1.
רִבִּי זְעִירָא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי _ _ _ הָכָא תֵימַר הָכֵין וְהָכָא תֵימַר הָכֵין אָמַר לֵיהּ הָדָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר וְהָדָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן:
אַבָּהוּ
וְהָכָא
דְרִבִּי
בָא
2.
וְהָא כְתִיב כָּל חֵלֶב שׁוֹר וְכֶשֶׂב וָעֵז לֹא תֹאכֵלוּ מֵעַתָּה אַתְּ תּוֹפֵשׂ אִיסּוּר הֲנָייָה כְּאִיסּוּר אֲכִילָה שַׁנְייָא הִיא דִכְתִיב _ _ _ נְבֵילָה וְחֵלֶב טְרֵיפָה יֵעָשֶׂה לְכָל מְלָאכָה וְאָכֹל לֹא תֹאכְלוּהוּ וְהָכְתִיב רַק הַדַּם לֹא תֹאכֵלוּ מֵעַתָּה אַתְּ תּוֹפֵשׂ אִיסּוּר הֲנָייָה כְּאִיסּוּר אֲכִילָה שַׁנְייָה הִיא דִכְתִיב עַל הָאָרֶץ תִּשְׁפְּכֶנּוּ כַּמָּיִם מַה הַמַּיִם מוּתָּרִין בַּהֲנָייָה אַף הַדָּם יְהֵא מוּתָּר בַּהֲנָייָה וְהָכְתִיב עַל כֵּן לֹא יֹאכְלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת גִּיד הַנָּשֶׁה אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ קִיַימְתֵּיהּ בְּגִיד הַנָּשֶׁה שֶׁבִּנְבֵילוֹת וְהָא כְתִיב וְלֶחֶם וְקָלִי וְכַרְמֶל לֹא תֹאכְלוּ עַד עֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה אָמַר רִבִּי אַבָּא מָרִי אַחוֹי דְרִבִּי יוֹסֵי שַׁנְייָה הִיא שֶׁקָּבַע הַכָּתוּב זְמַן וְהָא כְתִיב לֹא תֹאכְלוּם כִּי שֶׁקֶץ הֵם אָמַר רִבִּי מִיעֵט אִיסּוּר הֲנָייָה שֶׁבּוֹ:
יִסָּקֵל
אִיסּוּר
חוּלִין
וְחֵלֶב
3.
מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְדֵין וּמַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְדֵין מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְרִבִּי אֶלְעָזָר לֹא יֵאָכֵל חָמֵץ לַעֲשׂוֹת אֶת הַמַּאֲכִיל כְּאוֹכֵל וְאַתָּה אוֹמֵר לַעֲשׂוֹת הַמַּאֲכִיל כְּאוֹכֵל אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא לְאוֹסְרוֹ בַהֲנָייָה וּכְשֶׁהוּא אוֹמֵר לֹא תֹאכַל עָלָיו חָמֵץ הָא לָמַדְנוּ שֶׁהוּא אָסוּר בַהֲנָיָה מַה תַלְמוּד לוֹמַר לֹא יֵאָכֵל חָמֵץ לַעֲשׂוֹת הַמַּאֲכִיל כְּאוֹכֵל דִּבְרֵי רִבִּי יֹאשִׁיָה רִבִּי יִצְחָק אוֹמֵר אֵינוֹ צָרִיךְ וּמַה שְׂרָצִים קַלִּים עָשָׂה בָהֶם אֶת הַמַּאֲכִיל כְּאוֹכֵל חָמֵץ הֶחָמוּר אֵינוֹ דִין שֶׁנַּעֲשֶׂה בוֹ אֶת הַמַּאֲכִיל כְּאוֹכֵל וּמַה תַלְמוּד לוֹמַר לֹא יֵאָכֵל חָמֵץ לֹא בָא הַכָּתוּב אֶלָּא לְאוֹסְרוֹ בַהֲנָייָה בְּגִין כָּךְ כָּתוּב לֹא יֵאָכֵל _ _ _ מִלֹּא תֹאכַל לֵית שְׁמַע מִינָּהּ כְּלוּם וְהָדָא מְסַייְעָא לְרִבִּי יוֹחָנָן:
מַכְשִׁיר
בִּשְׁעָרֶיךָ
הָא
לְכַפֵּר
4.
מַתְנִיתָא _ _ _ עַל רִבִּי יוֹחָנָן מִמַּשְׁמַע שֶׁנֶּאֱמַר סָקוֹל יִסָּקֵל הַשּׁוֹר וְכִי אֵין אָנוּ יוֹדְעִין שֶׁבְּשָׂרוֹ אָסוּר בַּאֲכִילָה מַה תַלְמוּד לוֹמַר לֹא יֵאָכֵל אֶת בְּשָׂרוֹ בָּא לְהוֹדִיעֲךָ שֶׁכְּשֵׁם שֶׁהוּא אָסוּר בַּאֲכִילָה כָּךְ הוּא אָסוּר בַּהֲנָייָה מַה עֲבַד לָהּ רִבִּי יוֹחָנָן פָּתַר לָהּ בְּשֶׁקָּדְמוּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11b''> 11b הַבְּעָלִים וּשְׁחָטוּהוּ עַד שֶׁלֹּא נִגְמַר דִּינוֹ:
פְלִיגָא
אֶלְעָזָר
לָעְזָר
כַּמָּיִם
5.
