבָּהוּ פָּתַח לָנוּ רִבִּי יוֹחָנָן פֶּתַח מֵאִיר כְּאוֹרָה לֹא מָצִינוּ עֶבֶד מִשְׁתַּחְרֵר וְחוֹזֵר וּמִשְׁתַּבֵּד מֵעַתָּה לֹא יִכְתּוֹב שְׁטָר עַל דָּמָיו אָמַר רִבִּי אִילָא מוּטָּב שֶׁיֹּאמַר לוֹ תֵּן לִי מָאתַיִם זוּז שֶׁיֵּשׁ לִי בְיָדָךְ וְעַל יֹאמַר לוֹ עַבְדִּי אַתָּה רַבָּנִין דְּקַיסָרִין בְשֵׁם רִבִּי נַסָּא אַתְיָא דְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל כְּרִבִּי מֵאִיר כְּמַה דְרִבִּי מֵאִיר קוֹנֵס בִּדְבָרִים כֵּן רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל קוֹנֵס בִּדְבָרִים דְּתַנֵּי שְׁטָר יֵשׁ בּוֹ רִבִּית קוֹנְסִין אוֹתוֹ וְאֵינוֹ גוֹבֶה לֹא אֶת הַקֶּרֶן וְלֹא אֶת הָרִיבִּית דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים גּוֹבֶה אֶת הַקֶּרֶן וְאֵינוֹ גוֹבֶה אֶת הָרִבִּית:
אֶלְעָזָר
הַמְשַׁעְבֵּד
רִבִּי
אֵיכָן
2.
רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר כָּל שֶׁאֵין הַכֶּלֶב יָכוֹל לְחַפֵּשׂ אַחֲרָיו עַד אֵיכָן רִבִּי אָבוּן רִבִּי יוֹחָנָן _ _ _ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹצָדָק עַד שְׁלֹשָׁה טְפָחִים:
שָׂדֶה
דִּבְרֵי
וְאֵינוֹ
בְשֵׁם
3.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15b''> 15b _ _ _ תְּרוּמַת חָמֵץ בַּפֶּסַח בְּשׁוֹגֵג מְשַׁלֵם קֶרֶן וָחֹמֶשׁ בְּמֵזִיד פָּטוּר מִתַּשְׁלוּמִים וּמִדְּמֵי עֵצִים:
כוֹתֵב
בְשֵׁם
הָאוֹכֵל
אֵין
4.
אַרְבָּעַת רְבָעִים בִּפְנֵי עַצְמָן וְחִימְּצָן וְאַרְבָּעַת רְבָעִים בִּפְנֵי עַצְמָן וְעִירְבָן אִם הִתְרוּ בוֹ _ _ _ אוֹכֵל טֵבֵל אֵינוֹ לוֹקֶה מִשׁוּם הָאוֹכֵל חָמֵץ בַּפֶּסַח לוֹקֶה אִיסּוּר חָמוּר חָל עַל אִיסּוּר קַל וְאֵין אִיסּוּר קַל חָל עַל אִיסּוּר חָמוּר אֲבָל אִם עִירְבָן וְאַחַר כָּךְ חִימְּצָן אִם הִתְרוּ בוֹ מִשּׁוּם הָאוֹכֵל טֵבֵל לוֹקֶה מִשׁוּם הָאוֹכֵל חָמֵץ בַּפֶּסַח לוֹקֶה אִיסּוּר חָמוּר חָל עַל אִיסּוּר קַל וְאֵין אִיסּוּר קַל חָל עַל אִיסּוּר חָמוּר:
תַּנִּינָן
הָרִבִּית
פְלִיגָא
מִשּׁוּם
5.
הלכה תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר מִשּׁוּם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹצָדָק _ _ _ בְּשֶׁהִפְרִישָׁהּ מַצָּה וְנִתְחַמְּצָה אֲבָל אִם הִפְרִישָׁהּ חָמֵץ לֹא בְדָא הִפְרִישׁ מַצָּה עַל חָמֵץ אָמַר רִבִּי זְעוּרָה כָּל תְּרוּמָה שֶׁאֵינָהּ מַתֶּרֶת אֶת הַשְּׁיֵרִים לַאֲכִילָה אֵינָהּ תְּרוּמָה אֲפִילוּ הִפְרִישׁ חָמֵץ עַל מַצָּה אָמַר רִבִּי זְעוּרָה מֵאַחַר שֶׁאִילּוּ מִינָהּ עָלֶיהָ אֵינָהּ תְּרוּמָה וַאֲפִילוּ הֵימִינָהּ לְמָקוֹם אַחֵר אֵינָהּ תְּרוּמָה:
לָךְ
דְּקַיסָרִין
מְשַׁלֵם
מַתְנִיתָא
1. אֲבָל ?
oppressions.
couverture, plafond.
1 - aveu.
2 - remerciement.
2 - remerciement.
1 - mais.
2 - hélas.
2 - hélas.
2. גַּמְלִיאֵל ?
agréable.
abattu, affligé.
n. pr.
1 - hiver.
2 - jeunesse.
2 - jeunesse.
3. רִבִּית ?
1 - poste.
2 - borne.
3 - situation.
2 - borne.
3 - situation.
intérêts sur un prêt.
n. pr.
signal de feu.
4. .ח.פ.ש ?
paal
farder, se farder.
piel
farder.
peal
1 - farder.
2 - aveugler.
2 - aveugler.
hitpeel
maquiller.
paal
1 - tomber dans un piège.
2 - tendre un piège.
3 - frapper.
2 - tendre un piège.
3 - frapper.
nifal
1 - pris dans un piège.
2 - séduit.
2 - séduit.
piel
tendre un piège.
hifil
1 - déduire, mettre en relation.
2 - heurter, taper.
3 - comparer.
4 - jouer d'un instrument de musique.
2 - heurter, taper.
3 - comparer.
4 - jouer d'un instrument de musique.
houfal
1 - comparé, mis en relation.
2 - heurté.
2 - heurté.
hitpael
tendre un piège.
peal
1 - comparer.
2 - heurter.
2 - heurter.
pael
1 - comparer.
2 - heurter.
2 - heurter.
hitpeel
s'entrechoquer.
hitpaal
être comparé.
paal
fouiller.
nifal
être fouillé.
piel
* avec sin :
chercher avec soin.
* avec shin :
affranchir.
chercher avec soin.
* avec shin :
affranchir.
poual
* avec sin :
être caché.
* avec shin :
1 - recevoir la liberté.
2 - liberté.
être caché.
* avec shin :
1 - recevoir la liberté.
2 - liberté.
hitpael
se déguiser en changeant d'habits.
paal
enlever avec violence, ravir.
nifal
1 - ravi, enlevé.
2 - volé.
2 - volé.
peal
1 - voler.
2 - filer.
2 - filer.
5. .ל.ק.ה ?
paal
rejeter, avoir en abomination.
nifal
être sali, rejeté.
hifil
1 - faillir, avorter.
2 - purifier par immersion dans de l'eau bouillante.
2 - purifier par immersion dans de l'eau bouillante.
shafel
se salir.
paal
* avec shin
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nifal
humilier, courber, abattre.
hifil
* avec shin
inonder.
* avec shin
abaisser.
inonder.
* avec shin
abaisser.
hitpael
se prosterner.
paal
tailler la vigne.
nifal
taillé.
piel
chanter, jouer d'un instrument.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10