רַבָּנִן דְּקַיְסָרִין _ _ _ אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כָּל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר לֹא תֹאכַל לֹא תֹאכְלוּ אֵין אַתְּ תּוֹפֵשׂ אִיסּוּר הֲנָייָה כְּאִיסּוּר אֲכִילָה לֹא תֵאָכֵל לֹא יֵאָכֵל אַתְּ תּוֹפֵשׂ אִיסּוּר הֲנָייָה כְּאִיסּוּר אֲכִילָה בִּנְיַין אַב שֶׁבְּכוּלָּם וְכָל חַטָּאת אֲשֶׁר יוּבָא מִדָּמָהּ אֶל אוֹהֶל מוֹעֵד לְכַפֵּר בַּקּוֹדֶשׁ לֹא תֵאָכֵל בָּאֵשׁ תִּשָּׂרֵף תַּנֵּי חִזְקִיָּה מְסַייֵעַ לְרִבִּי יוֹחָנָן מִמַּשְׁמַע שֶׁנֶּאֱמַר חֵלֶב שׁוֹר וְכֶשֶׂב וָעֵז לֹא תֹאכֵלוּ לְאֵי זֶה דָּבָר נֶאֱמַר וְחֵלֶב נְבֵילָה וְחֵלֶב טְרֵיפָה יֵעָשֶׂה לְכָל מְלָאכָה אֲפִילוּ לִמְלֶאכֶת גָּבוֹהַּ מִמַּשְׁמַע שֶׁנֶּאֱמַר רַק הַדָּם לֹא תֹאכֵלוּ לְאֵי זֶה דָּבָר נֶאֱמַר עַל הָאָרֶץ תִּשְׁפְּכֶנּוּ כַּמָּיִם מָה הַמַּיִם מַכְשִׁירִין אַף הַדָּם יְהֵא מַכְשִׁיר מִמַּשְׁמַע שֶׁנֶּאֱמַר לֹא תֹאכְלוּ כָל נְבֵילָה לְאֵי זֶה דָּבָר נֶאֱמַר לַגֵּר אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ תִּתְּנֶנָּה וַאֲכָלָהּ בָּא לְהוֹדִיעֲךָ גֵּר תּוֹשָׁב אוֹכֵל בִּנְבֵילוֹת מִמַּשְׁמַע שֶׁנֶּאֱמַר וּבָשָׂר בַּשָּׂדֶה טְרֵיפָה לֹא תֹאכֵלוּ מַה תַלְמוּד לוֹמַר לַכֶּלֶב תַּשְׁלִכוּן אוֹתוֹ אוֹתוֹ אַתָּה מַשְׁלִיךְ לַכֶּלֶב וְאֵין אַתְּ מַשְׁלִיךְ לַכֶּלֶב חוּלִין שֶׁנִּשְׁחֲטוּ בָעֲזָרָה:
יוֹדְעִין
יִצְחָק
רִבִּי
וְקָלִי
1. אֲכִילָה ?
noyau, graine.
n. pr.
1 - nourriture, repas.
2 - action de manger.
2 - action de manger.
1 - ruse, artifice.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. .א.ס.ר ?
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
nifal
1 - être prisonnier.
2 - être lié.
3 - être interdit.
2 - être lié.
3 - être interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
paal
désirer.
piel
détester.
hifil
faire désirer.
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
2 - supporter.
3 - contenir.
3. דִּין ?
1 - possession, propriété.
2 - réunion.
3 - n. pr. (אחוזה ,אחוזת ,אחוזם ...).
2 - réunion.
3 - n. pr. (אחוזה ,אחוזת ,אחוזם ...).
au contraire.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
n. pr.
4. .נ.ת.ר ?
paal
égorger.
nifal
sacrifié.
piel
sacrifier.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
1 - empêcher.
2 - enfermer.
2 - enfermer.
nifal
1 - cesser.
2 - empêché.
2 - empêché.
piel
1 - empêcher.
2 - enfermer.
2 - enfermer.
paal
1 - attendre.
2 - espérer.
3 - rassembler.
2 - espérer.
3 - rassembler.
nifal
se rassembler.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - épier.
2 - épier.
hifil
1 - rassembler.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
5. .ק.ב.ע ?
paal
* avec sin
lutter.
* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
lutter.
* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
nifal
être imprégné.
piel
délivrer, délier.
hifil
1 - faire résider.
2 - entretenir.
2 - entretenir.
peal
1 - résider.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
pael
1 - résoudre un problème.
2 - commencer.
2 - commencer.
hitpaal
délié.
paal
haïr.
nifal
être haï.
piel
haïr.
hifil
provoquer la haine.
hitpael
se changer.
peal
* avec shin
se changer, être changé.
* avec sin
haïr.
se changer, être changé.
* avec sin
haïr.
pael
changer.
afel
changer.
hitpeel
se changer.
paal
1 - assembler, amasser.
2 - enlever.
3 - ruiner.
2 - enlever.
3 - ruiner.
nifal
1 - s'assembler.
2 - se retirer.
3 - être ramené.
2 - se retirer.
3 - être ramené.
piel
1 - amasser.
2 - arrière garde
2 - arrière garde
poual
amassé.
hifil
détruire.
hitpael
se réunir.
nitpael
se réunir.
paal
1 - établir.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
nifal
déterminé.
houfal
fixé.
peal
1 - empêcher.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
hitpeel
décidé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10